Real Conversation: Pregnancy (Part 2) 🤰

11,400 views ・ 2024-07-27

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Let's practice English conversation. 
0
160
2720
Practiquemos la conversación en inglés.  ¿
00:02
And what about you? How are you doing? 
1
2880
2200
Y que hay de ti? ¿ Cómo estás?
00:05
It's not being a walk in the park, Rachel.
2
5080
2817
No es un paseo por el parque, Rachel. Dios
00:07
Oh dear, what's the matter? 
3
7897
1823
mío, ¿qué te pasa?
00:09
I had terrible morning  sickness when I was pregnant. 
4
9720
3520
Tuve unas náuseas matutinas terribles cuando estaba embarazada.  Las
00:13
Morning sickness refers to nausea when you're  stomach hurts and you feel like you might vomit. 
5
13240
5800
náuseas matutinas se refieren a las náuseas cuando te duele el estómago y sientes que vas a vomitar.
00:19
I had that in the first trimester.  I threw up in public a few times. 
6
19040
4840
Tuve eso en el primer trimestre. Vomité en público un par de veces.
00:23
But these days I have a lot of fatigue.
7
23880
2544
Pero estos días tengo mucho cansancio.
00:26
Oh, poor thing. I hope you  
8
26424
1896
Oh pobrecito. Espero que
00:28
have time to put your feet up. To put your feet up means to sit down and relax. 
9
28320
7000
tengas tiempo para descansar. Poner los pies en alto significa sentarse y relajarse.
00:35
Yeah I've got no choice with these swollen ankles.
10
35320
3302
Sí, no tengo elección con estos tobillos hinchados.
00:38
Oh, I remember that. And what about heartburn? 
11
38622
3538
Ah, lo recuerdo. ¿Y qué pasa con la acidez de estómago?  La
00:42
Heartburn is a pain when acid from the  stomach comes up into the esophagus. 
12
42160
5240
acidez de estómago es un dolor cuando el ácido del estómago sube al esófago.
00:47
Yeah, I don't know why they call it  that because it doesn't hurt my heart. 
13
47400
3960
Sí, no sé por qué lo llaman así porque no me duele el corazón.
00:51
A better name would be chest  burn or throat-on-fire.
14
51360
4480
Un mejor nombre sería ardor en el pecho o garganta en llamas.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7