下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
“Don't count your chickens before they
hatch.” Do you know this idiom?
0
80
4235
「鶏が孵化する前に数を数えないでください
。」 この慣用句を知っていますか?
00:04
It means don't assume something will
happen before it actually does.
1
4315
5965
これは、実際に何かが起こる前に、何かが起こると想定しないことを意味します
。
00:10
She wants to go shopping for a new outfit to wear
on her first day of her new job, but I was like,
2
10280
6037
彼女は新しい仕事の初日に着る新しい服を買いに行きたいと思っています
が、私は
00:16
don’t count your chickens before they hatch.
She hasn't even been given the final offer yet.
3
16317
5843
鶏が孵化する前に数を数えないでください、と思いました。
彼女にはまだ最終オファーさえ与えられていない。
00:22
He planned an expensive vacation because he was
counting on getting a big bonus at the end of
4
22160
5040
彼は年末に高額なボーナスがもらえることを期待していたので、高価な休暇を計画していましたが、
00:27
the year, but that didn't happen this year.
5
27200
3232
今年はそれが叶いませんでした。
00:30
Don't count your chickens before they hatch.
6
30432
2926
鶏が孵化する前に数を数えないでください。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。