Real Conversation: Pregnancy (Part 2) 🤰

11,400 views ・ 2024-07-27

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Let's practice English conversation. 
0
160
2720
Pratiquons la conversation anglaise.
00:02
And what about you? How are you doing? 
1
2880
2200
Et vous ? Comment allez-vous?
00:05
It's not being a walk in the park, Rachel.
2
5080
2817
Ce n'est pas une promenade de santé, Rachel.
00:07
Oh dear, what's the matter? 
3
7897
1823
Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'il y a ?
00:09
I had terrible morning  sickness when I was pregnant. 
4
9720
3520
J'ai eu de terribles nausées matinales quand j'étais enceinte.  Les
00:13
Morning sickness refers to nausea when you're  stomach hurts and you feel like you might vomit. 
5
13240
5800
nausées matinales font référence à des nausées lorsque vous avez mal au ventre et que vous avez envie de vomir.
00:19
I had that in the first trimester.  I threw up in public a few times. 
6
19040
4840
J'ai eu ça au premier trimestre. J'ai vomi en public plusieurs fois.
00:23
But these days I have a lot of fatigue.
7
23880
2544
Mais ces jours-ci, j'ai beaucoup de fatigue.
00:26
Oh, poor thing. I hope you  
8
26424
1896
Oh pauvre chose. J'espère que vous
00:28
have time to put your feet up. To put your feet up means to sit down and relax. 
9
28320
7000
aurez le temps de vous lever. Relever les pieds signifie s’asseoir et se détendre.
00:35
Yeah I've got no choice with these swollen ankles.
10
35320
3302
Ouais, je n'ai pas le choix avec ces chevilles enflées.
00:38
Oh, I remember that. And what about heartburn? 
11
38622
3538
Oh, je m'en souviens. Et qu’en est-il des brûlures d’estomac ?  Les
00:42
Heartburn is a pain when acid from the  stomach comes up into the esophagus. 
12
42160
5240
brûlures d'estomac sont une douleur lorsque l'acide de l' estomac remonte dans l'œsophage.
00:47
Yeah, I don't know why they call it  that because it doesn't hurt my heart. 
13
47400
3960
Ouais, je ne sais pas pourquoi ils l'appellent ainsi parce que ça ne me fait pas mal au cœur.
00:51
A better name would be chest  burn or throat-on-fire.
14
51360
4480
Un meilleur nom serait brûlure à la poitrine ou gorge en feu.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7