Learn English with News: Why Sha'Carri Richardson Won't Run at the Olympics | Rachel's English

60,793 views ・ 2021-07-13

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Let’s learn English with the news.
0
329
2281
Impariamo l'inglese con le notizie.
00:02
With the Olympics just around the corner, that means just about to happen, Sha’Carri
1
2610
4849
Con le Olimpiadi dietro l'angolo, significa che stanno per accadere, Sha'Carri
00:07
Richardson has made headlines for being banned in competing in her sport.
2
7459
4090
Richardson ha fatto notizia per essere stata bandita dalla competizione nel suo sport.
00:11
The Today’s Show did a story about it.
3
11549
3561
The Today's Show ha fatto una storia al riguardo. La
00:15
Star sprinter Sha’Carri Richardson breaking her silence about competing in the summer
4
15110
4790
velocista Sha'Carri Richardson ha rotto il silenzio sulla competizione ai
00:19
games.
5
19900
756
giochi estivi.
00:20
If someone is breaking their silence, it means there’s been headlines or news about them,
6
20656
4644
Se qualcuno sta rompendo il silenzio, significa che ci sono stati titoli o notizie su di loro,
00:25
they haven’t said anything yet and now they are.
7
25300
3229
non hanno ancora detto nulla e ora lo sono.
00:28
You might hear this with a politician or a celebrity on a big news story about them personally
8
28529
5361
Potresti sentirlo con un politico o una celebrità in una grande notizia su di loro personalmente
00:33
or about something that they did.
9
33890
1840
o su qualcosa che hanno fatto.
00:35
They may take a few days, think about it.
10
35730
2650
Potrebbero volerci alcuni giorni, pensaci.
00:38
Think about what they want to say before they break the silence and make a public statement.
11
38380
5273
Pensa a cosa vogliono dire prima di rompere il silenzio e fare una dichiarazione pubblica. La
00:44
Star sprinter Sha’Carri Richardson breaking her silence about competing in the summer
12
44910
4780
velocista Sha'Carri Richardson ha rotto il silenzio sulla competizione ai
00:49
games.
13
49690
500
giochi estivi.
00:50
Tweeting: I’m sorry, I can’t be y’all Olympic champ this year but I promise I’ll
14
50190
4500
Tweeting: mi dispiace, non posso essere tutti voi campioni olimpici quest'anno, ma prometto che sarò il
00:54
be your World Champ next year.
15
54690
2111
vostro campione del mondo l'anno prossimo.
00:56
Champ, simply short for champion, here assuming she was going to win the race and she will
16
56801
5659
Champ, semplicemente abbreviazione di champion, supponendo che vincerà la gara e
01:02
win the World Championship.
17
62460
1988
vincerà il campionato del mondo.
01:04
Tweeting: I’m sorry, I can’t be y’all Olympic champ this year but I promise I’ll
18
64823
4507
Tweeting: mi dispiace, non posso essere tutti voi campioni olimpici quest'anno, ma prometto che sarò il
01:09
be your World Champ next year.
19
69330
2390
vostro campione del mondo l'anno prossimo.
01:11
The 21-year old accepting a 1-month suspension after testing positive for Marijuana.
20
71720
4890
Il 21enne ha accettato una sospensione di 1 mese dopo essere risultato positivo alla marijuana.
01:16
A suspension.
21
76910
1100
Una sospensione.
01:18
This is a noun and it means temporarily preventing something, someone from participating in their
22
78010
5640
Questo è un sostantivo e significa impedire temporaneamente a qualcosa, ad esempio a qualcuno di partecipare al proprio
01:23
sport for example, a school suspension is when a kid is disciplined for misbehavior
23
83650
5730
sport, una sospensione scolastica è quando un bambino viene disciplinato per comportamento scorretto
01:29
usually and is not allowed to go to school for one day, two days, three days for example,
24
89380
5670
di solito e non gli è permesso di andare a scuola per un giorno, due giorni, tre giorni per esempio,
01:35
that would be a suspension.
25
95050
1666
sarebbe una sospensione.
01:36
The 21-year old accepting a 1-month suspension after testing positive for Marijuana.
26
96716
5014
Il 21enne ha accettato una sospensione di 1 mese dopo essere risultato positivo alla marijuana.
01:41
Marijuana.
27
101730
1010
Marijuana.
01:42
The dried flowers and leaves of the Hemp plant.
28
102740
3230
I fiori e le foglie essiccate della pianta di Canapa.
01:45
There are so many different names for this substance.
29
105970
3360
Ci sono così tanti nomi diversi per questa sostanza.
01:49
Cannabis, Marijuana, weed, reefer, pot, grass, dope, hash, Mary Jane, Ganga.
30
109330
9320
Cannabis, Marijuana, erbaccia, reefer, erba, erba, droga, hashish, Mary Jane, Ganga.
01:58
I’m probably missing some so if you can think of another word for Marijuana put it
31
118650
4990
Probabilmente me ne mancano alcuni, quindi se riesci a pensare a un'altra parola per Marijuana scrivila
02:03
in the comments below.
32
123640
1230
nei commenti qui sotto.
02:04
The 21-year old accepting a 1-month suspension after testing positive for Marijuana.
33
124870
5130
Il 21enne ha accettato una sospensione di 1 mese dopo essere risultato positivo alla marijuana. Il mese scorso ha
02:10
She turned heads with her speed and style dominating in the 100-meter dash last month.
34
130000
5770
fatto girare la testa con la sua velocità e il suo stile che dominavano nei 100 metri.
02:15
If you turn heads, this is an idiom that means you make people notice you.
35
135770
4250
Se fai girare la testa, questo è un idioma che significa che fai in modo che le persone ti notino.
02:20
So, she turn heads with her style.
36
140020
2410
Quindi, fa girare la testa con il suo stile.
02:22
Not just her speed but how she presented herself.
37
142430
2729
Non solo la sua velocità, ma anche il modo in cui si è presentata. Il mese scorso ha
02:25
She turned heads with her speed and style dominating in the 100-meter dash last month.
38
145434
5746
fatto girare la testa con la sua velocità e il suo stile che dominavano nei 100 metri.
02:31
If you’re dominating something, this means you’re the most important person in a particular
39
151180
4600
Se stai dominando qualcosa, significa che sei la persona più importante in una
02:35
situation.
40
155780
1000
situazione particolare.
02:36
So she was dominating that event, she won that event.
41
156780
3539
Quindi stava dominando quell'evento, ha vinto quell'evento.
02:40
She was the best.
42
160319
1661
Era la migliore. Il mese scorso ha
02:41
She turned heads with her speed and style dominating in the 100-meter dash last month.
43
161980
5220
fatto girare la testa con la sua velocità e il suo stile che dominavano nei 100 metri.
02:47
A victory now invalidated because of the drug violation.
44
167200
4090
Una vittoria ora invalidata a causa della violazione della droga.
02:51
If something becomes invalidated, that means it's been decided that it will not count.
45
171290
5420
Se qualcosa viene invalidato, significa che è stato deciso che non conterà.
02:56
So her victory there in the US trials which qualified her for the Olympic team has been
46
176710
4960
Quindi la sua vittoria lì nelle prove statunitensi che l'hanno qualificata per la squadra olimpica è stata
03:01
invalidated because of the drug test that she failed, her win is not allowed to count, it doesn’t
47
181670
6200
invalidata a causa del test antidroga che ha fallito, la sua vittoria non può contare, non
03:07
go in the record books.
48
187870
1564
va nei libri dei record.
03:09
A victory now invalidated because of drug violation.
49
189434
3616
Una vittoria ora invalidata per violazione di droga.
03:13
Down here on the screen they have the word “fallout”.
50
193050
3083
Quaggiù sullo schermo hanno la parola “fallout”.
03:16
Fallout is adverse or negative effects or results from a situation.
51
196133
5301
Fallout è effetti avversi o negativi o risultati di una situazione.
03:21
So another way to think of this is new negative reactions in response to this woman being
52
201434
6336
Quindi un altro modo di pensare a questo sono le nuove reazioni negative in risposta a questa donna che è stata
03:27
banned from competing.
53
207770
1540
bandita dalla competizione.
03:29
In an exclusive interview on Today, she said she used Marijuana to cope after learning
54
209310
5140
In un'intervista esclusiva su Today, ha detto di aver usato la marijuana per far fronte dopo aver appreso
03:34
the death of her biological mother from a reporter.
55
214450
3675
la morte della sua madre biologica da un giornalista.
03:38
Biological mother.
56
218125
1825
Madre biologica.
03:39
This is a term we use to define the woman who birthed, the woman who’s DNA is in Sha’Carri
57
219950
6470
Questo è un termine che usiamo per definire la donna che ha partorito, la donna il cui DNA è in Sha'Carri
03:46
Richardson.
58
226420
1000
Richardson.
03:47
So, a biological mother and father maybe different than a mother or father who raised you if
59
227420
5170
Quindi, una madre e un padre biologici potrebbero essere diversi da una madre o un padre che ti hanno cresciuto se
03:52
you’re adopted for example.
60
232590
1870
sei stato adottato, ad esempio.
03:54
So in this case, it implies that Sha’Carri was not raised by her biological mother.
61
234460
5100
Quindi, in questo caso, implica che Sha'Carri non sia stata allevata dalla madre biologica.
03:59
If we use the term biological mother, it implies that there was another mother figure who raised
62
239560
5440
Se usiamo il termine madre biologica, implica che c'era un'altra figura materna che
04:05
her.
63
245000
562
04:05
In an exclusive interview on Today, she said she used Marijuana to cope after learning
64
245825
5125
l'ha cresciuta.
In un'intervista esclusiva su Today, ha detto di aver usato la marijuana per far fronte dopo aver appreso
04:10
the death of her biological mother from a reporter.
65
250950
3117
la morte della sua madre biologica da un giornalista. Far
04:14
Cope.
66
254229
500
04:14
This is a verb and it means to deal with something difficult.
67
254729
4410
fronte.
Questo è un verbo e significa affrontare qualcosa di difficile.
04:19
She was coping with this very difficult news.
68
259139
3771
Stava affrontando questa notizia molto difficile.
04:22
And it was extra tough because she found out from a reporter.
69
262910
3189
Ed è stato molto difficile perché l'ha saputo da un giornalista.
04:26
In an exclusive interview on Today, she said she used Marijuana to cope after learning
70
266099
5011
In un'intervista esclusiva su Today, ha detto di aver usato la marijuana per far fronte dopo aver appreso
04:31
the death of her biological mother from a reporter.
71
271110
3220
la morte della sua madre biologica da un giornalista.
04:34
I know what I did.
72
274330
1299
So cosa ho fatto. So
04:35
I know what I’m supposed to do.
73
275629
1850
cosa dovrei fare.
04:37
Uhm, I’m allowed not to do and I still made that decision but I’m not making an excuse.
74
277479
7481
Uhm, mi è permesso di non farlo e ho comunque preso quella decisione ma non sto cercando una scusa.
04:44
So in this interview, she’s taking responsibility, she says she’s not making any excuses, she
75
284960
5430
Quindi in questa intervista si assume la responsabilità, dice che non cerca scuse,
04:50
understands she did something wrong and she has to deal with the consequences.
76
290390
4269
capisce di aver fatto qualcosa di sbagliato e deve affrontarne le conseguenze.
04:54
I feel for her.
77
294659
1211
Mi dispiace per lei.
04:55
What an awful situation.
78
295870
1539
Che brutta situazione.
04:57
Now some people will probably say why would you feel bad for her?
79
297409
3201
Ora alcune persone probabilmente diranno perché dovresti sentirti male per lei?
05:00
She broke the rules.
80
300610
1531
Ha infranto le regole.
05:02
And I would say “I hear that.”
81
302141
1789
E io direi "Lo sento".
05:03
If you say you hear that in an argument or a conversation, it’s saying you understand
82
303930
4560
Se dici di averlo sentito in una discussione o in una conversazione, significa che capisci
05:08
or acknowledge somebody else’s opinion so I hear that but still feel compassion for her.
83
308490
4950
o riconosci l'opinione di qualcun altro, quindi lo sento ma provo comunque compassione per lei.
05:13
Compassion is a noun.
84
313920
1619
Compassione è un sostantivo.
05:15
It means concern or pity for someone who is dealing with a difficult situation or has
85
315539
4720
Significa preoccupazione o pietà per qualcuno che sta affrontando una situazione difficile o ha
05:20
a hard life.
86
320259
947
una vita difficile.
05:21
Someone who’s suffering.
87
321469
2064
Qualcuno che sta soffrendo.
05:23
Another note about the phrase I hear that, it can also mean just to show agreement.
88
323533
5066
Un'altra nota sulla frase che ho sentito, può anche significare solo per mostrare accordo.
05:28
So it’s not just acknowledging someone’s opinion but it’s like saying I agree with you.
89
328599
4223
Quindi non è solo riconoscere l'opinione di qualcuno, ma è come dire che sono d'accordo con te.
05:33
For example, let’s say there’s a new bakery in town and everyone says they have the best
90
333203
4826
Ad esempio, supponiamo che ci sia un nuovo panificio in città e tutti dicano di avere la migliore
05:38
apple pie.
91
338029
1060
torta di mele.
05:39
You go try it with a friend.
92
339089
1690
Vai a provarlo con un amico.
05:40
But you actually think your own apple pie recipe is better.
93
340779
2801
Ma in realtà pensi che la tua ricetta della torta di mele sia migliore.
05:43
You could say “I like their pie but I still think mine is better.”
94
343580
3489
Potresti dire "Mi piace la loro torta, ma continuo a pensare che la mia sia migliore".
05:47
and your friend could say “I hear that.”
95
347069
2690
e il tuo amico potrebbe dire "Lo sento". Vuol
05:49
That means I agree with you.
96
349759
1566
dire che sono d'accordo con te.
05:51
Hundreds of thousands now signing an online petition to let Sha’Carri run.
97
351719
5730
Centinaia di migliaia ora firmano una petizione online per far correre Sha'Carri.
05:57
A petition is a formal written request usually signed by lots of people that would be presented
98
357449
5830
Una petizione è una richiesta scritta formale solitamente firmata da molte persone che verrebbe presentata
06:03
to an official who maybe able to make a decision in a particular case.
99
363279
4110
a un funzionario che potrebbe prendere una decisione in un caso particolare.
06:07
So for example, petitioning the Olympic committee to let Sha’Carri run in the 100-meter dash.
100
367389
6280
Quindi, ad esempio, presentare una petizione al comitato olimpico per consentire a Sha'Carri di correre nei 100 metri.
06:13
Hundreds of thousands now signing an online petition to let Sha’Carri run.
101
373669
5211
Centinaia di migliaia ora firmano una petizione online per far correre Sha'Carri.
06:19
Athletes, celebrities and public figures coming to her defense.
102
379143
4806
Atleti, celebrità e personaggi pubblici vengono in sua difesa.
06:23
Coming to someone’s defense.
103
383949
1450
Venire in difesa di qualcuno.
06:25
This means to defend them, to stand up for someone, to voice publicly your support for
104
385399
6461
Questo significa difenderli, difendere qualcuno, esprimere pubblicamente il proprio sostegno a
06:31
somebody.
105
391860
1010
qualcuno.
06:32
Athletes, celebrities and public figures coming to her defense.
106
392870
4220
Atleti, celebrità e personaggi pubblici vengono in sua difesa.
06:37
Actor Seth Rogen denouncing the suspension tweeting “If weed made you fast, I’d be Flojo.”
107
397090
5983
L'attore Seth Rogen denuncia la sospensione twittando "Se l'erba ti rendesse veloce, sarei Flojo".
06:43
So there he is using weed.
108
403444
1826
Quindi ecco che sta usando l'erba.
06:45
One of the slang words for Marijuana.
109
405270
2439
Una delle parole gergali per Marijuana.
06:47
Flojo was a woman who ran for the US Olympic team in the 80s and broke records, was extremely fast
110
407709
7041
Flojo era una donna che ha corso per la squadra olimpica degli Stati Uniti negli anni '80 e ha battuto i record, era estremamente veloce Il
06:55
Her full name is Florence Griffith Joyner and she also had a great sense of style.
111
415429
6520
suo nome completo è Florence Griffith Joyner e aveva anche un grande senso dello stile.
07:01
Actor Seth Rogen denouncing the suspension tweeting “If weed made you fast, I’d
112
421949
5020
L'attore Seth Rogen denuncia la sospensione twittando "Se l'erba ti rendesse veloce,
07:06
be Flojo.”
113
426969
1080
sarei Flojo".
07:08
If you denounce something, you publicly declare that it is wrong, perhaps that it is evil
114
428255
6804
Se denunci qualcosa, dichiari pubblicamente che è sbagliato, forse che è male
07:15
that it should not be.
115
435059
1681
che non dovrebbe essere.
07:16
He’s denouncing the suspension, he’s saying the suspension should not stand.
116
436740
5429
Denuncia la sospensione, dice che la sospensione non dovrebbe reggere.
07:22
Actor Seth Rogen denouncing the suspension tweeting “If weed made you fast, I’d be Flojo.”
117
442169
6033
L'attore Seth Rogen denuncia la sospensione twittando "Se l'erba ti rendesse veloce, sarei Flojo".
07:28
President Biden also weighed in over the weekend.
118
448770
2898
Anche il presidente Biden è intervenuto durante il fine settimana.
07:31
If someone weighs in, this means they give their opinion on something.
119
451668
4251
Se qualcuno interviene, significa che esprime la propria opinione su qualcosa.
07:35
So he publicly commented what he thought about the situation.
120
455919
3791
Quindi ha commentato pubblicamente cosa pensava della situazione.
07:39
President Biden also weighed in over the weekend.
121
459710
2959
Anche il presidente Biden è intervenuto durante il fine settimana.
07:42
The rules are the rules.
122
462669
2140
Le regole sono le regole.
07:44
Whether they should remain at, that should remain the rule is a different issue.
123
464809
3500
Se debbano rimanere, che debbano rimanere la regola è una questione diversa.
07:48
The rules are the rules.
124
468309
1531
Le regole sono le regole.
07:49
So he’s saying we shouldn’t change the rules retroactively, that means after the
125
469840
4719
Quindi sta dicendo che non dovremmo cambiare le regole retroattivamente, cioè dopo il
07:54
fact in this case.
126
474559
2010
fatto in questo caso.
07:56
But maybe we need to look at the rules, maybe the rules themselves should be changed.
127
476569
4723
Ma forse dobbiamo guardare alle regole, forse le regole stesse dovrebbero essere cambiate.
08:01
So he’s saying the suspension shouldn’t be changed in this situation because she did
128
481292
4587
Quindi sta dicendo che la sospensione non dovrebbe essere modificata in questa situazione perché ha
08:05
break the rule.
129
485879
1130
infranto la regola.
08:07
But maybe the rule isn’t a very good rule and we need to look at what are the rules
130
487009
4060
Ma forse la regola non è un'ottima regola e dobbiamo esaminare quali sono le regole
08:11
about what drugs would cause an athlete to fail a drug test.
131
491069
4500
su quali droghe farebbero fallire un atleta in un test antidroga.
08:15
The rules are the rules.
132
495569
1710
Le regole sono le regole.
08:17
Whether they should remain at, that should remain the rule is a different issue.
133
497279
3230
Se debbano rimanere, che debbano rimanere la regola è una questione diversa.
08:20
I was really proud of it, the way she responded.
134
500509
2990
Ne ero davvero orgoglioso, il modo in cui ha risposto.
08:23
And the Olympics controversy doesn’t end there.
135
503499
3104
E la polemica sulle Olimpiadi non finisce qui.
08:26
Controversy.
136
506753
1507
Controversia.
08:28
Disagreement usually publicly over an issue.
137
508260
3689
Disaccordo di solito pubblicamente su un problema.
08:31
And the Olympics controversy doesn’t end there.
138
511949
3131
E la polemica sulle Olimpiadi non finisce qui.
08:35
The international swimming federation received swift backlash banning swim caps designed
139
515080
5120
La federazione internazionale del nuoto ha ricevuto un rapido contraccolpo che vietava le cuffie da nuoto progettate
08:40
for natural black hair.
140
520200
2060
per i capelli neri naturali.
08:42
Backlash.
141
522260
1000
Contraccolpo.
08:43
This is a strong, negative, adverse, public opinion based on something that happened.
142
523260
5850
Questa è un'opinione pubblica forte, negativa, avversa, basata su qualcosa che è accaduto.
08:49
It’s similar to fallout but probably even stronger.
143
529110
4230
È simile al fallout ma probabilmente anche più forte.
08:53
For example, let’s say there was a new tax and stated a higher sales tax.
144
533340
4750
Ad esempio, supponiamo che ci sia stata una nuova imposta e che sia stata dichiarata un'imposta sulle vendite più elevata.
08:58
There could be such a backlash, such a public outcry, so many people saying they disagree
145
538090
6370
Potrebbe esserci un tale contraccolpo, una tale protesta pubblica, così tante persone che dicono di non essere d'accordo
09:04
with it, it’s a problem but they may change what they have done so a backlash, a strong,
146
544460
6360
, è un problema ma potrebbero cambiare ciò che hanno fatto quindi un contraccolpo, una
09:10
large widespread negative reaction to a decision may cause the authorities to change that decision.
147
550820
7140
reazione negativa forte, ampia e diffusa a una decisione può causare alle autorità cambiare quella decisione.
09:17
The international swimming federation received swift backlash banning swim caps designed
148
557960
5120
La federazione internazionale del nuoto ha ricevuto un rapido contraccolpo che vietava le cuffie da nuoto progettate
09:23
for natural black hair.
149
563080
1890
per i capelli neri naturali. Il
09:24
British brand, Soul Cap responding to the rejection writing “How do we achieve participation
150
564970
5940
marchio britannico Soul Cap ha risposto al rifiuto scrivendo "Come possiamo ottenere partecipazione
09:30
and representation in the world of competition swimmers, if the governing body stops suitable
151
570910
5170
e rappresentanza nel mondo dei nuotatori agonistici, se l'organo di governo impedisce la
09:36
swimwear being available to those who are underrepresented?”
152
576080
3740
disponibilità di costumi da bagno adatti a coloro che sono sottorappresentati?"
09:39
Representation.
153
579820
1720
Rappresentazione.
09:41
People being underrepresented.
154
581540
2150
Persone sottorappresentate.
09:43
This refers to groups of people who are not typically in any given sphere.
155
583690
4660
Questo si riferisce a gruppi di persone che in genere non si trovano in una data sfera.
09:48
So, in this example the sphere of competitive swimming.
156
588350
4312
Quindi, in questo esempio la sfera del nuoto agonistico.
09:52
Traditionally has not had many black participants.
157
592662
3628
Tradizionalmente non ha avuto molti partecipanti neri.
09:56
And so we would say they are underrepresented.
158
596290
2680
E quindi diremmo che sono sottorappresentati.
09:58
When you take their proportion of the population, they’re very much so underrepresented proportion-wise
159
598970
7040
Quando prendi la loro proporzione della popolazione, sono molto sottorappresentati in proporzione
10:06
when we talk about competitive professional swimmers.
160
606010
3990
quando parliamo di nuotatori professionisti competitivi .
10:10
“How do we achieve participation and representation in the world of competition swimmers, if the
161
610000
5170
"Come possiamo ottenere partecipazione e rappresentanza nel mondo dei nuotatori agonistici, se l'
10:15
governing body stops suitable swimwear being available to those who are underrepresented?”
162
615170
4964
organo di governo impedisce la disponibilità di costumi da bagno adatti a coloro che sono sottorappresentati?"
10:20
In this quote we have three words that end in –tion and the rule for stress is the
163
620530
6020
In questa citazione abbiamo tre parole che finiscono in -tion e la regola per l'accento è che l'
10:26
stress will come on the syllable just before that ending syllable.
164
626550
5190
accento arriverà sulla sillaba appena prima di quella sillaba finale.
10:31
So let’s look for example, participation.
165
631740
3566
Quindi guardiamo ad esempio, la partecipazione.
10:35
Partici-pa-tion.
166
635306
2474
Partecipazione.
10:37
Second to last syllable.
167
637780
1913
Penultima sillaba.
10:39
Representation.
168
639693
1704
Rappresentazione.
10:41
Representa-tion.
169
641397
2876
Rappresentazione.
10:44
Stress on second to last syllable.
170
644273
2729
Accento sulla penultima sillaba.
10:47
Competition.
171
647002
1418
Concorrenza.
10:48
Compe-ti-tion.
172
648420
2543
Concorrenza.
10:51
Again, stress on second to last syllable.
173
651131
3549
Di nuovo, sottolinea la penultima sillaba.
10:54
So it doesn’t matter how many syllables there are in a word with this –tion ending,
174
654680
5200
Quindi non importa quante sillabe ci sono in una parola con questa desinenza -tion, l'
10:59
stress will be on the second to last syllable that’s also called the penultimate syllable.
175
659880
5253
accento sarà sulla penultima sillaba che è anche chiamata la penultima sillaba.
11:05
“How do we achieve participation and representation in the world of competition swimmers, if the
176
665434
5126
"Come possiamo ottenere partecipazione e rappresentanza nel mondo dei nuotatori agonistici, se l'
11:10
governing body stops suitable swimwear being available to those who are underrepresented?”
177
670560
5110
organo di governo impedisce la disponibilità di costumi da bagno adatti a coloro che sono sottorappresentati?"
11:15
The swimming federation acknowledge the reactions writing “They are reviewing the situation
178
675670
4740
La federazione di nuoto riconosce le reazioni scrivendo "Stanno rivedendo la situazione
11:20
while understanding the importance of inclusivity and representation.”
179
680410
4391
comprendendo l'importanza dell'inclusività e della rappresentanza".
11:25
Situation.
180
685195
2010
Situazione.
11:27
Representation.
181
687205
2285
Rappresentazione. Altri due
11:29
Two more examples there.
182
689490
1400
esempi lì.
11:30
“They are reviewing the situation while understanding the importance of inclusivity and representation.”
183
690890
6268
"Stanno rivedendo la situazione comprendendo l'importanza dell'inclusività e della rappresentanza".
11:37
Inclusivity.
184
697627
1193
Inclusività.
11:38
This is the practice or the policy of including people.
185
698820
4100
Questa è la pratica o la politica di includere le persone.
11:42
Providing equal access, equal opportunities to all different kinds of people.
186
702920
5570
Fornire parità di accesso, pari opportunità a tutti i diversi tipi di persone.
11:48
You’re probably familiar with the adjective included.
187
708490
3480
Probabilmente hai familiarità con l'aggettivo incluso.
11:51
You always want to feel included, right?
188
711970
2110
Vuoi sempre sentirti incluso, giusto?
11:54
It doesn’t feel good to be excluded, the opposite.
189
714080
3580
Non è bello essere esclusi, al contrario.
11:57
“They are reviewing the situation while understanding the importance inclusivity and representation.”
190
717660
6486
"Stanno rivedendo la situazione comprendendo l'importanza dell'inclusività e della rappresentazione".
12:04
Cathy back to Sha’Carri Richardson.
191
724146
2014
Cathy torna a Sha'Carri Richardson.
12:06
What’s next for her now?
192
726160
1730
Cosa le aspetta ora?
12:07
So based on what we are seeing and hearing, looks like her Olympic dreams are on hold
193
727890
4530
Quindi, in base a ciò che stiamo vedendo e ascoltando, sembra che i suoi sogni olimpici siano in attesa
12:12
at least for now.
194
732420
1110
almeno per ora.
12:13
If something is on hold, that means it’s not being addressed for now.
195
733530
3990
Se qualcosa è in attesa, significa che per ora non è stato affrontato.
12:17
So her Olympic plans, her Olympic dreams are on hold.
196
737520
3940
Quindi i suoi piani olimpici, i suoi sogni olimpici sono in attesa.
12:21
This ban will probably not be overturned.
197
741460
3470
Questo divieto probabilmente non sarà annullato.
12:24
You can use these for a lot of different situations.
198
744930
2750
Puoi usarli per molte situazioni diverse.
12:27
You could put a conversation on hold.
199
747680
2040
Potresti mettere in attesa una conversazione.
12:29
For example, let’s say, you know what, I like what you’re talking about but I need
200
749720
3700
Ad esempio, diciamo, sai una cosa, mi piace quello di cui parli ma ho bisogno
12:33
to do a little bit more research, so let’s put this conversation on hold and we’ll
201
753420
4110
di fare qualche ricerca in più, quindi mettiamo in attesa questa conversazione e ci
12:37
come back to it in a few days.
202
757530
1444
torneremo tra qualche giorno.
12:38
looks like her Olympic dreams are on hold at least for now.
203
758974
3466
sembra che i suoi sogni olimpici siano in attesa almeno per ora.
12:42
But listen, she’s 21 years old she says she has a lot of games in her, she has a lot
204
762440
4320
Ma ascolta, ha 21 anni, dice di avere molti giochi in lei, ha
12:46
of talent to back her up.
205
766760
1600
molto talento per sostenerla.
12:48
Meanwhile, her agent is actually saying that we will likely see her compete next month
206
768360
4060
Nel frattempo, il suo agente sta effettivamente dicendo che probabilmente la vedremo gareggiare il mese prossimo
12:52
at the Prefontaine Classic which is a premiere track and field meet.
207
772420
3210
al Prefontaine Classic, che è un primo incontro di atletica leggera.
12:55
People just want to see her run.
208
775630
1210
La gente vuole solo vederla correre. Lo
12:56
I know.
209
776840
625
so.
12:57
The future is bright for her though.
210
777465
1094
Il futuro è roseo per lei però.
12:58
The future is bright for her.
211
778559
2311
Il futuro è luminoso per lei.
13:00
This is just a way of saying we think she’s going to have a lot of opportunities, we expect
212
780870
4450
Questo è solo un modo per dire che pensiamo che avrà molte opportunità, ci aspettiamo
13:05
a lot of success for her.
213
785320
1771
molto successo da lei.
13:07
People just want to see her run.
214
787279
512
13:07
I know.
215
787791
1000
La gente vuole solo vederla correre. Lo
so.
13:08
The future is bright for her though.
216
788791
1000
Il futuro è roseo per lei però.
13:09
I think Sha’Carri has picked up a lot of fans.
217
789791
2349
Penso che Sha'Carri abbia raccolto molti fan.
13:12
By the way, this newscaster, Craig Melvin he was part of my interview of broadcaster
218
792140
6090
A proposito, questo giornalista, Craig Melvin, ha fatto parte della mia intervista alla
13:18
Youtube series that I did several years ago.
219
798230
2950
serie televisiva Youtube che ho fatto diversi anni fa.
13:21
If you want to see my interview of him, check it out here.
220
801180
3170
Se vuoi vedere la mia intervista su di lui, dai un'occhiata qui.
13:24
That’s it and thanks so much for using Rachel’s English.
221
804350
3718
Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel .
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7