TR souding like CHR, DR like JR, and STR like SDR: American English Pronunciation

111,154 views ・ 2010-07-23

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
In recent month, I’ve got a couple emails from a couple people
0
6794
4021
W ostatnim miesiącu otrzymałem kilka e-maili od kilku osób, które
00:10
saying they hear a weird thing happening when they hear native speakers speak.
1
10815
5702
twierdziły, że słyszą dziwną rzecz, gdy słyszą native speakerów.
00:16
They hear the TR sound sometimes sounding like the CHR sound.
2
16517
7310
Słyszą dźwięk TR, który czasami brzmi jak dźwięk CHR.
00:23
For example: try.
3
23827
2732
Na przykład: spróbuj.
00:26
Tt-ry.
4
26559
2399
T-ry.
00:28
They say they might be hearing ch-ry, chry.
5
28958
5976
Mówią, że mogą słyszeć ch-ry, chry.
00:34
Try, chry.
6
34934
3737
Spróbuj, Krysiu. To
00:38
Same with the DR consonant cluster.
7
38671
3990
samo dotyczy klastra spółgłosek DR.
00:42
D-rive, drive, they might hear jj-rive, jrive.
8
42661
9137
D-rive, jedź, mogą usłyszeć jj-rive, jrive.
00:51
Drive, jrive.
9
51798
4154
Jedź, jrivie.
00:55
I hear this a lot myself, and I’m certain that I do myself sometimes too.
10
55952
5714
Sam często to słyszę i jestem pewien, że sam czasem też.
01:01
To understand why these consonant blends or clusters sometimes sound that way,
11
61666
6048
Aby zrozumieć, dlaczego te mieszanki spółgłosek lub zbitki czasami brzmią w ten sposób,
01:07
we need to look at some photos of the sounds.
12
67714
2749
musimy spojrzeć na kilka zdjęć dźwięków.
01:10
Here we see the T/D mouth position on the left
13
70463
4232
Tutaj widzimy pozycję ust T/D po lewej stronie
01:14
and the ch/jj mouth position on the right.
14
74695
4681
i pozycję ust ch/jj po prawej.
01:19
You can see they have a similar tongue position,
15
79376
3429
Możesz zobaczyć, że mają podobne ustawienie języka,
01:22
with the forward part of the tongue raised,
16
82841
2698
z uniesioną przednią częścią języka,
01:25
touching the roof of the mouth just behind the front teeth.
17
85539
5291
dotykając podniebienia tuż za przednimi zębami.
01:30
In the T/D sound, the lips are relaxed, and in the ch/jj, sound,
18
90855
7651
W dźwięku T/D usta są rozluźnione, aw dźwięku ch/jj
01:38
the lips have some tension, the come away from the face, they round somewhat.
19
98506
5331
usta są nieco napięte, odsuwają się od twarzy, nieco zaokrąglają.
01:43
Here we see the R sound on the left and the ch/jj sound on the right.
20
103862
7860
Tutaj widzimy dźwięk R po lewej stronie i dźwięk ch/jj po prawej.
01:51
You can see the tongue position is different.
21
111747
2625
Możesz zobaczyć, że pozycja języka jest inna.
01:54
In the R, the tongue does not raise all the way to the roof.
22
114397
4083
W R język nie unosi się aż do dachu.
01:58
It presses against the insides of the top teeth
23
118505
3224
Naciska na wewnętrzną stronę górnych zębów,
02:01
and the tip of the tongue is pulled back.
24
121729
3207
a czubek języka jest odciągany.
02:04
But in the R sound, the lips also have a bit of tension: they are not relaxed.
25
124961
5630
Ale w brzmieniu R usta też są trochę napięte: nie są zrelaksowane.
02:10
They are rounded somewhat, and therefore, come away from the face.
26
130591
5503
Są nieco zaokrąglone i dlatego odchodzą od twarzy.
02:16
Here are all three sounds.
27
136094
3032
Oto wszystkie trzy dźwięki.
02:19
You could say, if you take the lip position of the R, somewhat rounded,
28
139151
6418
Można powiedzieć, że jeśli przyjmiemy pozycję wargową R, nieco zaokrągloną,
02:25
and the tongue position of the T/D, where the front raises
29
145569
4592
i pozycję języka T/D, gdzie przód unosi się
02:30
and touches the front of the roof of the mouth,
30
150161
3156
i dotyka przedniej części podniebienia,
02:33
then you get the tongue position, the mouth position, for the ch/jj sound.
31
153317
7470
to otrzymujemy pozycję języka, pozycja ust, dla dźwięku ch/jj.
02:40
Therefore, if the speaker is making the T or D sound followed by the R sound,
32
160787
7531
Dlatego jeśli mówiący wydaje dźwięk T lub D, po którym następuje dźwięk R,
02:48
their lips may start to round for the R as they are making the T/D sound.
33
168318
6815
jego usta mogą zacząć zaokrąglać się dla R, gdy wydaje dźwięk T/D.
02:55
And if the lips round early, which they may very well do,
34
175133
4535
A jeśli usta zaokrąglą się wcześnie, co równie dobrze mogą zrobić,
02:59
then the mouth position will be the same for the ch/jj,
35
179668
4969
wtedy pozycja ust będzie taka sama dla ch/jj
03:04
and that is why the T/D may sound like the ch/jj.
36
184662
5157
i dlatego T/D może brzmieć jak ch/jj.
03:09
And that’s why you might hear some native speakers
37
189819
3366
I dlatego możesz usłyszeć, jak niektórzy native speakerzy
03:13
making a sound that’s more like jj than dd in the DR consonant blend.
38
193185
6943
wydają dźwięk, który bardziej przypomina jj niż dd w mieszance spółgłosek DR.
03:20
Drive, dry, draw.
39
200128
4420
Prowadź, susz, rysuj.
03:24
And also, a sound that’s more like ch rather than T in the TR cluster.
40
204548
6415
A także dźwięk, który bardziej przypomina ch niż T w grupie TR.
03:30
Try, trial, trip.
41
210963
5254
Spróbuj, próba, podróż.
03:36
I do want to note that though these may be the sounds that come out,
42
216217
4144
Chcę zauważyć, że chociaż mogą to być dźwięki, które się wydobywają,
03:40
they are not the sounds that a native speaker has in mind when they’re speaking.
43
220361
4969
nie są to dźwięki, które rodzimy użytkownik języka ma na myśli, kiedy mówi.
03:45
Let’s look at a related question.
44
225355
2438
Spójrzmy na pokrewne pytanie.
03:47
I recently got an email from someone asking about the STR consonant cluster.
45
227793
6011
Niedawno otrzymałem wiadomość e-mail od kogoś z pytaniem o klaster spółgłosek STR.
03:53
She says she sometimes hears the T sounding like a D.
46
233804
4779
Mówi, że czasami słyszy T brzmiące jak D.
03:58
Let’s look at why that might be.
47
238608
2193
Przyjrzyjmy się, dlaczego tak jest.
04:00
The sound that comes after the T is R, and that is voiced.
48
240801
5209
Dźwięk, który pojawia się po T, to R i jest dźwięczny.
04:06
T and D take the same mouth position, but D is voiced, and T is unvoiced.
49
246010
6562
T i D zajmują tę samą pozycję ust, ale D jest dźwięczne, a T bezdźwięczne.
04:12
So in other words, tt, tt, only air is coming through for the T,
50
252572
6230
Innymi słowy, tt, tt, tylko powietrze przechodzi przez T,
04:18
whereas dd, dd, same mouth movement,
51
258802
5112
podczas gdy dd, dd, ten sam ruch ustami,
04:23
but this time, dd, dd, the vocal cords are making noise.
52
263914
5416
ale tym razem, dd, dd, struny głosowe hałasują.
04:29
Tt, dd.
53
269330
2720
Tt, dd.
04:32
So, in the consonant cluster STR, what this person is hearing,
54
272050
4488
Więc w zbitce spółgłosek STR, to co słyszy ta osoba,
04:36
is the native speaker is beginning the voice, uh, for the R,
55
276538
5314
to native speaker zaczyna głos dla R,
04:41
before he or she has finished the T sound.
56
281877
3061
zanim skończy głoskę T.
04:44
This would naturally happen as someone was speaking quickly through a phrase.
57
284963
4516
Stałoby się to naturalnie, gdyby ktoś mówił szybko przez frazę.
04:49
String, string, I’m thinking about a T there.
58
289479
5002
Ciąg, ciąg, myślę o T tam.
04:54
Sdring, sdring, there I’m thinking about a D.
59
294481
4651
Sdring, sdring, myślę o D. Naprawdę brzmią
04:59
They really sound the same.
60
299132
1970
tak samo.
05:01
So this is why you may hear a D sound in the STR consonant cluster.
61
301102
5497
Dlatego właśnie możesz usłyszeć dźwięk D w grupie spółgłosek STR.
05:06
String, tt, string, sdring, dd, sdring.
62
306599
7345
Ciąg, tt, ciąg, sdring, dd, sdring.
05:13
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
63
313969
3745
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7