TR souding like CHR, DR like JR, and STR like SDR: American English Pronunciation

108,455 views

2010-07-23 ・ Rachel's English


New videos

TR souding like CHR, DR like JR, and STR like SDR: American English Pronunciation

108,455 views ・ 2010-07-23

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
In recent month, I’ve got a couple emails from a couple people
0
6794
4021
Nell'ultimo mese, ho ricevuto un paio di e-mail da un paio di persone
00:10
saying they hear a weird thing happening when they hear native speakers speak.
1
10815
5702
che dicono di sentire accadere una cosa strana quando sentono parlare dei madrelingua.
00:16
They hear the TR sound sometimes sounding like the CHR sound.
2
16517
7310
Sentono il suono TR che a volte suona come il suono CHR.
00:23
For example: try.
3
23827
2732
Ad esempio: prova.
00:26
Tt-ry.
4
26559
2399
Tt-ry.
00:28
They say they might be hearing ch-ry, chry.
5
28958
5976
Dicono che potrebbero sentire ch-ry, chry.
00:34
Try, chry.
6
34934
3737
Prova, piangi.
00:38
Same with the DR consonant cluster.
7
38671
3990
Lo stesso con il gruppo di consonanti DR.
00:42
D-rive, drive, they might hear jj-rive, jrive.
8
42661
9137
D-rive, drive, potrebbero sentire jj-rive, jrive.
00:51
Drive, jrive.
9
51798
4154
Guida, corri.
00:55
I hear this a lot myself, and I’m certain that I do myself sometimes too.
10
55952
5714
Lo sento molto anch'io, e sono certo che lo faccio anch'io a volte.
01:01
To understand why these consonant blends or clusters sometimes sound that way,
11
61666
6048
Per capire perché queste miscele o gruppi di consonanti a volte suonano in quel modo,
01:07
we need to look at some photos of the sounds.
12
67714
2749
dobbiamo guardare alcune foto dei suoni.
01:10
Here we see the T/D mouth position on the left
13
70463
4232
Qui vediamo la posizione della bocca T/D a sinistra
01:14
and the ch/jj mouth position on the right.
14
74695
4681
e la posizione della bocca ch/jj a destra.
01:19
You can see they have a similar tongue position,
15
79376
3429
Puoi vedere che hanno una posizione della lingua simile,
01:22
with the forward part of the tongue raised,
16
82841
2698
con la parte anteriore della lingua sollevata, che
01:25
touching the roof of the mouth just behind the front teeth.
17
85539
5291
tocca il palato appena dietro i denti anteriori.
01:30
In the T/D sound, the lips are relaxed, and in the ch/jj, sound,
18
90855
7651
Nel suono T/D, le labbra sono rilassate, e nel suono ch/jj,
01:38
the lips have some tension, the come away from the face, they round somewhat.
19
98506
5331
le labbra hanno una certa tensione, si staccano dal viso, si arrotondano un po'.
01:43
Here we see the R sound on the left and the ch/jj sound on the right.
20
103862
7860
Qui vediamo il suono R a sinistra e il suono ch/jj a destra.
01:51
You can see the tongue position is different.
21
111747
2625
Puoi vedere che la posizione della lingua è diversa.
01:54
In the R, the tongue does not raise all the way to the roof.
22
114397
4083
Nella R, la lingua non si alza fino al tetto.
01:58
It presses against the insides of the top teeth
23
118505
3224
Preme contro l' interno dei denti superiori
02:01
and the tip of the tongue is pulled back.
24
121729
3207
e la punta della lingua viene tirata indietro.
02:04
But in the R sound, the lips also have a bit of tension: they are not relaxed.
25
124961
5630
Ma nel suono R anche le labbra hanno un po' di tensione: non sono rilassate.
02:10
They are rounded somewhat, and therefore, come away from the face.
26
130591
5503
Sono in qualche modo arrotondati e quindi si staccano dal viso.
02:16
Here are all three sounds.
27
136094
3032
Ecco tutti e tre i suoni.
02:19
You could say, if you take the lip position of the R, somewhat rounded,
28
139151
6418
Si potrebbe dire, se si prende la posizione delle labbra della R, un po' arrotondata,
02:25
and the tongue position of the T/D, where the front raises
29
145569
4592
e la posizione della lingua della T/D, dove la parte anteriore si solleva
02:30
and touches the front of the roof of the mouth,
30
150161
3156
e tocca la parte anteriore del palato,
02:33
then you get the tongue position, the mouth position, for the ch/jj sound.
31
153317
7470
allora si ottiene la posizione della lingua, il posizione della bocca, per il suono ch/jj.
02:40
Therefore, if the speaker is making the T or D sound followed by the R sound,
32
160787
7531
Pertanto, se l'oratore emette il suono T o D seguito dal suono R, le
02:48
their lips may start to round for the R as they are making the T/D sound.
33
168318
6815
sue labbra potrebbero iniziare ad arrotondarsi per la R mentre emette il suono T/D.
02:55
And if the lips round early, which they may very well do,
34
175133
4535
E se le labbra si curvano presto, cosa che possono benissimo fare,
02:59
then the mouth position will be the same for the ch/jj,
35
179668
4969
allora la posizione della bocca sarà la stessa per ch/jj,
03:04
and that is why the T/D may sound like the ch/jj.
36
184662
5157
ed è per questo che T/D può suonare come ch/jj.
03:09
And that’s why you might hear some native speakers
37
189819
3366
Ed è per questo che potresti sentire alcuni madrelingua che
03:13
making a sound that’s more like jj than dd in the DR consonant blend.
38
193185
6943
emettono un suono più simile a jj che a dd nella miscela di consonanti DR.
03:20
Drive, dry, draw.
39
200128
4420
Guida, asciuga, disegna.
03:24
And also, a sound that’s more like ch rather than T in the TR cluster.
40
204548
6415
E inoltre, un suono che è più simile a ch piuttosto che a T nel cluster TR.
03:30
Try, trial, trip.
41
210963
5254
Prova, prova, viaggio.
03:36
I do want to note that though these may be the sounds that come out,
42
216217
4144
Voglio sottolineare che sebbene questi possano essere i suoni che escono,
03:40
they are not the sounds that a native speaker has in mind when they’re speaking.
43
220361
4969
non sono i suoni che un madrelingua ha in mente quando parla.
03:45
Let’s look at a related question.
44
225355
2438
Diamo un'occhiata a una domanda correlata. Di
03:47
I recently got an email from someone asking about the STR consonant cluster.
45
227793
6011
recente ho ricevuto un'e-mail da qualcuno che mi chiedeva informazioni sul gruppo di consonanti STR.
03:53
She says she sometimes hears the T sounding like a D.
46
233804
4779
Dice che a volte sente la T che suona come una D.
03:58
Let’s look at why that might be.
47
238608
2193
Diamo un'occhiata al perché potrebbe essere.
04:00
The sound that comes after the T is R, and that is voiced.
48
240801
5209
Il suono che viene dopo la T è R, ed è sonoro.
04:06
T and D take the same mouth position, but D is voiced, and T is unvoiced.
49
246010
6562
T e D assumono la stessa posizione della bocca, ma D è sonoro e T è sordo.
04:12
So in other words, tt, tt, only air is coming through for the T,
50
252572
6230
Quindi, in altre parole, tt, tt, passa solo aria per la T,
04:18
whereas dd, dd, same mouth movement,
51
258802
5112
mentre dd, dd, stesso movimento della bocca,
04:23
but this time, dd, dd, the vocal cords are making noise.
52
263914
5416
ma questa volta, dd, dd, le corde vocali stanno facendo rumore.
04:29
Tt, dd.
53
269330
2720
Ttt, gg.
04:32
So, in the consonant cluster STR, what this person is hearing,
54
272050
4488
Quindi, nel gruppo di consonanti STR, ciò che questa persona sta ascoltando,
04:36
is the native speaker is beginning the voice, uh, for the R,
55
276538
5314
è che il madrelingua sta iniziando la voce, uh, per la R,
04:41
before he or she has finished the T sound.
56
281877
3061
prima che abbia finito il suono della T.
04:44
This would naturally happen as someone was speaking quickly through a phrase.
57
284963
4516
Ciò sarebbe naturalmente accaduto mentre qualcuno parlava velocemente attraverso una frase.
04:49
String, string, I’m thinking about a T there.
58
289479
5002
Corda, corda, sto pensando a una T lì.
04:54
Sdring, sdring, there I’m thinking about a D.
59
294481
4651
Sdring, sdring, lì sto pensando a un RE.
04:59
They really sound the same.
60
299132
1970
Suonano davvero allo stesso modo.
05:01
So this is why you may hear a D sound in the STR consonant cluster.
61
301102
5497
Quindi questo è il motivo per cui potresti sentire un suono RE nel gruppo di consonanti STR.
05:06
String, tt, string, sdring, dd, sdring.
62
306599
7345
Stringa, tt, stringa, sdring, dd, sdring.
05:13
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
63
313969
3745
Questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7