CHRIS JANSING -- Interview a Broadcaster! -- American English

72,989 views ・ 2013-12-05

Rachel's English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hey guys. Welcome to the new Rachel's English mini-series, Interview a Broadcaster!
0
356
5945
얘들 아. 새로운 Rachel의 영어 미니 시리즈인 인터뷰 어 브로드캐스터에 오신 것을 환영합니다!
00:06
1
6301
13487
00:19
>> Hi guys. I'm here with Chris Jansing. Chris, thank you so much for being here.
2
19789
3711
>> 안녕하세요 여러분. 저는 여기 Chris Jansing과 함께 있습니다. 크리스, 여기 와줘서 정말 고마워.
00:23
>> I'm happy to be here. >> If you could tell my audience a little bit about what you do.
3
23501
4236
>> 나는 이곳에 오게 되어 기쁩니다. >> 청중에게 당신이 하는 일에 대해 조금 말해 줄 수 있다면.
00:27
>> I am an anchor at MSNBC of a show called 'Jansing and Company',
4
27738
4527
>> 저는 '잔싱앤컴퍼니'라는 프로그램의 MSNBC 앵커입니다.
00:32
you're my company right now. >> I'm your company.
5
32266
1507
지금 당신은 제 회사입니다. >> 나는 당신의 회사입니다.
00:33
>> Yes. And I'm also a correspondent for NBC news: Nightly News, the TODAY show.
6
33774
5093
>> 네. 그리고 저는 NBC 뉴스의 특파원이기도 합니다. 오늘의 쇼인 나이틀리 뉴스(Nightly News)입니다.
00:38
>> Ok, great. Well, I don't know if you know this, but another term for the
7
38868
2642
>> 좋습니다. 좋습니다. 글쎄, 당신이 이것을 알고 있는지 모르겠지만 표준 미국 억양에 대한 또 다른 용어는
00:41
standard American accent is 'broadcaster English'. So people all over the world look
8
41511
4726
'방송 영어'입니다. 그래서 전 세계 사람들은
00:46
to those who deliver the news in America as a standard for how to speak.
9
46238
3831
미국에서 뉴스를 전하는 사람들을 어떻게 말해야 할지 기준으로 삼습니다.
00:50
>> I did not know that. >> So, I'm wondering, where did you come from, and did you have to
10
50070
4064
>> 나는 그것을 몰랐다. >> 그럼 어디서 오셨는지,
00:54
change anything about your accent as you started to become interested in this field?
11
54135
5022
이 분야에 관심을 갖기 시작하면서 억양에 변화가 있었는지 궁금합니다.
00:59
>> Very interesting question. I'm from Ohio. >> Okay.
12
59158
2197
>> 매우 흥미로운 질문입니다. 저는 오하이오 출신입니다. >> 좋아요.
01:01
>> Outside of Cleveland-area. Cleveland, for a while, I think, had the largest Hungarian
13
61356
5282
>> 클리블랜드 지역 외부. 한동안 클리블랜드는 부다페스트를 제외하고 가장 많은 헝가리인 인구를 가지고 있었던 것 같습니다
01:06
population outside of Budapest. And I come from a Hungarian family.
14
66646
2958
. 그리고 저는 헝가리 가정에서 왔습니다.
01:09
>> Okay. >> My grandparents spoke Hungarian.
15
69605
2404
>> 좋아요. >> 조부모님은 헝가리어를 사용하셨습니다.
01:12
Most of the people in the town where I grew up were either Hungarian or Finnish.
16
72010
3079
내가 자란 마을의 대부분의 사람들은 헝가리인이거나 핀란드인이었습니다.
01:15
>> Uh-huh. >> And, I don't know that I had to change my accent, but there are quirks
17
75098
5208
>> 어허. >> 그리고 억양을 바꿔야 했는지는 모르겠지만
01:20
whenever you're going to another language. So, he'll kill me for telling this story,
18
80307
5519
다른 언어로 갈 때마다 이상한 점이 있습니다. 그래서 그는 이 이야기를 했다는 이유로 나를 죽일 것이지만,
01:25
but my brother, who eventually got a Ph.D. and became a principal of a school was also a
19
85843
5809
결국 박사 학위를 받은 내 동생. 학교 교장이 되었고
01:31
football star in high school. And when, he was on this television program,
20
91653
5037
고등학교 때 축구 스타이기도 했다. 그리고 그가 이 텔레비전 프로그램에 출연했을 때 사람들이
01:36
and they asked him, 'What would you like to do?', and he said, 'I want go college'. And,
21
96691
4919
그에게 '무엇을 하고 싶니?'라고 물었고 그는 '대학에 가고 싶어요'라고 말했습니다. 그리고,
01:41
>> Really? >> ...missed a few words in there. >> Yeah.
22
101611
1642
>> 정말요? >> ...몇마디가 빠졌네요. >> 네.
01:43
>> Which is really sort of the direct translation from... >> Okay. >> So,
23
103254
5114
>> 이것은 일종의 직접 번역입니다... >> 좋습니다. >> 그래서
01:48
I want go college. We're missing the word 'to' here, twice. Something that has happened
24
108369
6293
대학에 가고 싶어요. 여기서 'to'라는 단어가 두 번 누락되었습니다. 우리가
01:54
to all of us as we study a foreign language: we speak too much in a direct translation
25
114663
5698
외국어를 공부하면서 우리 모두에게 일어난 일이 있습니다. 우리는 우리 언어의 직접적인 번역으로 너무 많이 말하고
02:00
of our own language and make grammar mistakes. This can even happen to kids growing up
26
120362
6032
문법 실수를 합니다. 이것은 다국어 가정에서 미국에서 자라는 아이들에게도 일어날 수 있습니다
02:06
in America in a multilingual household.
27
126395
3058
.
02:09
>> So did you grow up speaking... >> Bad English?
28
129454
2594
>> 그래서 당신은 말하면서 자랐나요... >> 나쁜 영어?
02:12
>> Well, Hungarian in the home? >> Uh, when I was very very young,
29
132049
3687
>> 음, 집에 헝가리어? >> 어, 내가 아주 아주 어렸을 때,
02:15
>> Okay. >> ...my mother, my grandmother did not speak English.
30
135737
2637
>> 좋아요. >> ...저희 어머니, 저희 할머니는 영어를 못하셨습니다.
02:18
>> Okay. >> But now, it's like most people who speak not very often used languages,
31
138375
6187
>> 좋아요. >> 하지만 지금은 거의 사용하지 않는 언어를 구사하는 대부분의 사람들과 같습니다.
02:24
which is, I know food, and maybe one or two swear words.
32
144563
2992
즉, 저는 음식을 알고 있고, 아마도 한두 개의 욕설을 할 것입니다.
02:27
>> Okay. You've always got to keep the good stuff. >> That's right.
33
147556
3872
>> 좋아요. 당신은 항상 좋은 것을 유지해야 합니다. >> 맞습니다.
02:31
>> So, what do you do then when you're preparing something to read on camera?
34
151429
3751
>> 그렇다면 카메라로 읽을 무언가를 준비할 때 어떻게 하시나요?
02:35
How long do you spend with the text, do you have any like tricks that you do as you're
35
155188
5003
텍스트와 함께 얼마나 많은 시간을 보내나요? 단어를 읽을 때 하는 비슷한 트릭이 있나요
02:40
going through the words? >> I do. I, obviously, want to make it conversational.
36
160192
3680
? >> 그렇습니다. 분명히 대화로 만들고 싶습니다.
02:43
Notice how Ms. Jansing says 'wanna'. I wanna make it conversational. Wanna, gonna, gotta:
37
163873
8145
Ms. Jansing이 'wanna'라고 말하는 방식에 주목하세요. 나는 그것을 대화로 만들고 싶다. Wanna, gonna, got: 전문가로서의 카메라 인터뷰
02:52
absolutely acceptable reductions, even in an interview on camera as a professional.
38
172019
6077
에서도 절대적으로 수용 가능한 축소 .
02:58
In fact, reductions play a large part in the overall character of American English.
39
178097
5853
사실, 줄임말은 미국 영어의 전반적인 특성에서 큰 역할을 합니다.
03:03
For example, President Obama used the 'wanna' reduction in his reelection speech last year.
40
183951
7702
예를 들어, 오바마 대통령은 작년 재선 연설에서 'wanna' 축소를 사용했습니다.
03:11
>> I, obviously, want to make it conversational [3x].
41
191654
4531
>> 당연히 대화식으로 만들고 싶습니다[3x]. 청중과
03:16
I want to have a conversation with my audience.
42
196186
3277
대화를 나누고 싶습니다 .
03:19
I want to have. Now that she's stressing 'want', she's not reducing it to 'wanna'.
43
199464
6326
가지고 싶다. 이제 그녀는 '원한다'를 강조하지만 '원한다'로 축소하지 않는다.
03:25
But notice she is still reducing the word 'to', to, to, so that it has the schwa sound.
44
205791
7251
그러나 그녀는 여전히 'to', to, to라는 단어를 줄여서 슈와 소리를 냅니다.
03:33
>> I want to have [3x] a conversation with my audience.
45
213059
5034
>> 청중과 [3x] 대화를 나누고 싶습니다 . 35년 전쯤에
03:38
I think when I started in this business, which was 35 years ago or so, there was,
46
218102
6410
제가 이 사업을 시작했을 때 거기에는
03:44
a sort, of a cadence, and a formality to it. It's become less formal, more
47
224513
5125
일종의 운율과 형식이 있었습니다. 덜 형식적이고 더
03:49
interactive. I think we want the audience to feel engaged. And so, I try to put...
48
229639
4896
상호작용적이 되었습니다. 청중이 몰입감을 느끼기를 원한다고 생각합니다 . 그래서 저는 넣어보려 합니다... 넣어보려 합니다
03:54
Try to put. There was another 'to' reduction. This time with a Flap T. Try to, try to.
49
234536
8395
. 또 다른 'to'감소가 있었습니다. 이번에는 플랩 T로. 시도해 보세요.
04:02
>> I try to put [3x] things in the kind of language I speak in.
50
242940
6701
>> 저는 제가 말하는 종류의 언어로 [3x] 물건을 넣으려고 노력합니다 .
04:09
So that if you ask me a question, what's going on today, I try to tell the story...
51
249642
4087
그래서 오늘 무슨 일이 일어나고 있는지 저에게 질문을 하면 이야기를 하려고 합니다...
04:13
Try to tell the story. Another 'to' reduction. Try to.
52
253730
5128
이야기를 하려고 합니다. 또 다른 'to' 축소. 하려고 노력하다.
04:18
Basically, every time we say the word 'to' in conversational speech,
53
258859
4936
기본적으로 대화에서 'to'라는 단어를 말할 때마다
04:23
it's going to be reduced. I'll stop pointing them out, but there are more.
54
263796
5019
줄어듭니다. 더 이상 지적하지 않겠습니다.
04:28
Will you catch them? If you do, post the sentence with
55
268816
3705
당신은 그들을 잡을 것인가? 그렇다면
04:32
the 'to' reduction you've found in the comments below.
56
272522
3226
아래 댓글에서 찾은 'to' 줄임말을 사용하여 문장을 게시하세요.
04:35
>> I try to tell [3x] the story in the way that I would tell it to you, standing here...
57
275749
4542
>> 나는 [3x] 여기 서서 당신에게 이야기할 방식으로 이야기를 들려주려고 노력합니다 ...
04:40
>> Right. >> Just a few feet apart. >> Yeah.
58
280292
1509
>> 맞습니다. >> 불과 몇 피트 떨어져 있습니다. >> 네.
04:41
So very conversational. >> We hope. >> Yeah.
59
281802
2475
매우 대화적입니다. >> 희망합니다. >> 네.
04:44
>> What do you do when you come across a word
60
284278
1841
>> 어떻게 발음해야 할지 잘 모르겠는 단어가 나오면
04:46
that you're not sure how to pronounce? >> Fake it.
61
286120
2020
어떻게 하시나요? >> 가짜.
04:48
>> Fake it. There. You heard it here. >> We try, obviously, to look ahead of time.
62
288141
4791
>> 가짜. 거기. 여기에서 들었습니다. >> 우리는 분명히 미리 보기 위해 노력합니다.
04:52
But even---I think especially, because what we do is world news,
63
292933
5676
하지만 심지어---특히 우리가 하는 일이 세계 뉴스이기 때문에 외국에서 온
04:58
so there's a lot of names of people from foreign countries... >> Right.
64
298610
3148
사람들의 이름이 많이 있기 때문에 ... >> 맞습니다.
05:01
>> And you think you know the preferred pronunciation, or, we have a preferred
65
301759
4748
>> 그리고 당신은 선호하는 발음을 알고 있다고 생각하거나 선호하는
05:06
pronunciation: Ayman al-Zawahiri. And then you get an expert on the Middle East,
66
306508
4193
발음이 있습니다: Ayman al-Zawahiri. 그런 다음 중동 전문가를 만나면
05:10
and he'll say, 'Do you mean Ayman al-Zawahiri?' So,
67
310702
4313
'아이만 알자와히리를 말씀하시는 겁니까?'라고 물을 것입니다. 그래서,
05:15
>> Right. >> I think you do the best you can to do the research.
68
315016
2770
>> 맞습니다. >> 최선을 다해 연구하고 있다고 생각합니다.
05:17
And I think because I grew up in an ethnic neighborhood, I have a bit of an ear for it.
69
317787
4652
그리고 저는 소수민족 동네에서 자랐기 때문에 그것에 대해 약간의 귀가 있다고 생각합니다.
05:22
>> Mm-hmm, yeah. That could be. >> Maybe.
70
322440
2459
>> 음-흠, 그래. 그럴 수 있습니다. >> 아마도.
05:24
>> Are there any words in American English
71
324900
1846
>> 미국 영어에서
05:26
that you stumble over sometimes, that are a challenge for you?
72
326747
2896
가끔 헷갈려서 도전하는 단어가 있나요?
05:29
>> Do you know? I think it's like anybody else, sometimes when you read something it
73
329644
3036
>> 알고 계십니까? 나는 그것이 다른 사람과 같다고 생각합니다 . 때때로 당신이 무언가를 읽을 때 그것은
05:32
just doesn't look right. And it might be a simple word. So, usually it's something like
74
332681
6747
옳지 않게 보입니다. 그리고 그것은 단순한 단어 일 수 있습니다. 그래서, 보통은
05:39
that, that will trip you up. I do have some pet peeves.
75
339429
3618
그런 것인데, 그것은 당신을 넘어지게 할 것입니다. 나는 약간의 애완 동물 오줌이 있습니다.
05:43
Like nuclear, which we know is nuclear. Kind of bug me a little bit.
76
343048
6111
우리가 핵이라고 알고 있는 핵처럼. 나 에게 약간의 버그가 있습니다.
05:49
>> Listening to the pronunciation, I hope, guys! >> Yes.
77
349160
2927
>> 발음을 들어보면 좋겠다 여러분! >> 네.
05:52
Nuclear. This is a three-syllable word with stress on the first syllable. DA-da-da.
78
352088
6843
핵무기. 이것은 첫 음절에 강세가 있는 3음절 단어입니다. 다다다.
05:58
Sometimes even native speakers will mix up the location of the L and say nuk-juh-ler.
79
358932
6984
때때로 원어민들도 L의 위치를 ​​혼동하여 nuk-juh-ler라고 말할 것입니다.
06:05
But it's nu-cle-ar, nu-cle-ar, nuclear.
80
365917
9839
그러나 그것은 nu-cle-ar, nu-cle-ar, 핵입니다.
06:15
>> But, we all do the best we can. >> Yeah.
81
375757
1941
>> 그러나 우리 모두는 최선을 다합니다. >> 네.
06:17
>> You never get it right 100% of the time. Especially with names.
82
377699
2761
>> 항상 100% 제대로 할 수는 없습니다. 특히 이름이 있습니다.
06:20
>> Right. Sure, names and places. Um, and do you have a favorite word in American English?
83
380468
5728
>> 맞습니다. 물론, 이름과 장소. 음, 미국 영어에서 좋아하는 단어가 있나요?
06:26
>> Joy. >> Joy. Hey, that's a great word.
84
386197
2500
>> 기쁨. >> 기쁨. 이봐, 그거 좋은 말이야.
06:28
>> It's easy, it's simple, and boy, it's to the point. >> It is, it is.
85
388698
3790
>> 쉽고 간단합니다. 핵심입니다. >> 그렇습니다, 그렇습니다.
06:32
'Joy' is a one-syllable word. It's a noun, which makes it a content word.
86
392489
5269
'기쁨'은 한 음절 단어입니다. 내용어가 되는 명사입니다.
06:37
This means it will be stressed in a sentence. So, a little bit longer, louder,
87
397759
5894
이것은 문장에서 강조된다는 것을 의미합니다. 따라서 강세가 없는 음절보다 조금 더 길고, 더 크고,
06:43
and with more shape than the unstressed syllables.
88
403654
3702
더 많은 모양을 가지고 있습니다 .
06:47
It's made up of the JJ consonant sound and the OY diphthong. J-oy, joy.
89
407357
9887
JJ 자음 소리 와 OY 이중모음으로 구성됩니다. 조이, 기쁨. 이중모음의 첫 소리
06:57
Make sure to drop your jaw enough for the first sound of the diphthong. Joy.
90
417245
5525
에 턱을 충분히 떨어뜨려야 합니다 . 기쁨.
07:02
>> Well, Chris, thank you so much for your expertise >> Oh, it's been so much fun.
91
422771
2773
>> 음, Chris, 당신의 전문 지식에 대해 정말 감사합니다 >> 오, 정말 재미있었어요.
07:05
>> And for coming here, I really appreciate your time.
92
425551
3078
>> 여기까지 와주셔서 정말 감사합니다.
07:08
>> You're welcome. >> Guys, check out her show.
93
428631
1716
>> 천만에요. >> 얘들아, 그녀의 쇼를 확인해봐.
07:10
>> You're welcome. Or, Köszönom.
94
430348
1904
>> 천만에요. 또는 Köszönom.
07:12
>> I love it. My audience is going to love that.
95
432253
1745
>> 나는 그것을 좋아한다. 내 청중은 그것을 좋아할 것입니다.
07:13
>> All the Hungarians out there will know what that means.
96
433999
2011
>> 그곳의 모든 헝가리인들은 그것이 무엇을 의미하는지 알 것입니다.
07:16
>> Thank you so much.
97
436011
1682
>> 정말 감사합니다.
07:17
Follow Ms. Jansing on Twitter, and check out her segments on TV
98
437694
3848
트위터에서 Ms. Jansing을 팔로우하고 TV나 온라인에서 그녀의 세그먼트를 확인하여
07:21
or online for a great example of American English pronunciation.
99
441543
4613
미국식 영어 발음의 좋은 예를 들어보세요.
07:26
>> Alright guys, that's it, and thanks so much for using Rachel's English.
100
446171
5066
>> 좋습니다 여러분, 이상입니다. Rachel의 영어를 사용해 주셔서 대단히 감사합니다.
07:31
Check out all the videos in the Interview a Broadcaster series
101
451238
3595
07:34
by clicking here, or on the link in the video description below.
102
454834
5114
여기를 클릭하거나 아래 비디오 설명의 링크를 클릭하여 방송인 인터뷰 시리즈의 모든 비디오를 확인하십시오.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7