THE "R" IN AMERICAN ENGLISH | 5 POWERFUL TIPS | ENGLISH PRONUNCIATION | RACHEL’S ENGLISH

116,300 views ・ 2019-02-05

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey Guys – Exciting video here.
0
540
2480
Hey Guys - Vidéo passionnante ici.
00:03
We’re going to go over my top 5 tips for the R sound,
1
3020
3560
Nous allons passer en revue mes 5 meilleurs conseils pour le son R,
00:06
and you’ll get to see me working with real students as I help them live to get the sound.
2
6580
5460
et vous me verrez travailler avec de vrais étudiants pendant que je les aide à obtenir le son en direct.
00:12
3
12040
3520
00:15
Today, I’m going to go over the tips I use when I’m working with students.
4
15560
4260
Aujourd'hui, je vais passer en revue les astuces que j'utilise lorsque je travaille avec des étudiants.
00:19
As you’re actually practicing and getting the R, this is what you’ll want to watch.
5
19820
5060
Comme vous vous entraînez réellement et obtenez le R, c'est ce que vous voudrez regarder.
00:24
These tips will help you finally get this really tough sound.
6
24880
3480
Ces conseils vous aideront enfin à obtenir ce son vraiment difficile.
00:28
Won’t that be fabulous to have a perfect sounding American R?
7
28360
4040
Ne serait-ce pas fabuleux d'avoir un R américain au son parfait ?
00:32
You may have already seen my video on the R, how to, a great video with illustrations and up-close,
8
32400
6980
Vous avez peut-être déjà vu ma vidéo sur le R, comment faire, une superbe vidéo avec des illustrations et des vues rapprochées et au
00:39
slow motion views of the mouth.
9
39380
1860
ralenti de la bouche.
00:41
I’ll link to that at the end of this video if you want to see it again.
10
41240
3980
Je mettrai un lien vers cela à la fin de cette vidéo si vous voulez la revoir.
00:45
Watching and mastering all 5 of these tips will make your American R sound amazing.
11
45220
5480
Regarder et maîtriser ces 5 conseils rendra votre son American R incroyable.
00:50
Tips 4 and 5 are critical so make sure to watch all the way through.
12
50700
4380
Les conseils 4 et 5 sont essentiels, alors assurez-vous de regarder tout au long.
00:55
Here we go!
13
55080
1660
Nous y voilà!
00:56
Tip number one: It’s important to know that there are two different ways that native speakers make the R.
14
56740
5580
Conseil numéro un : Il est important de savoir qu'il existe deux manières différentes pour les locuteurs natifs de faire le R.
01:02
So, you may have heard or seen information that was conflicting and been confused.
15
62320
4340
Ainsi, vous avez peut-être entendu ou vu des informations contradictoires et confuses.
01:06
No need – they both work to get the right sound.
16
66660
4120
Pas besoin - ils travaillent tous les deux pour obtenir le bon son.
01:10
Here they are.
17
70780
1280
Les voici.
01:12
I find my students get a better, more accurate R sound when they use this position:
18
72060
4960
Je trouve que mes élèves obtiennent un son R meilleur et plus précis lorsqu'ils utilisent cette position :
01:17
middle part of the tongue lifted, tip pulled back slightly.
19
77020
4260
partie médiane de la langue levée, pointe légèrement tirée vers l'arrière.
01:21
So even though there are two different ways a native speaker might get this sound,
20
81280
4260
Donc, même s'il existe deux façons différentes pour un locuteur natif d'obtenir ce son,
01:25
I suggest as a non-native speaker that you use this position.
21
85540
3880
je suggère en tant que locuteur non natif que vous utilisiez cette position.
01:29
You’ll have a more precise sound.
22
89420
3420
Vous aurez un son plus précis.
01:32
Tip number two: notice that position.
23
92840
2800
Astuce numéro deux : notez cette position.
01:35
The one I want you to use.
24
95640
1640
Celui que je veux que vous utilisiez.
01:37
The tongue tip is pulled back a bit, it’s not touching the front teeth.
25
97280
3760
Le bout de la langue est légèrement reculé, il ne touche pas les dents de devant.
01:41
However, some of my students pull the tongue tip way too far back.
26
101040
4180
Cependant, certains de mes élèves tirent le bout de la langue trop loin en arrière.
01:45
That makes it sound like this, rrrr.
27
105220
4440
Ça donne ça comme ça, rrrr.
01:49
It sounds like the R is trapped in my mouth.
28
109660
3140
On dirait que le R est coincé dans ma bouche.
01:52
Rrr, we want this sound.
29
112800
2680
Rrr, on veut ce son.
01:55
Like the R is shooting out of the mouth, not being held back.
30
115480
3760
Comme si le R sortait de la bouche, sans être retenu.
01:59
If the tongue is pulled too far back, the sound gets stuck in the mouth.
31
119240
4740
Si la langue est tirée trop loin en arrière, le son reste coincé dans la bouche.
02:03
Rrr--
32
123980
1460
Rrr--
02:05
A good way to work with this is to purposefully pull your tongue really far back.
33
125440
5180
Une bonne façon de travailler avec cela est de tirer délibérément votre langue très loin en arrière.
02:10
Rrr, pull it as far back as you can.
34
130620
3640
Rrr, tirez-le aussi loin que vous le pouvez.
02:14
Rrr-- Then pull it forward.
35
134260
3220
Rrr-- Puis tirez-le vers l'avant.
02:17
Touch the back of your teeth, and then pull it back just a bit, rrrr.
36
137480
8000
Touchez le dos de vos dents, puis tirez-le un peu en arrière, rrrr.
02:25
Rrr, rr.
37
145480
1880
Rrr, rr.
02:27
Just a tiny bit.
38
147360
2020
Juste un tout petit peu.
02:29
Sometimes doing it wrong, pulling the tongue tip too far back, can help you find what’s right.
39
149380
6820
Parfois, le faire mal, tirer le bout de la langue trop loin vers l'arrière, peut vous aider à trouver ce qui est juste.
02:36
If the tongue tip is pulled too far back, it brings extra tension here, rrrr, at the base of the tongue.
40
156200
8040
Si la pointe de la langue est tirée trop loin vers l'arrière, cela apporte une tension supplémentaire ici, rrrr, à la base de la langue.
02:44
We don’t want that. Tip more forward, base of tongue relaxed, sound flowing forward.
41
164240
6700
Nous ne voulons pas cela. Pointe plus vers l'avant, base de la langue détendue, son qui coule vers l'avant.
02:50
Rrrr--
42
170940
1880
Rrrr--
02:52
Watch me working with a student on this sound.
43
172820
2740
Regardez-moi travailler avec un étudiant sur ce son.
02:55
Here, we were working on words with the UR vowel, like in ‘Burma’ and ‘internal’.
44
175560
5980
Ici, nous travaillions sur des mots avec la voyelle UR, comme en « Birmanie » et « interne ».
03:01
Urrr, urrr-- We talk about forward flow.
45
181540
4440
Urrr, urrr-- Nous parlons de flux vers l'avant.
03:05
When we were talking about the UR vowel just then I was talking about really releasing the throat here
46
185980
4940
Quand nous parlions de la voyelle UR à ce moment-là, je parlais vraiment de relâcher la gorge ici
03:10
and relaxing the base of the tongue.
47
190920
2900
et de détendre la base de la langue.
03:13
But I also sense that
48
193820
3940
Mais je sens aussi qu'il
03:17
it could be that when you're trying to make the R, the tip of your tongue is pulling too far back
49
197760
5220
se peut que lorsque vous essayez de faire le R, le bout de votre langue tire trop loin en arrière
03:22
and that also makes the sound feel trapped.
50
202980
2560
et cela donne également l'impression que le son est piégé.
03:25
So, you know, it's hard to explain. Does the tongue pull back, yes. Is there such thing as too much, yes.
51
205540
7140
Donc, vous savez, c'est difficile à expliquer. Est-ce que la langue tire vers l'arrière, oui. Y en a-t-il trop, oui.
03:32
So it's a delicate balance between having it too far forward, and having it too far back.
52
212680
5900
C'est donc un équilibre délicat entre l'avoir trop en avant et l'avoir trop en arrière.
03:38
This is where our tongue, like, meets our, is attached basically.
53
218580
5660
C'est là que notre langue, comme, rencontre notre, est attachée fondamentalement.
03:44
So, if you think of, I'm gonna say lowering a little bit, lowering and relaxing your neck, uh, uh.
54
224240
8600
Donc, si vous pensez à, je vais dire baisser un peu, baisser et détendre votre cou, euh, euh.
03:52
Think of there being a little bit of weight there
55
232840
2380
Pensez qu'il y a un peu de poids là
03:55
and that might help open it up and relax it, and let the sound come out, ur.
56
235220
6840
-bas et cela pourrait aider à l'ouvrir et à le détendre, et laissez le son sortir, ur.
04:02
Ur.
57
242060
1220
Ur.
04:03
That sounded really nice, ur.
58
243280
3740
Ça sonnait vraiment bien, ur.
04:07
Ur.
59
247020
1340
Ur.
04:08
Good, and the second time wasn't quite as good.
60
248360
2920
Bon, et la deuxième fois n'était pas aussi bonne.
04:11
Your lips didn't come into quite as much of the correct position, but that was better.
61
251280
4940
Vos lèvres n'étaient pas tout à fait dans la bonne position, mais c'était mieux.
04:16
That's the feeling that we always need is the forward flow. We're never stopping things.
62
256220
5960
C'est le sentiment dont nous avons toujours besoin est le flux vers l'avant. Nous n'arrêtons jamais les choses.
04:22
Notice there I mentioned lip position.
63
262180
2900
Remarquez que j'ai mentionné la position des lèvres.
04:25
I said the lips didn’t come into quite as much of the correct position. The correct position is a little bit flared.
64
265080
6820
J'ai dit que les lèvres n'étaient pas tout à fait dans la bonne position. La position correcte est un peu évasée.
04:31
Already so much good stuff and there are 3 more tips coming right up.
65
271900
4820
Déjà tellement de bonnes choses et il y a 3 autres conseils à venir.
04:36
Tip #3 is: create a little bit of space between your lip and your gum.
66
276720
5420
Le conseil n° 3 est le suivant : créez un peu d'espace entre votre lèvre et votre gencive.
04:42
Rrrr-- Right here.
67
282140
3360
Rrrr-- Juste ici.
04:45
Rr-- rr-- Watch me explain this to a student.
68
285500
6280
Rr-- rr-- Regarde-moi expliquer ça à un étudiant.
04:51
Were.
69
291780
680
Ont été.
04:52
>> Right. >> Am I doing it right?
70
292460
1180
>> Bien. >> Est-ce que je fais bien ?
04:53
Yeah. It's just creating a little extra space between your gum up here and the back side of the lip.
71
293640
8100
Ouais. Il s'agit simplement de créer un petit espace supplémentaire entre votre gencive ici et l'arrière de la lèvre.
05:01
You're just... It's not that it's not touching.
72
301740
3040
Tu es juste... Ce n'est pas que ce n'est pas touchant.
05:04
It's still touching, but it's just, you're pulling it away a little bit. It's like a tiny bird beak.
73
304780
7040
C'est toujours touchant, mais c'est juste que vous l'éloignez un peu. C'est comme un petit bec d'oiseau.
05:11
Err, were.
74
311820
1660
Euh, étaient.
05:13
Okay, I think you should probably think about doing with the bottom lip too. So here as well.
75
313480
4820
D'accord, je pense que vous devriez probablement penser à faire avec la lèvre inférieure aussi. Donc ici aussi.
05:18
You're just creating a little bit more space. So you're taking this part of your lip, and this part of your lip,
76
318300
5480
Vous créez juste un peu plus d'espace. Donc, vous prenez cette partie de votre lèvre, et cette partie de votre lèvre,
05:23
and you're just like pushing it out a little bit.
77
323780
3560
et vous êtes comme si vous la poussiez un peu.
05:27
Err.
78
327340
1880
Se tromper.
05:29
>> Err. >> Yeah that was good. That was good.
79
329220
2360
>> Err. >> Ouais c'était bien. C'était bien.
05:31
>> Err, err, err. >> That was good.
80
331580
1440
>> Euh, euh, euh. >> C'était bien.
05:33
And that's sounding really clear.
81
333020
1940
Et cela semble vraiment clair.
05:34
The first ones were a little bit, like, stuck back, but by bringing that part of your lips just a little bit out,
82
334960
7160
Les premiers étaient un peu coincés en arrière, mais en écartant un peu cette partie de vos lèvres,
05:42
it's bringing the sound forward and it's sounding a lot more open and free and a lot more accurate.
83
342120
5280
ça fait avancer le son et ça sonne beaucoup plus ouvert et libre et beaucoup plus précis.
05:47
One thing to be careful about with the flare is the corners of the lips. They should be relaxed.
84
347400
5320
Une chose à laquelle il faut faire attention avec l'évasement est le coin des lèvres. Ils doivent être détendus.
05:52
Rrr. Rrr.
85
352720
1420
Rrr. Rrr.
05:54
They come forward just a bit.
86
354140
3420
Ils s'avancent un peu.
05:57
Rrr, rr.
87
357560
1660
Rrr, rr.
05:59
This is what you want for the R vowel.
88
359220
2240
C'est ce que vous voulez pour la voyelle R.
06:01
What? The R vowel?
89
361460
1840
Quoi? La voyelle R ?
06:03
Yes, R can be a consonant or a vowel – we’ll get to that in a second.
90
363300
4120
Oui, R peut être une consonne ou une voyelle - nous y reviendrons dans une seconde.
06:07
First I want to add, for a beginning R, the lips do round more, they come into a tighter circle:
91
367420
5480
Je veux d'abord ajouter, pour un début R, les lèvres s'arrondissent davantage, elles forment un cercle plus serré :
06:12
Right, Rachel, Wrong. Rrrrrr-- wrong.
92
372900
7080
Right, Rachel, Wrong. Rrrrr... faux.
06:19
A beginning R more rounded than a lip flare.
93
379980
4460
Un début R plus arrondi qu'un lip flare.
06:24
Right.
94
384440
2040
Droite.
06:26
This brings us to Tip #4: R can be a consonant or a vowel.
95
386480
4300
Cela nous amène à l'astuce #4 : R peut être une consonne ou une voyelle.
06:30
This is surprising to a lot of people, but when you see this vowel sound, this symbol,
96
390780
4460
C'est surprenant pour beaucoup de gens, mais quand vous voyez cette voyelle sonner, ce symbole,
06:35
it’s the R vowel, and there’s no change in sound between it and the R consonant.
97
395240
5260
c'est la voyelle R, et il n'y a pas de changement de son entre elle et la consonne R.
06:40
So this vowel symbol is always followed by the R consonant symbol,
98
400500
4620
Donc, ce symbole de voyelle est toujours suivi du symbole de consonne R,
06:45
and they are not two different sounds.
99
405120
2220
et ce ne sont pas deux sons différents.
06:47
Do not try to make some sort of vowel and then an R.
100
407340
3760
N'essayez pas de faire une sorte de voyelle puis un R.
06:51
This is a common mistake.
101
411100
2200
C'est une erreur courante.
06:53
This combination of symbols making one sound, urr--, is in a lot of common words like word,
102
413300
7280
Cette combinaison de symboles faisant un son, urr--, se trouve dans de nombreux mots courants comme mot,
07:00
first, hurt, world, girl, birthday, bird, and so on.
103
420580
6480
premier, blessé, monde, fille, anniversaire, oiseau, etc.
07:07
Word, ww, rrr, dd.
104
427060
4560
Mot, ww, rrr, dd.
07:11
Three sounds, not four, because the R vowel and consonant are the same.
105
431620
5440
Trois sons, pas quatre, car la voyelle R et la consonne sont identiques.
07:17
Ww, rr, dd.
106
437060
4000
Ww, rr, jj.
07:21
Tip #5: the ending ER sound.
107
441060
2980
Conseil n° 5 : le son final des urgences.
07:24
Just like with the R vowel-consonant combination in tip 4, two sounds here combine,
108
444040
5540
Tout comme avec la combinaison voyelle-consonne R dans le conseil 4, deux sons se combinent ici,
07:29
they become just one sound.
109
449580
2420
ils deviennent un seul son.
07:32
That is, the schwa and the R.
110
452000
2280
Autrement dit, le schwa et le R.
07:34
The schwa sounds like this: uh, and the R sounds like this: RR.
111
454280
5860
Le schwa sonne comme ceci : euh, et le R sonne comme ceci : RR.
07:40
So, together, you would think they would be uh, rr, uh, rr, uhrr, uhrr. But they’re not.
112
460140
9280
Donc, ensemble, vous penseriez qu'ils seraient euh, rr, euh, rr, uhrr, uhrr. Mais ils ne le sont pas.
07:49
R takes over the schwa and erases it. We call that a syllabic consonant.
113
469420
5080
R reprend le schwa et l'efface. Nous appelons cela une consonne syllabique.
07:54
So it’s just RR. Rrrr--
114
474500
3500
Donc c'est juste RR. Rrrr--
07:58
This ending is very common, let’s look at some words: teacher: teach-rr. Just an R sound at the end.
115
478000
8880
Cette terminaison est très courante, regardons quelques mots : professeur : enseigner-rr. Juste un son R à la fin.
08:06
Teacher. Brother. Broth-er.
116
486880
5240
Prof. Frère. Frère.
08:12
Whisper, whisp-rr. Faster, fast-rr. Faster.
117
492120
10760
Chuchoter, chuchoter-rr. Plus vite, vite-rr. Plus rapide.
08:22
Schwa-R endings are always unstressed syllables, so they’re said quickly and simply.
118
502880
5180
Les terminaisons Schwa-R sont toujours des syllabes non accentuées, elles sont donc prononcées rapidement et simplement.
08:28
This means your lips might not round or flare at all.
119
508060
3180
Cela signifie que vos lèvres pourraient ne pas s'arrondir ou s'évaser du tout.
08:31
Brother, er, er, er. Brother.
120
511240
4240
Frère, euh, euh, euh. Frère.
08:35
In these quick syllables, you can see a more relaxed lip position.
121
515480
4860
Dans ces syllabes rapides, vous pouvez voir une position des lèvres plus détendue.
08:40
Here, I'm comparing it with the beginning R in the word 'right'.
122
520340
5580
Ici, je le compare avec le début R dans le mot 'right'.
08:45
Now, you saw me there working with two students and you might wonder, how can I work with Rachel?
123
525920
4780
Maintenant, vous m'avez vu travailler avec deux étudiants et vous vous demandez peut-être comment puis-je travailler avec Rachel ?
08:50
I need help too!
124
530700
1660
J'ai besoin d'aide aussi !
08:52
I teach a live class every month for the students in my Academy.
125
532360
3480
J'enseigne un cours en direct tous les mois pour les étudiants de mon académie.
08:55
I work with three to five students each time on a wide range of topics,
126
535840
4240
Je travaille avec trois à cinq étudiants à chaque fois sur un large éventail de sujets,
09:00
and of course, even if you’re not chosen to work live with me,
127
540080
3180
et bien sûr, même si vous n'êtes pas choisi pour travailler en direct avec moi,
09:03
you can come to the online class and ask questions that I can answer.
128
543260
3700
vous pouvez venir au cours en ligne et poser des questions auxquelles je peux répondre.
09:06
Visit rachelsenglishacademy.com to learn more about signing up for the Academy.
129
546960
5220
Visitez rachelsenglishacademy.com pour en savoir plus sur l'inscription à l'Académie.
09:12
And now, if want to see the video How to Make the R sound, with up close, slow motion shots of the mouth,
130
552180
6080
Et maintenant, si vous voulez voir la vidéo Comment faire le son R, avec des plans rapprochés et au ralenti de la bouche,
09:18
click here or in the description below.
131
558260
2720
cliquez ici ou dans la description ci-dessous.
09:20
I’ll also add the link to How to make the UR vowel in the video description.
132
560980
4660
J'ajouterai également le lien vers Comment faire la voyelle UR dans la description de la vidéo.
09:25
OK, that wraps up my Top 5 tips for the R Sound!
133
565640
3920
OK, cela conclut mon Top 5 des conseils pour le R Sound !
09:29
Please let me know in the comments which of the 5 tips was the most important for you
134
569560
4860
Veuillez me faire savoir dans les commentaires lequel des 5 conseils était le plus important pour vous
09:34
and how you’ll be using that tip to improve the way you sound.
135
574420
3480
et comment vous allez utiliser ce conseil pour améliorer votre son.
09:37
If you hear a difference in the way you’re sounding, please leave me a comment and describe it for me.
136
577900
4880
Si vous entendez une différence dans la façon dont vous sonnez, laissez-moi un commentaire et décrivez-le moi.
09:42
That helps me as I teach students going forward!
137
582780
3260
Cela m'aide alors que j'enseigne aux étudiants à aller de l'avant !
09:46
I hope this helps you!
138
586040
1440
J'espère que ceci vous aide!
09:47
Now work on that R, practice that R!
139
587480
2740
Maintenant, travaillez sur ce R, pratiquez ce R !
09:50
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
140
590220
24660
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7