New Year’s Resolutions┃Learn American English Pronunciation On the Go

5,459 views ・ 2025-03-29

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:04
Rachel: Welcome to the Rachel's  English Podcast. I am Rachel,  
0
4705
3855
Rachel: Benvenuti al podcast inglese di Rachel. Mi chiamo Rachel
00:08
and this podcast is made especially for non-native  speakers, where we try to reveal the idioms,  
1
8560
6360
e questo podcast è stato creato appositamente per chi non è madrelingua, in cui cerchiamo di svelare gli idiomi, i
00:14
phrasal verbs, and interesting vocabulary words  that Americans use in everyday conversational  
2
14920
6600
verbi frasali e le parole interessanti del vocabolario che gli americani usano nell'inglese colloquiale di tutti i giorni
00:21
English. If you'd like a free copy  of the transcript for this podcast,  
3
21520
5520
. Se desideri una copia gratuita della trascrizione di questo podcast,
00:27
visit rachelsenglish.com/podcast  and search for this episode.
4
27040
5760
visita rachelsenglish.com/podcast e cerca questo episodio.
00:32
This week, it is the final podcast of 2017,  the final week. And we're talking about New  
5
32800
6800
Questa settimana è l'ultimo podcast del 2017, l'ultima settimana. E stiamo parlando dei
00:39
Year's resolutions, goals that you make for  yourself to achieve in the upcoming year. So  
6
39600
7000
buoni propositi per il nuovo anno, degli obiettivi che ti prefiggi di raggiungere nell'anno a venire. Quindi
00:46
I'm sitting down with my husband David, and we're  talking about any New Year's resolutions that we  
7
46600
5880
sono seduta con mio marito David e stiamo parlando dei buoni propositi che abbiamo
00:52
are making this year. Let's get started. New  Year's resolutions, David, do you make them?
8
52480
7440
preso per l'anno nuovo. Cominciamo. I buoni propositi per il nuovo anno, David, li fai?
00:59
David: I do make them  
9
59920
1320
David: Li preparo
01:01
almost every year. Rachel: Do you really? David: Yeah, I don't keep them, but I make them.
10
61240
4140
quasi ogni anno. Rachel: Davvero? David: Sì, non li conservo, ma li faccio.
01:05
Rachel: I feel like you also don't tell them,  
11
65380
1740
Rachel: Ho la sensazione che non glielo dici nemmeno,
01:07
because I didn't know that you've  made New Year's resolutions?
12
67120
2180
perché non sapevo che avessi preso dei buoni propositi per il nuovo anno?
01:09
David: Well, then maybe I haven't in the  last three or four years. Rachel: Okay,  
13
69300
3860
David: Beh, allora forse non l'ho fatto negli ultimi tre o quattro anni. Rachel: Okay,
01:13
but previously you would say  you have made them? David: Like  
14
73160
2560
ma prima diresti di averli fatti? David: Come
01:15
I often have in my adult life. Rachel: Okay. And as a kid as well?
15
75720
4640
mi è spesso capitato nella mia vita adulta. Rachel: Va bene. E anche da bambino?
01:20
David: No, I don't think so. I think it was more  
16
80360
2960
David: No, non credo. Penso che avessi più
01:23
maybe mid-20s to mid-30s.  How old was I when we met?
17
83320
4540
o meno tra i 25 e i 35 anni. Quanti anni avevo quando ci siamo conosciuti?
01:27
Rachel: Geez, I don't know.
18
87860
1500
Rachel: Cavolo, non lo so.
01:29
David: Great.
19
89360
600
01:29
Rachel: 30 something.
20
89960
2617
David: Ottimo.
Rachel: Trent'anni e qualcosa.
01:32
David: (Laughs)
21
92577
15
01:32
Rachel: Upper 30s. Um, so okay,  so you've been making New Year's  
22
92592
3848
David: (ride)
Rachel: Oltre i 30. Ehm, ok, hai preso i buoni propositi per il nuovo anno
01:36
resolutions. What it will ... What are you resolving to do?
23
96440
3440
. Cosa farà... Cosa hai intenzione di fare?
01:39
David: I feel like there have been  some common themes for me. Um,  
24
99880
5040
David: Ho la sensazione che ci siano stati alcuni temi comuni per me. Ehm,
01:44
things like exercise on a regular  basis or do daily meditation practice.
25
104920
6400
cose come fare esercizio fisico regolarmente o praticare la meditazione quotidiana.
01:51
Rachel: So there are things that you already did,  
26
111320
3400
Rachel: Quindi ci sono cose che hai già fatto,
01:54
but your goal was for more consistency? David:  Yeah, that's accurate. Mm-hmm (affirmative) 
27
114720
5491
ma il tuo obiettivo era avere più coerenza? David: Sì, è esatto. Mm-hmm (affermativo)
02:00
Rachel: How did you do with meeting  those resolutions? David: Not well.  
28
120211
4189
Rachel: Come hai fatto a rispettare quei propositi? David: Non bene.
02:04
That's not strong enough, um, horribly. Rachel: I think it's interesting we make  
29
124400
4760
Non è abbastanza forte, uhm, orribilmente. Rachel: Penso che sia interessante che prendiamo
02:09
resolutions to try to do things better. I  wonder, do we ever look at why we don't do  
30
129160
5920
delle decisioni per cercare di fare le cose meglio. Mi chiedo: ci chiediamo mai perché non facciamo
02:15
things well? Like why aren't you  consistent in working out? Well,  
31
135080
3840
bene le cose? Perché non sei costante nell'allenamento? Beh,
02:18
because it gets really cold out and you don't like  to run when it's cold. Like I wonder if you came  
32
138920
4040
perché fuori fa molto freddo e non ti piace correre quando fa freddo. Mi chiedo se ti è venuto in mente di
02:22
up with looking at the why you haven't been able  to do it yet, and then came up with strategies ...
33
142960
6513
riflettere sul perché non sei ancora riuscito a farlo e poi hai elaborato delle strategie...
02:29
David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: ... to count to you know, attack  
34
149473
3127
David: Mm-hmm (affermativo) Rachel: ... per contare, sai, attaccare
02:32
that doubt or that, "I can't do it today, because  it's too cold." If you had a list of strategies,  
35
152600
5560
quel dubbio o quel "Non posso farlo oggi, perché fa troppo freddo". Se avessi un elenco di strategie,
02:38
uh, planned as part of your resolution,  if it would help people keep them more.
36
158160
4220
uh, pianificate come parte dei tuoi buoni propositi, se questo aiuterebbe le persone a mantenerli di più.
02:42
David: I think it probably would.
37
162380
1140
David: Penso di sì.
02:43
Rachel: Okay, let's come up with a  strategy right now. Exercise more  
38
163520
3240
Rachel: Ok, elaboriamo subito una strategia. Fare più esercizio fisico
02:46
in 2018. Would you say that would be a  New Year's resolution for you this year?
39
166760
4240
nel 2018. Diresti che sarebbe un proposito per il nuovo anno per te?
02:51
David: Yeah, mm-hmm (affirmative).
40
171000
1112
David: Sì, mm-hmm (affermativo).
02:52
Rachel: Okay. Why do you think you don't  exercise consistently now? David: Well,  
41
172112
6608
Rachel: Va bene. Perché pensi di non allenarti più con regolarità? David: Beh, la
02:58
laziness. Rachel: Okay.
42
178720
2120
pigrizia. Rachel: Va bene.
03:00
David: Inertia.
43
180840
1230
David: Inerzia.
03:02
Rachel: Inertia, meaning?
44
182070
1390
Rachel: Inerzia, intendi?
03:03
David: Like I'm in a pattern of not doing it, so  it's hard to start a new pattern. Rachel: Yeah,  
45
183460
5220
David: È come se fossi abituato a non farlo, quindi è difficile iniziare un nuovo schema. Rachel: Sì,
03:08
exactly. Good definition of inertia. David: Uh, a body at rest tends to stay  
46
188680
2720
esattamente. Buona definizione di inerzia. David: Ehm, un corpo a riposo tende a rimanere
03:11
at rest if you're doing a whole lot  of resting. Rachel: (Laughs) Right. 
47
191400
2793
a riposo se si riposa molto. Rachel: (Ride) Giusto.
03:14
David: Uh, why else? Hmm, well yeah, it gets  cold, but there had been winters where I've  
48
194193
5807
David: E perché altrimenti? Hmm, beh sì, fa freddo, ma ci sono stati inverni in cui ho
03:20
run almost every day right through the  winter, so that's not a good excuse.
49
200000
3260
corso quasi tutti i giorni per tutto l' inverno, quindi non è una buona scusa.
03:23
Rachel: Well, let's look at the inertia and  the laziness. I mean how ... This is really  
50
203260
3740
Rachel: Bene, diamo un'occhiata all'inerzia e alla pigrizia. Voglio dire, come... Questa è davvero
03:27
the question that everyone has. If anyone could  solve this, they'd make billions of dollars.
51
207000
4760
la domanda che tutti si pongono. Se qualcuno riuscisse a risolvere questo problema, guadagnerebbe miliardi di dollari.
03:31
David: Yeah.
52
211760
680
David: Sì.
03:32
Rachel: Everyone tries to solve  it and they all make some money,  
53
212440
3080
Rachel: Tutti cercano di risolverlo e tutti guadagnano un po' di soldi,
03:35
right? But then everyone drops out.
54
215520
1431
giusto? Ma poi tutti abbandonano.
03:36
David: I wonder if there's an app for this.
55
216951
1369
David: Mi chiedo se esista un'app per questo.
03:38
Rachel: There probably is.  I actually saw you know,  
56
218320
3200
Rachel: Probabilmente sì. In realtà ho visto, sai,
03:41
audible.com. David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: For those of you who don't know  
57
221520
4360
audible.com. David: Mm-hmm (affermativo) Rachel: Per quelli di voi che non conoscono
03:45
audible.com, (laughs) it sponsors a ton of  website, uh, a ton of podcasts. They have  
58
225880
5160
audible.com, (ride) sponsorizza un sacco di siti web, uh, un sacco di podcast.
03:51
not sponsored this podcast, but, uh, it's an  audio book, uh, database. You can download all  
59
231040
6440
Non hanno sponsorizzato questo podcast, ma, uh, è un database di audiolibri. Puoi scaricare tutti i
03:57
sorts of different books read by people, famous  people and voice over artists, and, um, onetime,  
60
237480
7400
tipi di libri diversi letti da persone, personaggi famosi e doppiatori e, uhm, una volta,
04:04
I must have been searching something about  them, because they started targeting ads at me.
61
244880
5845
devo aver cercato qualcosa su di loro, perché hanno iniziato a indirizzare pubblicità a me.
04:10
David: Mm-hmm (affirmative)
62
250725
27
04:10
Rachel: And one of the books that  they are recommending was how to  
63
250752
2728
David: Mm-hmm (affermativo)
Rachel: E uno dei libri che consigliano è come
04:13
stay motivated for exercise. And  I thought, "Oh wow, they know me."
64
253480
4860
restare motivati ​​per fare esercizio fisico. E ho pensato: "Oh wow, mi conoscono".
04:18
David: Yeah.
65
258340
720
David: Sì.
04:19
Rachel: They know what I need. So there is  stuff out there on how to stay motivated.
66
259060
4020
Rachel: Sanno di cosa ho bisogno. Quindi ci sono cose in giro su come restare motivati.
04:23
David: It just made me curious in the  moment. I hadn't thought about this before,  
67
263080
3800
David: Mi ha semplicemente incuriosito in quel momento. Non ci avevo pensato prima,
04:26
but if there was an app and maybe it exists  called New Year's resolutions that had a  
68
266880
5880
ma se ci fosse un'app, e forse esiste, chiamata "Risoluzioni per il nuovo anno", che avesse una
04:32
social component and, and you know, gave you a  reminder every other day that say, "Go running."
69
272760
6460
componente social e che ti ricordasse a giorni alterni di andare a correre.
04:39
Rachel: Yeah.
70
279220
13
04:39
David: And you've missed one, better  do two in a row. Rachel: Yeah. 
71
279233
3247
Rachel: Sì.
David: E se ne hai saltato uno, meglio farne due di fila. Rachel: Sì.
04:42
David: Stuff like that and that was also  social that'd be, that'd be kind of cool.
72
282480
3500
David: Cose del genere, anche quelle erano sociali, sarebbero state piuttosto belle.
04:45
Rachel: That would be. It could help  people keep their resolutions. Any other  
73
285980
5540
Rachel: Sarebbe così. Potrebbe aiutare le persone a mantenere i propri buoni propositi.
04:51
resolutions you've had as an adult,  anything not related to exercise?
74
291520
4200
Hai preso altri buoni propositi da adulto, che non siano legati all'esercizio fisico?
04:55
David: No, I'm not thinking of anything. Uh,  
75
295720
3160
David: No, non sto pensando a niente. Ehm,
04:58
I probably need to be more specific  or, or not more specific branch out  
76
298880
4960
probabilmente dovrei essere più specifico o, o non essere più specifico, espandermi
05:03
into some other areas. I don't know exactly  what that would be, but that's about it.
77
303840
4059
in altre aree. Non so esattamente cosa sarebbe, ma questo è tutto.
05:07
Rachel: You know, I, I do think actually  you're on to something by saying,  
78
307899
3261
Rachel: Sai, penso proprio che tu abbia colto nel segno quando hai detto:
05:11
"Be more specific." What does it mean to be  on to something? It's when someone thinks,  
79
311160
4800
"Sii più specifico". Cosa significa essere sulla strada giusta? È quando qualcuno pensa:
05:15
"Okay, you've started a good idea.  We should take that further."
80
315960
4645
"Ok, hai iniziato con una buona idea. Dovremmo portarla avanti".
05:20
David: Mm-hmm (affirmative)
81
320605
27
05:20
Rachel: Like if you're brainstorming  how to solve a problem. Oh, I think  
82
320632
2568
David: Mm-hmm (affermativo)
Rachel: Come se stessi pensando a come risolvere un problema. Oh, credo che
05:23
you're on to something. Let's explore that.
83
323200
2883
tu abbia colto nel segno. Andiamo ad approfondire l'argomento.
05:26
David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: I think you're on to  
84
326083
837
05:26
something with talking about being specific,  because if your goal is to exercise more,  
85
326920
5760
David: Mm-hmm (affermativo) Rachel: Penso che tu abbia colto nel segno quando hai
detto di essere specifico, perché se il tuo obiettivo è fare più esercizio,
05:32
that's very generic. It could be  three times a week for half hour.
86
332680
4040
è molto generico. Potrebbe essere tre volte a settimana per mezz'ora.
05:36
David: Right.
87
336720
480
David: Giusto.
05:37
Rachel: You could set something more specific that  
88
337200
2080
Rachel: Potresti stabilire qualcosa di più specifico che
05:39
might help you keep the goal. You were  talking about the kind of goal to set.
89
339280
6360
potrebbe aiutarti a raggiungere l'obiettivo. Stavi parlando del tipo di obiettivo da prefissarsi.
05:45
David: Yeah.
90
345640
700
David: Sì.
05:46
Rachel: And you were talking about a SMART  goal, smart here being an acronym. An acronym  
91
346340
6700
Rachel: E stavi parlando di un obiettivo SMART, dove smart è un acronimo. Un acronimo si ottiene
05:53
is when you take the first letter of  several words and put them together,  
92
353040
4920
unendo insieme le prime lettere di più parole:
05:57
that is an acronym. And here, the acronym happens  to spell an actual word and that is SMART.
93
357960
5300
questo è un acronimo. E qui, l'acronimo sembra formare una parola vera e propria, ovvero SMART.
06:03
David: Yeah.
94
363260
920
David: Sì.
06:04
Rachel: What is a SMART acronym and how did you,  
95
364180
2860
Rachel: Cos'è l'acronimo SMART e come hai fatto a raggiungere
06:07
or sorry, a SMART goal? And how did  you learn about these kinds of goals?
96
367040
4540
un obiettivo SMART? E come hai saputo di questo tipo di obiettivi?
06:11
David: Right, we were talking about this before  the show. Uh, so one of my friends Bradley brought  
97
371580
6340
David: Giusto, ne stavamo parlando prima dello spettacolo. Ehm, uno dei miei amici Bradley ha
06:17
this up when a group of us a couple years ago, we  were talking about New Year's resolutions and we  
98
377920
6000
sollevato la questione quando un gruppo di noi, un paio di anni fa, stavamo parlando dei buoni propositi per il nuovo anno e abbiamo
06:23
decided to go around the circle and see if anybody  wanted to share what their New Year's resolution  
99
383920
4760
deciso di fare un giro per vedere se qualcuno volesse condividere i propri buoni propositi per il nuovo anno
06:28
was. And before we started, he suggested  that we all try to do it in SMART format.  
100
388680
6240
. E prima di iniziare, ha suggerito che tutti noi provassimo a farlo in formato SMART.
06:34
And SMART stands for specific, measurable,  achievable, realistic, and what's the T?
101
394920
8320
E SMART sta per specifico, misurabile, realizzabile, realistico e qual è la T?
06:43
Rachel: Timely.
102
403240
1120
Rachel: Puntuale.
06:44
David: Timely. So, instead of us all going around  and saying, "I want to run more," you know,  
103
404360
6800
David: Puntuale. Quindi, invece di andare tutti in giro e dire: "Voglio correre di più", sapete,
06:51
I was forced that year at least at  the beginning of the year to say,  
104
411160
4600
quell'anno sono stato costretto, almeno all'inizio dell'anno, a dire: "Ne
06:55
you know a little something  about each of those areas.
105
415760
3560
sai qualcosa su ciascuna di quelle aree".
06:59
Rachel: Mm-hmm (affirmative), how you could  
106
419320
1720
Rachel: Mm-hmm (affermativo), come potresti
07:01
measure it. David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: Well, you would know by whether  
107
421040
2000
misurarlo. David: Mm-hmm (affermativo) Rachel: Beh, lo sapresti dal fatto che
07:03
or not you ran, whether or not  it was achievable and realistic.
108
423040
3120
tu abbia corso o meno, se fosse fattibile e realistico o meno.
07:06
David: Right.
109
426160
960
David: Giusto.
07:07
Rachel: Getting specific with your goal.
110
427120
2844
Rachel: Specificare l'obiettivo.
07:09
David: Right. Mm-hmm (affirmative). So, I  remember that being really helpful both for  
111
429964
3116
David: Giusto. Mm-hmm (affermativo). Quindi, ricordo che è stato davvero utile sia per
07:13
myself as I was thinking about my goal  and to hear other people putting their  
112
433080
5280
me stesso mentre riflettevo sul mio obiettivo, sia per sentire altre persone mettere i loro buoni
07:18
New Year's resolutions into that format. It  was just helpful to yeah, to use that as a,  
113
438360
6480
propositi per il nuovo anno in quel formato. È stato semplicemente utile, sì, usarlo come una
07:24
sort of a tool to get more specific. Rachel: It does force you to be more  
114
444840
5720
sorta di strumento per essere più specifici. Rachel: Penso che ti obblighi a essere più
07:30
thoughtful and detailed about your  New Year's resolution I think when  
115
450560
4720
riflessivo e dettagliato riguardo ai tuoi buoni propositi per il nuovo anno quando
07:35
you have to say something that is specific,  measurable, achievable, realistic, and timely.
116
455280
7880
devi dire qualcosa di specifico, misurabile, realizzabile, realistico e tempestivo.
07:43
David: Mm-hmm (affirmative)
117
463160
952
David: Mm-hmm (affermativo)
07:44
Rachel: Speaking of timely, that brings me to what  I have decided to do this year, which is a little  
118
464112
3848
Rachel: A proposito di tempistiche, questo mi porta a ciò che ho deciso di fare quest'anno, che è un
07:47
bit different. I find that having a goal for a  year is not great for me. It's just, it's too  
119
467960
9840
po' diverso. Trovo che avere un obiettivo per un anno non sia l'ideale per me. È solo che è troppo
07:57
much time. So I decided to flip the idea of a New  Year's resolution on its head, rather than making  
120
477800
9000
tempo. Quindi ho deciso di capovolgere l'idea di un proposito per il nuovo anno, piuttosto che stabilire
08:06
a goal to do in 2018. I decided towards the end  of 2017, I was going to make a goal to do before  
121
486800
9080
un obiettivo da raggiungere nel 2018. Ho deciso verso la fine del 2017 che avrei stabilito un obiettivo da raggiungere prima della
08:15
the year was out, because that provided more of  a time crunch, more motivation to make it happen.
122
495880
6600
fine dell'anno, perché ciò avrebbe fornito più tempo a disposizione, più motivazione per realizzarlo.
08:22
David: Now you said flip on its head.
123
502480
2300
David: Ora hai detto capovolgilo.
08:24
Rachel: Yeah, that means do it  the opposite way it's been done.  
124
504780
4980
Rachel: Sì, significa farlo nel modo opposto a quello in cui è stato fatto finora.
08:29
Change it around completely. So I flipped  the idea of a New Year's resolution on its  
125
509760
5280
Cambiatelo completamente. Così ho capovolto l'idea dei buoni propositi per il nuovo anno,
08:35
head by deciding I had to do it before  New Year rather than in the New Year.
126
515040
5180
decidendo che dovevo farlo prima del nuovo anno, anziché durante il nuovo anno.
08:40
David: Got it.
127
520220
960
David: Capito.
08:41
Rachel: Okay, so my goal was to before the  year is out, sign up for and take my first  
128
521180
8460
Rachel: Okay, quindi il mio obiettivo era di iscrivermi e prendere la mia prima
08:49
piano lesson. And it looks like I'm going to be  able to do that. I have the piano getting tuned.
129
529640
6260
lezione di pianoforte prima della fine dell'anno. E sembra che sarò in grado di farlo. Ho fatto accordare il pianoforte.
08:55
David: Mm-hmm (affirmative)
130
535900
1372
David: Mm-hmm (affermativo)
08:57
Rachel: Next week and then the week after that,  
131
537272
3568
Rachel: La prossima settimana e poi quella ancora dopo,
09:00
just in the nick of time. It's  going to be on the 20th of December.
132
540840
4697
giusto in tempo. Sarà il 20 dicembre.
09:05
David: (Laughs) Rachel: I'm going to have my first lesson.
133
545537
3383
David: (ride) Rachel: Ora avrò la mia prima lezione.
09:08
David: You have ten days to spare.  Um, just in the nick of time.
134
548920
3940
David: Hai dieci giorni a disposizione. Ehm, proprio al momento giusto.
09:12
Rachel: Yup. What does this phrase mean? This  means, down to the wife. Oops, another idiom. 
135
552860
6700
Rachel: Sì. Cosa significa questa frase? Ciò significa, fino alla moglie. Ops, un altro modo di dire.
09:19
These things mean just before  time runs out. Is that another ...
136
559560
4780
Queste cose significano appena prima che scada il tempo. È un altro...
09:24
David: Yeah.
137
564340
12
09:24
Rachel: Yeah, it is, runs, runs  out. (Laughs) Okay. It becomes so  
138
564352
3448
David: Sì.
Rachel: Sì, lo è, corre, corre fuori. (Ride) Va bene.
09:27
hard sometimes to describe idioms without using  other idioms. If it's just in the nick of time,  
139
567800
5560
A volte diventa davvero difficile descrivere espressioni idiomatiche senza utilizzarne altre. Se è proprio al momento giusto,
09:33
that means you have done something just  before the allotted time has ended.
140
573360
6040
significa che hai fatto qualcosa appena prima che scadesse il tempo assegnato.
09:39
David: Just before the deadline. Rachel: Just before the deadline. So,  
141
579400
4880
David: Poco prima della scadenza. Rachel: Poco prima della scadenza. Quindi,
09:44
the phrases we used were just in the  nick of time. You could also say,  
142
584280
4240
le frasi che abbiamo usato sono arrivate proprio al momento giusto. Si potrebbe anche dire che si sta
09:48
it's getting down to the wire.  When it's getting down to the wire,  
143
588520
3720
arrivando al dunque. Quando si arriva al dunque,
09:52
that means you are really running out  of time on getting something done.
144
592240
4605
significa che stai davvero esaurendo il tempo a disposizione per portare a termine qualcosa.
09:56
David: Mm-hmm (affirmative)
145
596845
27
09:56
Rachel: What was the other one  we used? Oh, time's running  
146
596872
1928
David: Mm-hmm (affermativo)
Rachel: Qual era l'altro che abbiamo usato? Oh, il tempo
09:58
out. David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: Almost no time left.
147
598800
3040
stringe. David: Mm-hmm (affermativo) Rachel: Non c'è quasi più tempo.
10:01
David: Right.
148
601840
940
David: Giusto.
10:02
Rachel: Those are fun idioms. So anyway,  yeah I think I'm going to ... I think I'm  
149
602780
3820
Rachel: Sono modi di dire divertenti. Quindi, comunque, sì, penso che... penso che ci
10:06
going to achieve it and I'm looking forward to  having that first lesson. I decided to have the  
150
606600
6080
riuscirò e non vedo l'ora di fare quella prima lezione. Ho deciso di far
10:12
person come to the house just because I'm a  little bit lazy. No, it's not that, right?
151
612680
7362
venire quella persona a casa solo perché sono un po' pigro. No, non è così, vero?
10:20
David: No. No. Of course, not.
152
620042
30
10:20
Rachel: I'm not lazy. No. No, no, no.  It just had to do with spending time.  
153
620072
4528
David: No. No. Certo che no.
Rachel: Non sono pigra. No, no, no. Si trattava semplicemente di passare del tempo.
10:24
I would rather spend the time that I would  be commuting to the lesson on practicing.
154
624600
4720
Preferirei impiegare il tempo che impiegherei per recarmi a lezione a esercitarmi.
10:29
David: Mm-hmm (affirmative)
155
629320
1872
David: Mm-hmm (affermativo)
10:31
Rachel: You know, time. Time is finite. It is  not unlimited. So, I feel like with Stoney,  
156
631192
6568
Rachel: Sai, il tempo. Il tempo è finito. Non è illimitato. Quindi, ho la sensazione che con Stoney,
10:37
with running Rachel's English, I have to ...  I, I tend now to make many more choices based  
157
637760
7280
con la gestione dell'inglese di Rachel, devo... Io, io tendo ora a fare molte più scelte basate
10:45
on what will save time whereas I use to make  choices based on what will save money. Time  
158
645040
5960
su ciò che mi farà risparmiare tempo, mentre prima facevo scelte basate su ciò che mi farà risparmiare denaro. Ora il tempo
10:51
has become more precious to me than anything  now. So, they're going to come to my house. I  
159
651000
5160
è diventato per me più prezioso di ogni altra cosa . Quindi verranno a casa mia.
10:56
don't know who it is yet. It's going to be a half  hour lesson. And I'm hoping that in the evenings  
160
656160
5720
Non so ancora chi sia. Sarà una lezione di mezz'ora. E spero che la sera
11:01
before dinner when ... David's the cook in our  family. When David's in the kitchen and Stoney  
161
661880
4760
prima di cena, quando... David è il cuoco della nostra famiglia. Quando David è in cucina e Stoney
11:06
and I are playing downstairs, that I can be at  the piano practicing and that he can hopefully  
162
666640
6200
e io suoniamo di sotto, io posso esercitarmi al pianoforte e lui può
11:12
start to get the idea that music and making music  is an enjoyable way to spend time, is a fun way to  
163
672840
7600
iniziare a capire che la musica e fare musica sono un modo piacevole di trascorrere il tempo, un modo divertente per
11:20
be together. And I just hope that that starts to  become more of essential part of our household.
164
680440
6520
stare insieme. E spero solo che questo inizi a diventare una parte sempre più essenziale della nostra famiglia.
11:26
And really, I'm prepping him for a  desire to study the piano as well,  
165
686960
4200
E in realtà lo sto preparando anche a fargli desiderare di studiare pianoforte,
11:31
because I would really like to give  him lessons in a couple of years.
166
691160
2900
perché mi piacerebbe davvero dargli lezioni tra un paio d'anni.
11:34
David: Yeah, definitely.
167
694060
1280
David: Sì, sicuramente.
11:35
Rachel: David, did you have any  kind of music lesson growing up?
168
695340
3320
Rachel: David, hai preso qualche lezione di musica da bambino?
11:38
David: No, I didn't. Uh, so I, I really  think it's, it's great that he's going  
169
698660
4580
David: No, non l'ho fatto. Uh, quindi io, io penso davvero che sia fantastico che lui
11:43
to have piano lessons at the very least. Rachel: At the very least. I'm also kind of  
170
703240
5880
prenderà almeno lezioni di pianoforte. Rachel: Come minimo. In un certo senso mi
11:49
drawn to the violin. I don't know. I think  there are definitely people out there who  
171
709120
5360
attrae anche il violino. Non lo so. Penso che ci siano sicuramente persone là fuori che
11:54
have studied both, but, uh, I might have  to choose there between the two. If you  
172
714480
4640
hanno studiato entrambi, ma, uh, potrei dover scegliere tra i due. Se
11:59
had to choose between piano and violin for  Stoney right now, which would you choose?
173
719120
5160
dovessi scegliere tra pianoforte e violino per Stoney in questo momento, cosa sceglieresti?
12:04
David: Oh, well, this is a  non-musical person saying this,  
174
724280
6440
David: Oh, beh, a dirlo è una persona non esperta di musica,
12:10
but I feel like I would say piano, because I feel  
175
730720
2880
ma direi pianoforte, perché ho
12:13
like I've heard people say that that is a  really generalizable instrument to learn.
176
733600
6160
sentito dire che è uno strumento davvero generalizzabile da imparare.
12:19
Rachel: Generalizable.
177
739760
1140
Rachel: Generalizzabile.
12:20
David: That's not a word.
178
740900
1000
David: Non è una parola.
12:21
Rachel: I don't think so. General? What  do you mean by that like versatile?
179
741900
5100
Rachel: Non credo. Generale? Cosa intendi con versatile?
12:27
David: Well, that it, learning  that specific instrument gives  
180
747000
5280
David: Bene, ecco, imparare quello strumento specifico
12:32
you a broad general knowledge of music and ...
181
752280
4361
ti dà una vasta conoscenza generale della musica e...
12:36
Rachel: Mm-hmm (affirmative)
182
756641
28
12:36
David: ... cite reading, and gives you a sense  for how other instruments work. Rachel: Okay. 
183
756669
4884
Rachel: Mm-hmm (affermativo)
David: ... cita la lettura e ti dà un'idea di come funzionano gli altri strumenti. Rachel: Va bene.
12:41
David: Like it, it's ... It gives  you a general sense of musical  
184
761553
3847
David: Mi piace, è... Ti dà un senso generale di
12:45
knowledge. Rachel: Mm-hmm (affirmative) David: I don't know if that's true or not.
185
765400
1800
conoscenza musicale. Rachel: Mm-hmm (affermativo) David: Non so se è vero o no.
12:47
Rachel: The thing I like about piano is I do  think it's very versatile. Um, it can be used  
186
767200
5560
Rachel: Ciò che mi piace del pianoforte è che lo trovo molto versatile. Ehm, può essere utilizzato
12:52
for solo performance and then it's used a lot in  ensemble, and it's used a lot in accompanying. So,  
187
772760
6640
per esibizioni soliste, ma è anche molto utilizzato in ensemble e come accompagnamento. Quindi,
12:59
accompanying a singer, or a whole chorus, or a  violinist, or that kind of thing. Uh, it appeals  
188
779400
6680
accompagnare un cantante, o un intero coro, o un violinista, o cose del genere. Uh,
13:06
to me a lot. So, if you listened to the last  week's podcast where we were talking about a  
189
786080
5880
mi attrae molto. Quindi, se avete ascoltato il podcast della scorsa settimana in cui parlavamo di un
13:11
memorable gift that we've received, you know that  I had clips from two friends that have been on  
190
791960
6080
regalo memorabile che abbiamo ricevuto, sapete che avevo delle clip di due amici che erano stati presenti nei
13:18
past podcasts actually, um, asking them. And so  I asked them not only their most memorable gift,  
191
798040
6640
podcast precedenti e che in realtà, ehm, gliele avevo poste. E così ho chiesto loro non solo qual era il loro regalo più memorabile,
13:24
but I also asked them about New Year's  resolutions. So, let's first listen to Eliot,  
192
804680
6120
ma anche quali erano i buoni propositi per il nuovo anno . Allora, ascoltiamo prima Eliot, il
13:30
my friend Eliot. And let's see what Eliot  has to say about his New Year's resolutions.
193
810800
5200
mio amico Eliot. E sentiamo cosa ha da dire Eliot sui suoi buoni propositi per il nuovo anno.
13:36
Eliot: I'd, I think there was a period in  my life where I thought, I probably should.  
194
816000
5440
Eliot: Credo che ci sia stato un periodo nella mia vita in cui ho pensato: "Probabilmente dovrei".
13:41
I've never been one to make a lot of ones  that I ... Actually, as I was making them,  
195
821440
5800
Non sono mai stato uno che ne fa molti, in realtà, mentre li facevo,
13:47
I seriously planned on following through with,  but I will say, last year I made a, a resolution  
196
827240
6800
avevo seriamente intenzione di portarli a termine, ma devo dire che l'anno scorso ho preso la risoluzione
13:54
to run a half marathon, uh, and that, which is  something I'd never done before. I'm actually  
197
834040
6120
di correre una mezza maratona, ehm, e questo è qualcosa che non avevo mai fatto prima. In realtà
14:00
not much of a runner. And I, I don't enjoy it  as much as I do other kinds of, uh, exercises.  
198
840160
6480
non sono un gran corridore. E io, io non mi diverto tanto quanto altri tipi di, uh, esercizi.
14:06
But I signed up for it and followed through  with it and completed it. And so I was really  
199
846640
4640
Ma mi sono iscritto, ho portato a termine il progetto e l'ho completato. E quindi ero davvero
14:11
proud of, of that as, as sort of, uh, one of the  successful examples of a resolution I've made.
200
851280
6480
orgoglioso di questo, come di uno degli esempi di successo di una risoluzione che ho preso.
14:17
I would say ... I'd say most of them  have, have sort of, uh, been something  
201
857760
3680
Direi... direi che la maggior parte di loro sono state, in un certo senso, uh, cose che
14:21
I intended to do and then they kind  of went by the wayside pretty quickly.
202
861440
3900
avevo intenzione di fare e poi sono andate nel dimenticatoio molto rapidamente.
14:25
Rachel: Okay, so David, he just said, "Went by  the wayside." David: Yeah, I heard about that too. 
203
865340
5360
Rachel: Okay, allora David ha appena detto: "È andato oltre". David: Sì, ne ho sentito parlare anch'io.
14:30
Rachel: When something goes to the wayside or goes  by the wayside, I guess we use "by" with that.
204
870700
5540
Rachel: Quando qualcosa viene trascurato o trascurato, credo che in questo caso si usi "by".
14:36
David: Ah-huh.
205
876240
780
David: Ah-ah.
14:37
Rachel: That went by the wayside. That means,  you meant to do it, you wanted to do it,  
206
877020
6700
Rachel: Quella cosa è passata inosservata. Ciò significa che intendevi farlo, volevi farlo,
14:43
you intended to do it, but for whatever reason,  it became less important and you didn't do it.
207
883720
6400
intendevi farlo, ma per qualche motivo è diventato meno importante e non l'hai fatto.
14:50
David: Right, and you've moved on.
208
890120
1560
David: Giusto, e sei andato avanti.
14:51
Rachel: You moved on. Yeah, you  know, I meant to mow the lawn,  
209
891680
5400
Rachel: Sei andato avanti. Sì, sai, avevo intenzione di tagliare l'erba,
14:57
but the day got really busy  so that went to the wayside.
210
897080
3280
ma la giornata è diventata davvero impegnativa, quindi ho saltato l'idea.
15:00
David: Yup.
211
900360
840
David: Sì.
15:01
Rachel: He also was talking about,  I was thinking about the idea of a  
212
901200
4000
Rachel: Stava anche parlando, stavo pensando all'idea di un
15:05
SMART goal. David: Mm-hmm (affirmative) Rachel: And he made it very measurable.  
213
905200
3440
obiettivo SMART. David: Mm-hmm (affermativo) Rachel: E lo ha reso molto misurabile.
15:08
It was very specific. It was to  do one half marathon that year.
214
908640
4120
Era molto specifico. Quell'anno doveva correre una mezza maratona.
15:12
David: Right.
215
912760
720
David: Giusto.
15:13
Rachel: So that, that does make  the goal. That's, that's a much  
216
913480
3200
Rachel: Quindi questo è l'obiettivo. Questo è un
15:16
better goal than run more. David: Right. Rachel: Just choose a specific race and aim to  
217
916680
5880
obiettivo molto più ambizioso rispetto a correre di più. David: Giusto. Rachel: Scegli semplicemente una gara specifica e punta a
15:22
do it. Let's keep listening to that conversation. Now, will you do a second half marathon?
218
922560
6400
farla. Continuiamo ad ascoltare quella conversazione. Ora, farai una seconda mezza maratona?
15:28
Eliot: I am happy to report that I am signed  up for one in November of this year and I'm  
219
928960
5040
Eliot: Sono felice di annunciare che ho sottoscritto un abbonamento a novembre di quest'anno e lo sto
15:34
doing it actually with my company, with  Magoosh. A bunch of people are doing it,  
220
934000
3720
facendo con la mia azienda, con Magoosh. Molte persone lo fanno,
15:37
so there's some, some good pressure at  work from people to keep me motivated.
221
937720
3935
quindi al lavoro sento una certa pressione da parte delle persone per tenermi motivato.
15:41
Rachel: Oh, wow. Eliot: And so yes, I'm, I'm planning to do  
222
941655
1665
Rachel: Oh, wow. Eliot: E quindi sì, ho intenzione di farne un
15:43
another one this year. Uh, and so we'll see. It's  great, you know, uh, though I guess it's harder to  
223
943320
5760
altro quest'anno. Eh, allora vedremo. È fantastico, sai, anche se immagino che sia più difficile
15:49
find ways to do things like team sports and play  basketball, and other things, so, uh, maybe with  
224
949080
5880
trovare modi per fare cose come sport di squadra e giocare a basket, e altre cose, quindi, forse con
15:54
enough time I'll, I'll develop a love for running  that I didn't have before. We'll see. (Laughs)
225
954960
4580
abbastanza tempo, svilupperò un amore per la corsa che prima non avevo. Vedremo. (Ride)
15:59
Rachel: Is the half marathon in  November in the San Francisco area?
226
959540
4060
Rachel: La mezza maratona si svolgerà a novembre nella zona di San Francisco?
16:03
Eliot: It's in Berkeley. Actually, it's the  Berkeley half marathon at the end of November. Uh,  
227
963600
4840
Eliot: È a Berkeley. In realtà si tratta della mezza maratona di Berkeley a fine novembre. Uh,
16:08
and so, I've, I've started ... I took some time  off. Actually, I got a little injury from running,  
228
968440
5560
e così, ho, ho iniziato... mi sono preso un po' di tempo libero. In realtà, mi sono fatto un piccolo infortunio correndo,
16:14
uh, in the spring, so I took a little time  away. And, and for the last few weeks,  
229
974000
3280
uh, in primavera, quindi mi sono preso un po' di tempo libero. E, e nelle ultime settimane,
16:17
I've started my training program again. So,  I'm excited to do that. The, the one I did,  
230
977280
4720
ho ripreso il mio programma di allenamento. Quindi sono entusiasta di farlo. Quello che ho fatto,
16:22
uh, before, the first one I did was in San  Francisco. And part of the motivational aspect  
231
982000
4920
uh, prima, il primo che ho fatto è stato a San Francisco. E parte dell'aspetto motivazionale
16:26
of that was we got to run along the coastline.  It was a beautiful day with the Pacific Ocean  
232
986920
5400
era il fatto che potevamo correre lungo la costa. Era una giornata bellissima con l'Oceano Pacifico
16:32
off to our side. And so, that was a nice setting  to do this in Berkeley. It will also be special,  
233
992320
5000
al nostro fianco. Quindi, Berkeley è stata la cornice ideale per farlo. Sarà anche speciale,
16:37
but maybe not quite as dramatic, but  it'll still be rewarding to finish.
234
997320
3720
anche se forse non così drammatico, ma sarà comunque gratificante finirlo.
16:41
Rachel: Yeah, the location makes  
235
1001040
2360
Rachel: Sì, la posizione fa
16:43
a huge difference. Eliot: Yeah. Rachel: I want to do the ... I,  
236
1003400
3360
un'enorme differenza. Eliot: Sì. Rachel: Voglio fare...
16:46
I have it in mind that sometime I'm  going to do the Disney World Marathon.
237
1006760
2980
Ho in mente che un giorno farò la maratona del Disney World.
16:49
Eliot: Ooh, yeah. That would be great.
238
1009740
2340
Eliot: Oh, sì. Sarebbe fantastico.
16:52
Rachel: I ... I never will, because I'm  not going to run that far. Eliot: (Laughs) 
239
1012080
2672
Rachel: Io... non lo farò mai, perché non ho intenzione di correre così lontano. Eliot: (ride)
16:54
Rachel: But if I could be anywhere like to  run a marathon, Disney world would be it.
240
1014752
4346
Rachel: Ma se potessi correre una maratona in un posto qualsiasi, sarebbe il mondo Disney.
16:59
Eliot: You never know. That's exactly the way  I sounded, uh, little over a year ago that  
241
1019098
4582
Eliot: Non si sa mai. È esattamente così che , poco più di un anno fa, dicevo che
17:03
I would never do this kind of thing. I don't  know. When I finished the race, I told myself,  
242
1023680
4600
non avrei mai fatto una cosa del genere. Non lo so . Quando ho finito la gara, mi sono detto:
17:08
"I'm never doing this again." Uh, and here I am  signed up for another one. It's, uh, I, I've heard  
243
1028280
4880
"Non lo farò mai più". Ehm, eccomi qui, iscritto a un altro. È, uh, ho sentito dire
17:13
from other runners that kind of happens too.  So, we'll see. Maybe this will become a habit.
244
1033160
4200
da altri corridori che succede anche questo. Quindi vedremo. Forse diventerà un'abitudine.
17:17
Rachel: Now, would you ever do a  
245
1037360
1600
Rachel: Ora, faresti mai una
17:18
marathon? Eliot: No. Rachel: Why?
246
1038960
1473
maratona? Eliot: No. Rachel: Perché?
17:20
Eliot: That I have decided I will not do. And,  uh, what I've learned about training for half  
247
1040433
4807
Eliot: Questo ho deciso che non lo farò. E, uh, quello che ho imparato sull'allenamento per una mezza
17:25
marathon is that, eh, and a full marathon  is that at least for me, a full marathon  
248
1045240
5160
maratona è che, eh, e una maratona completa è che almeno per me, una maratona completa
17:30
would be completely different. Uh, it, it takes a  different kind of training. And I, uh, you know,  
249
1050400
6320
sarebbe completamente diversa. Ehm, ci vuole un tipo di allenamento diverso. E io, uh, sai,
17:36
I'm, I'm ... Your listeners won't know this, but  I'm a tall guy. Uh, I'm not ... I wouldn't say  
250
1056720
5720
io sono, io sono... I tuoi ascoltatori non lo sapranno, ma io sono un ragazzo alto. Ehm, io non... non direi
17:42
that my body type is one that's really  set up for long distance running. I  
251
1062440
3800
che il mio tipo di corpo è quello adatto alla corsa di lunga distanza.
17:46
think probably end up developing knee  problems or something like that. So  
252
1066240
3520
Penso che probabilmente finirò per sviluppare problemi al ginocchio o qualcosa del genere. Quindi
17:49
I think keeping it to half marathon is  ambitious enough for me at this point.
253
1069760
4300
penso che limitarmi alla mezza maratona sia abbastanza ambizioso per me a questo punto.
17:54
Rachel: That sounds smart.  Wow, marathons, half marathons.  
254
1074060
5140
Rachel: Sembra una cosa intelligente. Wow, maratone, mezze maratone.
17:59
David, what's the longest run  you've ever done, the longest race?
255
1079200
3780
David, qual è stata la corsa più lunga che hai mai fatto, la gara più lunga?
18:02
David: I did a 10-mile run, the Broad Street run  in Philadelphia, which is, starts from the north,  
256
1082980
7460
David: Ho fatto una corsa di 10 miglia, la Broad Street Run a Philadelphia, che parte dal nord,
18:10
um, north end of the city and run straight  down Broad Street. That's a really fun race.
257
1090440
4820
ehm, dall'estremità nord della città e corre dritta lungo Broad Street. È una gara davvero divertente.
18:15
Rachel: Okay, so I actually would've  thought that might be kind of boring,  
258
1095260
3060
Rachel: Okay, in realtà avrei pensato che potesse essere un po' noioso,
18:18
because it's just on one street  the whole time. There's not much  
259
1098320
2640
perché si svolge sempre nella stessa strada . Non c'è molto
18:20
elevation change. There's not  a lot of nature. Is that right?
260
1100960
3300
dislivello. Non c'è molta natura. È corretto?
18:24
David: No, no, no, it's pointedly  not nature-y. Um, but it's great,  
261
1104260
4580
David: No, no, no, non è propriamente naturalistico. Ehm, ma è fantastico,
18:28
because you run down a street that's the  city's most iconic street. And it's usually  
262
1108840
5600
perché corri lungo una strada che è la più iconica della città. E di solito è
18:34
obviously packed with traffic. And, um,  people lie in the street and you end up  
263
1114440
5880
ovviamente pieno di traffico. E, uhm, la gente si sdraia per strada e ti ritrovi vicino
18:40
down by all the sports stadiums, and, uh,  it's just, it's a great, it's a great race.
264
1120320
4960
a tutti gli stadi sportivi, e, uh, è semplicemente, è una grande, è una grande gara.
18:45
Rachel: So, not boring at all?
265
1125280
3582
Rachel: Quindi, per niente noioso?
18:48
David: No. Rachel: Urban, urban energy.
266
1128862
1458
David: No. Rachel: Energia urbana, urbana.
18:50
David: Urban energy. Tons of people just you know,  
267
1130320
2280
David: Energia urbana. Un sacco di gente, sai,
18:52
walking out their front door and  cheering and yelling and it's great.
268
1132600
3080
esce dalla porta di casa e tifa e urla, ed è fantastico.
18:55
Rachel: Is this something that you will  do again? David: Oh, I would love to. 
269
1135680
4760
Rachel: È qualcosa che rifarai? David: Oh, mi piacerebbe molto.
19:00
Rachel: All right. Hey, maybe that's your,  going to be your New Year's resolution for  
270
1140440
4840
Rachel: Va bene. Ehi, forse questo sarà il tuo proposito per il nuovo
19:05
this year? David: Maybe. Rachel: When is it?
271
1145280
2347
anno? David: Forse. Rachel: Quando è?
19:07
David: That, that race has gotten so  popular that you can't just decide  
272
1147627
2733
David: Quella gara è diventata così popolare che non puoi semplicemente decidere di
19:10
to sign up. You have to win the  lottery to get, uh, to get a bib.
273
1150360
4040
iscriverti. Devi vincere la lotteria per ottenere, uh, ottenere un bavaglino.
19:14
Rachel: Okay, a bib is what you wear on the front  of your shirt when you're in a race. David: Right. 
274
1154400
7920
Rachel: Ok, un pettorale è ciò che indossi sulla parte anteriore della maglietta quando sei in gara. David: Giusto.
19:22
Rachel: So, when is it? Is it March? David: It's May.
275
1162320
2580
Rachel: Allora, quando è? È marzo? David: È maggio.
19:24
Rachel: May. I think you should try to, try  to enter the lottery, try to get that. David:  
276
1164900
3843
Rachel: Maggio. Penso che dovresti provare, provare a partecipare alla lotteria, provare a ottenerlo. David:
19:28
It's true. Get into lottery, see if I get it. Rachel: It could be a really measurable goal  
277
1168743
3897
È vero. Partecipa alla lotteria e vedi se ci riesco. Rachel: Potrebbe essere un obiettivo davvero misurabile
19:32
for this year. David: Quite. Rachel: You know, another  
278
1172640
2960
per quest'anno. David: Esatto. Rachel: Sai, un'altra
19:35
thing that I think would be fun is there is a,  
279
1175600
3240
cosa che penso sarebbe divertente è che ci sia una
19:38
a half marathon in Manhattan that talk about  urban energy. I think that would be really fun.
280
1178840
6880
mezza maratona a Manhattan che parla di energia urbana. Penso che sarebbe davvero divertente.
19:45
David: Yeah. Is that the same day as the New York  
281
1185720
4000
David: Sì. È lo stesso giorno della maratona di New York
19:49
marathon? Rachel: No. David: Okay.
282
1189720
2270
? Rachel: No. David: Okay.
19:51
Rachel: I think it's like  one of the runs people use  
283
1191990
2930
Rachel: Penso che sia una di quelle corse che la gente fa
19:54
sometimes to qualify for the New York marathon.
284
1194920
2040
a volte per qualificarsi per la maratona di New York.
19:56
David: I see.
285
1196960
680
David: Capisco.
19:57
Rachel: I'm not sure. New York marathon is  something that happens right around my birthday. 
286
1197640
4160
Rachel: Non ne sono sicura. La maratona di New York è un evento che si tiene proprio nel periodo del mio compleanno.  Di
20:01
It's usually the first Sunday. It's  the first Sunday of November, right?
287
1201800
3925
solito è la prima domenica. È la prima domenica di novembre, giusto?
20:05
David: Mm-hmm (affirmative)
288
1205725
27
20:05
Rachel: And we a couple times have  gone and before I met David, I went  
289
1205752
4768
David: Mm-hmm (affermativo)
Rachel: E ci siamo andati un paio di volte e prima di incontrare David, ci andavo
20:10
quite a bit. It's just so much fun to watch  that. I love seeing the elite racers go by.
290
1210520
5340
parecchio. È davvero divertente guardarlo . Adoro vedere sfilare i migliori corridori.
20:15
David: Oh, yeah.
291
1215860
940
David: Oh, sì.
20:16
Rachel: And then when the elite racers  are done and it's just all your other  
292
1216800
4800
Rachel: E poi quando i corridori d'élite hanno finito e restano solo gli altri
20:21
more average marathoners, a lot  of them have their names written  
293
1221600
4560
maratoneti più mediocri, molti di loro hanno i loro nomi scritti
20:26
somewhere so you can shout to them  individually. I, I love doing that.
294
1226160
3060
da qualche parte, così puoi chiamarli individualmente. Io, io adoro farlo.
20:29
David: Yeah, that's fun.
295
1229220
740
20:29
Rachel: Cheering people on.
296
1229960
800
David: Sì, è divertente.
Rachel: Fare il tifo per la gente.
20:30
David: That's a lot of fun.
297
1230760
1260
David: È molto divertente.
20:32
Rachel: All right. Well, I'm going to make it my  New Year's resolution to watch the New York City  
298
1232020
3940
Rachel: Va bene. Bene, quest'anno ho intenzione di ripromettermi di guardare
20:35
marathon again this year. David: Okay.
299
1235960
2072
di nuovo la maratona di New York. David: Va bene.
20:38
Rachel: Because we missed it. We  missed it this year. David: That's  
300
1238032
2288
Rachel: Perché ce lo siamo perso. Quest'anno ce lo siamo perso. David:
20:40
a great call, I completely agree. Rachel: So, rather than run a marathon,  
301
1240320
3840
Ottima idea, sono pienamente d'accordo. Rachel: Quindi, invece di correre una maratona, il
20:44
my New Year's resolution is to  watch the New York City marathon.
302
1244160
4180
mio proposito per il nuovo anno è guardare la maratona di New York.
20:48
David: Measurable. Either  we'll be there or we won't.
303
1248340
2260
David: Misurabile. O ci saremo o non ci saremo.
20:50
Rachel: Yup, one oh, if I reach that one. Okay,  when I was with my cousin Brooke recently,  
304
1250600
5400
Rachel: Sì, uno oh, se arrivo a quello. Ok, di recente, quando ero con mia cugina Brooke,
20:56
I also asked her about New Year's resolutions.  Let's see what she had to say. Yeah, so Brooke,  
305
1256000
6560
le ho chiesto anche dei buoni propositi per il nuovo anno. Vediamo cosa ha detto. Sì, allora Brooke,
21:02
do you make New Year's resolutions?  If you do, do you keep them?
306
1262560
5400
fai dei buoni propositi per il nuovo anno?  Se sì , li conservi?
21:07
Brooke: Um, yes I typically do make maybe one  New Year's resolution. And, um, my husband and  
307
1267960
6000
Brooke: Ehm, sì, di solito prendo almeno un proposito per il nuovo anno. E, uhm, anche mio marito e i
21:13
my three children also make resolutions, and  we make them public to one another. We write  
308
1273960
4840
miei tre figli prendono delle decisioni e le rendiamo pubbliche l'uno all'altro.
21:18
them down and we typically post them in our  room, um, so we can all see what the other  
309
1278800
5200
Li scriviamo e di solito li appendiamo nella nostra stanza, così possiamo vedere tutti a cosa stanno
21:24
folks are working on. And I would say, I mean  it's not high stakes. It's not like if you, if  
310
1284000
5640
lavorando gli altri. E direi che non è una posta in gioco elevata. Non è che se
21:29
you don't do this you fail, but it's just a goal  that we're trying to aspire to in the New Year.
311
1289640
5260
non lo fai fallisci, ma è solo un obiettivo a cui cerchiamo di aspirare per il nuovo anno.
21:34
Rachel: So do you keep it posted  the whole year? Brooke: Yes, we do. 
312
1294900
3420
Rachel: Quindi lo tieni aggiornato durante tutto l'anno? Brooke: Sì, certo.
21:38
Rachel: And generally, does everyone  meet their New Year's resolution?
313
1298320
3620
Rachel: E in generale, tutti rispettano i buoni propositi per il nuovo anno?
21:41
Brooke: They make progress toward  their New Year's resolution. So,  
314
1301940
3060
Brooke: Stanno facendo progressi verso il raggiungimento dei loro buoni propositi per il nuovo anno. Quindi,
21:45
as long as there's growth,  that's what we're working for.
315
1305000
2620
finché c'è crescita, è per questo che lavoriamo.
21:47
Rachel: So what have some of your New  Year's resolutions been in the past?
316
1307620
4120
Rachel: Quali sono stati alcuni dei tuoi buoni propositi per il nuovo anno?
21:51
Brooke: Um, my personal New Year's resolutions  typically are around wellness and taking care  
317
1311740
6380
Brooke: Ehm, i miei buoni propositi per il nuovo anno riguardano solitamente il benessere e la cura
21:58
of myself. So maybe like taking time in the  morning to do a little bit of yoga each day or,  
318
1318120
6400
di me stessa. Quindi forse potrei prendermi del tempo al mattino per fare un po' di yoga ogni giorno o,
22:04
um, reserving like 15 or 20 minutes in my  calendar, in my schedule every day to like  
319
1324520
4520
ehm, riservare circa 15 o 20 minuti nel mio calendario, nella mia agenda ogni giorno per fare
22:09
go on a walk. Um, or like even just take a  little time where I don't do anything. Um,  
320
1329040
6200
una passeggiata. Ehm, o anche solo prendermi un po' di tempo in cui non faccio niente. Ehm,
22:15
so that's typically what, what might have been.
321
1335240
2100
questo è quello che, quello che avrebbe potuto essere in genere.
22:17
Rachel: What about your kids, are theirs focusing  
322
1337340
2740
Rachel: E i tuoi figli? Si concentrano
22:20
on wellness or what tends to be  the focus of their resolutions?
323
1340080
4220
sul benessere o su ciò che tende a essere il fulcro dei loro buoni propositi?
22:24
Brooke: Um, Xavier who is 12, his New  Year's resolution for this year was to eat  
324
1344300
5540
Brooke: Ehm, Xavier, che ha 12 anni, quest'anno ha deciso di mangiare
22:29
more vegetables. And we actually didn't coach  him on that. He came up with that on his own,  
325
1349840
4600
più verdure. E in realtà non gli abbiamo dato istruzioni su questo. L'ha inventato lui stesso,
22:34
because he tends to have a sweet tooth and  he loves candy. And so he was trying to kind  
326
1354440
5320
perché ha un debole per i dolci e adora i dolciumi. E così stava cercando di,
22:39
of you know, counteract his sweet tooth  with some more vegetables in his life.  
327
1359760
5480
sai, contrastare la sua voglia di dolce aggiungendo un po' più di verdura alla sua vita.
22:45
And, uh, my daughter who is  9, her New Year's resolution  
328
1365240
3800
E, uh, il proposito di mia figlia che ha 9 anni per il nuovo anno
22:49
was to be able to do the splits this  year. And she's making good progress.
329
1369040
3820
era di riuscire a fare la spaccata quest'anno. E sta facendo buoni progressi.
22:52
Rachel: Wow. So she's working  on her flexibility? Brooke: Yes,  
330
1372860
3260
Rachel: Wow. Quindi sta lavorando sulla sua flessibilità? Brooke: Sì, la
22:56
her flexibility. Rachel: I like that resolution.
331
1376120
2320
sua flessibilità. Rachel: Mi piace questa risoluzione.
22:58
Brooke: (Laughs) Yeah.
332
1378440
1877
Brooke: (Ride) Sì.
23:00
Rachel: David, I have another idea for a New  
333
1380317
2883
Rachel: David, ho un altro proposito per il nuovo
23:03
Year's resolution for you this  year and it is to do the splits.
334
1383200
5064
anno che vorrei proporti: fare lo spaccato.
23:08
David: (Laughs) Ouch.
335
1388264
656
23:08
Rachel: How close are you to doing a split?
336
1388920
2520
David: (Ride) Ahia.
Rachel: Quanto ti manca per fare lo spacco?
23:11
David: Um, it's physiologically  not going to happen. I'm nowhere,  
337
1391440
4760
David: Ehm, fisiologicamente non accadrà. Non sono da nessuna parte,
23:16
I'm so not close that I would harm  myself if I try to even make progress.
338
1396200
4420
sono così lontano che potrei farmi del male se provassi anche solo a fare dei progressi.
23:20
Rachel: I think actually we might need  to define it just in case that's not  
339
1400620
4060
Rachel: Penso che in realtà dovremmo dargli una definizione, nel caso in cui non fosse
23:24
clear. A split is something that like  a gymnast or a very flexible person  
340
1404680
4640
chiaro. Lo split è qualcosa che farebbe un ginnasta o una persona molto flessibile,
23:29
would do where you're sitting on the  ground and one leg is directly forward  
341
1409320
4200
dove sei seduto a terra e una gamba è direttamente in avanti
23:33
and one leg is directly backward, but  you are completely down on the floor.
342
1413520
5200
e l'altra è direttamente indietro, ma sei completamente a terra.
23:38
David: Yeah, ouch.
343
1418720
1400
David: Sì, ahia.
23:40
Rachel: I've not ... I was never able to  do a split. David: No. Not even close. 
344
1420120
5000
Rachel: Io non... non sono mai riuscita a fare lo spaccato. David: No. Nemmeno lontanamente.
23:45
Rachel: And I, I mean I took dance,  like I was sort of supposed to be  
345
1425120
2960
Rachel: E io, voglio dire, ho preso lezioni di danza, come se dovessi essere in
23:48
able to do one. David: Oh, okay. Rachel: But I, I couldn't. I never  
346
1428080
3120
grado di farne una. David: Oh, va bene. Rachel: Ma io, io non potrei. Non ci sono mai
23:51
quite got there. David: No. Rachel: Maybe if I'd made  
347
1431200
2360
arrivato del tutto. David: No. Rachel: Forse se ne avessi fatto
23:53
it a New Year's resolution.
348
1433560
2823
un proposito per il nuovo anno.
23:56
David: (Laughs). Maybe. But I don't know if that  would be realistic though, the R in SMART. Rachel:  
349
1436383
4257
David: (Ride). Forse. Ma non so se sarebbe realistico, la R di SMART. Rachel:
24:00
Yeah, it, it, it would maybe not be a SMART goal. David: But I love this about Brooke's family. I  
350
1440640
5520
Sì, forse non sarebbe un obiettivo SMART. David: Ma adoro questa cosa della famiglia di Brooke.
24:06
love the public aspect so that people can look  over your shoulder. That's a real motivator. So  
351
1446160
5000
Adoro l'aspetto pubblico, perché permette alla gente di guardarti alle spalle. Questo è un vero incentivo. Quindi
24:11
I'm thinking now, our family should use  your flipped on the head idea of, it's  
352
1451160
8000
ora penso che la nostra famiglia dovrebbe usare la tua idea capovolta di "la
24:19
due by January 1 and combine it with the public  thing that Brooke's family does. And every year,  
353
1459160
7040
scadenza è il 1° gennaio" e combinarla con l' attività pubblica che fa la famiglia di Brooke. E ogni anno,
24:26
that anyone in our world mentions New  Year's resolutions, all of us have to  
354
1466200
6320
quando qualcuno nel nostro mondo menziona i buoni propositi per il nuovo anno, tutti noi dobbiamo
24:32
make one that's due January 1 and we'd post  them on the fridge. I think that'd be good.
355
1472520
4440
farne uno con scadenza il 1° gennaio e appenderlo al frigorifero. Penso che sarebbe una buona idea.
24:36
Rachel: Okay, so by public you mean,  sort of within the family putting  
356
1476960
3760
Rachel: Okay, quindi per pubblico intendi, in un certo senso, all'interno della famiglia, metterlo
24:40
it up somewhere rath- rather than  just saying it, you write it down.
357
1480720
4060
da qualche parte piuttosto che dirlo e basta, lo scrivi.
24:44
David: Yeah, written down in Sharpie and stuck  with a magnet to the fridge. Rachel: Sharpie is  
358
1484780
5540
David: Sì, scritto con un pennarello indelebile e attaccato al frigorifero con una calamita. Rachel: Sharpie è
24:50
a brand of permanent marker. David: That's right.
359
1490320
3020
una marca di pennarelli indelebili. David: Esatto.
24:53
Rachel: So David's saying, you  can't make it in pencil where you  
360
1493340
2900
Rachel: Quindi David sta dicendo che non puoi farlo a matita, dove
24:56
would maybe erase and change it. It  has to be in Sharpie on the fridge.
361
1496240
5920
magari potresti cancellare e modificare. Deve essere scritto con un pennarello indelebile sul frigorifero.
25:02
David: In SMART format.
362
1502160
3833
David: In formato SMART.
25:05
Rachel: In SMART format. David: (Laughs)
363
1505993
39
Rachel: In formato SMART. David: (ride)
25:06
Rachel: Wow. He's making a lot of rules  here for resolutions y'all. Okay guys,  
364
1506032
5648
Rachel: Wow. Sta creando un sacco di regole per i buoni propositi, gente. Ok ragazzi,
25:11
that wraps up this episode. And actually, it may  wrap up the podcast. David and I have decided,  
365
1511680
8480
questo è tutto per questa puntata. E in effetti, potrebbe concludere il podcast. David e io abbiamo deciso,
25:20
here it is the end of 2017, this is the  last podcast of the year and we've decided  
366
1520160
6040
eccoci alla fine del 2017, questo è l' ultimo podcast dell'anno e abbiamo deciso
25:26
that we're going to take a break. We're  not planning on recording in January.  
367
1526200
4400
che ci prenderemo una pausa. Non abbiamo intenzione di registrare a gennaio.
25:30
And this is one of those things where I  don't know if it's a break where we will  
368
1530600
5280
E questa è una di quelle cose in cui non so se si tratterà di una pausa in cui
25:35
then record again in February or if it's one  of the things where we never record again,  
369
1535880
6280
registreremo di nuovo a febbraio o se sarà una di quelle cose in cui non registreremo mai più,
25:42
or maybe in a, a year. I don't know. David, what's  your gut telling you on the fate of this podcast?
370
1542160
6880
o forse tra un anno. Non lo so. David, cosa ti dice il tuo istinto sul destino di questo podcast?
25:49
David: Well, uh, I don't know. We may be  back. I, I think it's been a lot of fun,  
371
1549040
6640
David: Beh, uh, non lo so. Potremmo tornare. Penso che sia stato molto divertente,
25:55
uh, but it is a lot of work.  So we have to figure that out.
372
1555680
2560
ma è stato anche molto impegnativo. Quindi dobbiamo capirlo.
25:58
Rachel: Yeah, basically, it’s become a bigger  time commitment than I expected it would with  
373
1558240
6360
Rachel: Sì, fondamentalmente, è diventato un impegno di tempo maggiore di quanto mi aspettassi con
26:04
the audio editing, and the podcast, transcript,  and the artwork for each episode. And it's,  
374
1564600
9800
l'editing audio, il podcast, la trascrizione e la grafica per ogni episodio. Ed è,
26:14
yeah, it's a little bit of a bigger  commitment than I thought it would  
375
1574400
3080
sì, è un impegno un po' più grande di quanto pensassi
26:17
be when I started out. So for now,  it's going to fall by the wayside.
376
1577480
3760
quando ho iniziato. Quindi per ora verrà accantonato.
26:21
David: There you go.
377
1581240
1020
David: Ecco fatto.
26:22
Rachel: To use the idiom from earlier in the  podcast. So if you've been just loving the  
378
1582260
6580
Rachel: Per usare l'espressione usata all'inizio del podcast. Quindi, se il podcast vi è piaciuto
26:28
podcast, I do apologize. It’s gotten some  positive feedback, and I hate to takeaway  
379
1588840
5400
, mi scuso. Ha ricevuto alcuni feedback positivi e mi dispiace dover rinunciare a
26:34
a resource that I've been offering for free. Uh,  and so, it, it may come back, but in the meantime,  
380
1594240
7440
una risorsa che ho offerto gratuitamente. Eh, e quindi, potrebbe tornare, ma nel frattempo,
26:41
you know, there will be a new YouTube video  every week as always. And follow me on  
381
1601680
6400
sai, ci sarà un nuovo video su YouTube ogni settimana, come sempre. E seguitemi su
26:48
Instagram and Facebook, and this is just  a way you can keep up with us in general,  
382
1608080
5760
Instagram e Facebook, e questo è solo un modo per tenervi aggiornati su di noi in generale,
26:53
me and David. Both sometimes David and Stoney  also make it into photos on the Instagram feed.  
383
1613840
7400
me e David. A volte sia David che Stoney compaiono anche nelle foto sul feed di Instagram.
27:01
So there are ways to keep up and I appreciate all  of you listeners out there who have since July,  
384
1621240
7240
Quindi ci sono modi per tenersi aggiornati e apprezzo tutti voi ascoltatori là fuori che da luglio
27:08
been faithfully downloading and listening to the  podcast. You are the reason why we are doing this.
385
1628480
7640
avete scaricato e ascoltato fedelmente il podcast. Tu sei la ragione per cui lo stiamo facendo.
27:16
I'm wishing everyone out there the best  in 2018. I hope that you reach all of  
386
1636120
5760
Auguro a tutti il ​​meglio per il 2018. Spero che raggiungiate tutti i
27:21
your English goals. That's it guys and  until the future, this is Rachel and ...
387
1641880
7360
vostri obiettivi di inglese. Questo è tutto ragazzi e fino al futuro, questa è Rachel e...
27:29
David: David.
388
1649240
832
David: David.
27:30
Rachel: And we're signing out from  Philadelphia. David: See you later guys.
389
1650072
23088
Rachel: E stiamo uscendo da Philadelphia. David: Ci vediamo dopo ragazzi.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7