Rural Juror?! (Your Questions Answered)┃Learn American English Pronunciation On the Go

8,330 views ・ 2024-12-08

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:03
Rachel: You’re listening to  the Rachel’s English podcast,  
0
3026
2974
Rachel : Vous écoutez le podcast anglais de Rachel,
00:06
made especially for non-native speakers,  where we study the way Americans really speak. 
1
6000
4760
spécialement conçu pour les locuteurs non natifs, dans lequel nous étudions la façon dont les Américains parlent réellement.
00:10
My goal is for you to listen to this podcast  every week and sound more natural when speaking  
2
10760
4520
Mon objectif est que vous écoutiez ce podcast chaque semaine et que vous parliez de manière plus naturelle lorsque vous parlez
00:15
English and improve your listening  comprehension. In today’s episode,  
3
15280
3760
anglais et que vous amélioriez votre compréhension orale. Dans l'épisode d'aujourd'hui,
00:19
we’re answering questions from you that have  come in on my YouTube videos in the comments. 
4
19040
6960
nous répondons aux questions que vous avez posées sur mes vidéos YouTube dans les commentaires.
00:26
I’m here with my husband, David, who’s going  to help me answer these questions. If you’d  
5
26000
4320
Je suis ici avec mon mari, David, qui va m'aider à répondre à ces questions. Si vous
00:30
like a free download of the transcript  of this podcast, please visit my website,  
6
30320
5320
souhaitez télécharger gratuitement la transcription de ce podcast, veuillez visiter mon site Web,
00:35
rachelsenglish.com/podcast  and search for this episode. 
7
35640
5040
rachelsenglish.com/podcast et recherchez cet épisode.  Le
00:40
It’s absolutely free to download.  Alright, let’s get started with the  
8
40680
5440
téléchargement est absolument gratuit. Très bien, commençons par la
00:46
first question, David. Can you read it for me? David: Alright, this is from Martin. It says,  
9
46120
5280
première question, David. Pouvez-vous me le lire ? David : Très bien, ceci vient de Martin. Il dit :
00:51
“Hey, Rachel, I’d love to ask you a quick  question. Is there an S-H as in ‘she’ or a C-H  
10
51400
6960
"Hé, Rachel, j'aimerais te poser une question rapide. Y a-t-il un S-H comme dans « elle » ou un C-H
00:58
as in ‘cheese’ in the word ‘actually’ or ‘actual’? Rachel: Okay, this is a great question. First of  
11
58360
7360
comme dans « cheese » dans le mot « réellement » ou « réel » ? Rachel : D'accord, c'est une excellente question. Tout d'
01:05
all, as I’m looking here at the comment that came  in, I see that Martin has asked it and someone  
12
65720
5960
abord, en regardant le commentaire qui a été reçu, je vois que Martin l'a posé et que quelqu'un
01:11
named Michael has answered it and he says, “I’m  not Rachel but I’m a native speaker.” And then,  
13
71680
5520
nommé Michael y a répondu et il a dit : "Je ne m'appelle pas Rachel mais je suis un locuteur natif." Et puis,
01:17
he gives a great explanation about what he  hears people say. So, I just want to give  
14
77200
5200
il donne une excellente explication sur ce qu'il entend les gens dire. Donc, je veux juste
01:22
a shout-out to Michael and let anyone, everyone  know that, everyone is free to answer questions  
15
82400
7520
saluer Michael et faire savoir à tout le monde que tout le monde est libre de répondre aux questions
01:30
in the comments on my channel always.  And I think that’s great. I love seeing  
16
90600
5160
dans les commentaires sur ma chaîne à tout moment. Et je pense que c'est génial. J'aime voir d'
01:35
other people chime in with their ideas. Okay, but let’s get to the question. The  
17
95760
4600
autres personnes partager leurs idées. D'accord, mais revenons à la question. La
01:40
question is the word, “Actually”. So, I looked it  up in several dictionaries and a couple of them  
18
100360
9560
question est le mot « En fait ». J'ai donc cherché dans plusieurs dictionnaires et quelques-uns d'entre eux
01:49
had just one pronunciation: “Act-chu-ah-lee”,  four syllables and yes, with the C-H sound  
19
109920
10000
n'avaient qu'une seule prononciation : "Act-chu-ah-lee", quatre syllabes et oui, avec le son C-H
01:59
like in “cheese”, “actually, actually”. The  Merriam-Webster Dictionary had this pronunciation  
20
119920
8400
comme dans "cheese", "en fait, en fait". Le Dictionnaire Merriam-Webster avait cette prononciation  ,
02:08
but then it also included the pronunciation  with S-H, “Ac-shwah-lee”, “Ac-shu-wah-lee”. So,  
21
128320
8080
mais il incluait également la prononciation avec S-H, "Ac-shwah-lee", "Ac-shu-wah-lee". Donc,
02:16
I think either of them are fine, they both sound  okay, but I think the S-H is more common and it’s  
22
136400
5800
je pense que l'un ou l'autre va bien, ils sonnent tous les deux bien, mais je pense que le S-H est plus courant et c'est
02:22
certainly what I use. What about you, David? David: Yeah, I’m in stunned disbelief that  
23
142200
4680
certainement ce que j'utilise. Et toi, David ? David : Oui, je suis stupéfait et incrédule que
02:26
you bothered to consult Mr. Webster. I think  it’s really clear if you’re going by sound,  
24
146880
6960
vous ayez pris la peine de consulter M. Webster. Je pense  que c'est très clair si vous vous basez sur le son,
02:33
it’s S-H. There’s no, if you’re, yeah. Rachel: Yeah, so, David’s saying, why even  
25
153840
5280
c'est S-H. Il n'y a pas, si c'est le cas, ouais. Rachel : Ouais, alors, David dit, pourquoi même
02:39
look it up in a dictionary when you hear native  speakers do it this way all the time? And I just… 
26
159120
4865
chercher dans un dictionnaire quand on entend des locuteurs natifs le faire de cette façon tout le temps ? Et c'est juste...
02:43
David: I don’t think it’s regional, “Ac-shwah-lee,  ac-shwah-lee”. If I’m going fast, you know what,  
27
163985
4975
David : Je ne pense pas que ce soit régional, "Ac-shwah-lee, ac-shwah-lee". Si je vais vite, tu sais quoi,
02:48
actually, that’s fine for me. It’s definitely S-H. Rachel: But it doesn’t sound weird if it’s a C-H,  
28
168960
5560
en fait, ça me va. C'est définitivement S-H. Rachel : Mais ça n'a pas l'air bizarre si c'est un C-H,
02:54
right? Let me try it. “Act-chu-wah-lee”. Does  that sound weird to you? “Act-chu-wah-lee” 
29
174520
5320
n'est-ce pas ? Laissez-moi l'essayer. "Act-chu-wah-lee". Cela vous semble-t-il bizarre ? "Act-chu-wah-lee"
02:59
David: That’s when you want to slow down and  emphasize a turn in what you’re saying. So,  
30
179840
6320
David : C'est à ce moment-là que vous souhaitez ralentir et insister sur un tournant dans ce que vous dites. Alors
03:06
“Act-chu-wah-lee.” But if it’s just part of a  sentence where it’s almost a connector word,  
31
186160
9040
Act-chu-wah-lee ». Mais s'il ne s'agit que d'une partie d'une phrase où il s'agit presque d'un mot connecteur,
03:15
it’s not that important of a word  unless it’s signifying a change. 
32
195200
3280
ce n'est pas un mot si important à moins qu'il ne signifie un changement.
03:18
Rachel: Well, I mean, I would argue that it is  often signifying a change but that doesn’t always  
33
198480
5240
Rachel : Eh bien, je veux dire, je dirais que cela signifie souvent un changement, mais cela ne signifie pas toujours
03:23
have to mean that you’ve slowed down your pace. David: I guess, well, yeah, I mean, I was saying  
34
203720
4200
que vous avez ralenti votre rythme. David : Je suppose que, eh bien, oui, je veux dire, je disais
03:27
to differentiate between clarifying what  you’re already talking about versus changing  
35
207920
5240
de faire la différence entre clarifier ce  dont vous parlez déjà et changer
03:33
the direction of what you’re saying. Rachel: But the moral of the story is:  
36
213160
4800
la direction de ce que vous dites. Rachel : Mais la morale de l'histoire est la suivante :   l'
03:37
either one is okay. S-H is more common. I also  want to say that the dictionary has listed it  
37
217960
7360
un ou l'autre est OK. SH est plus courant. Je tiens également à dire que le dictionnaire l'a répertorié
03:45
as four syllables and it’s much more common  to do this than just three. So, let’s just,  
38
225320
4240
comme quatre syllabes et qu'il est beaucoup plus courant de le faire que trois syllabes. Alors,
03:49
let me just slow down, break it down the  way that most Americans would say this word  
39
229560
5040
permettez-moi de ralentir, de décomposer la façon dont la plupart des Américains prononceraient ce mot
03:54
most of the time. So, it’s “actually”,  “ac-shwa-lee, ac-shwa-lee.” “actually,  
40
234600
4160
la plupart du temps. Donc, c'est "en fait", "ac-shwa-lee, ac-shwa-lee". "en fait,   en fait", c'est parti
04:05
actually”, there we go. Okay, David, do  you have another question for me? So,  
41
245640
8640
. D'accord, David, as- tu une autre question à me poser ? Donc,
04:14
we’re having problems with the name here because  it looks like Russian characters and I have no  
42
254280
6960
nous avons des problèmes avec le nom ici car il ressemble à des caractères russes et je n'ai aucune
04:21
idea how those correspond to sounds. David: Great, and you’re the expert. 
43
261240
4340
idée de comment ceux-ci correspondent aux sons. David : Super, et c'est vous qui êtes l'expert.
04:25
Rachel: And I’m the expert. David: So, I’m going to say  
44
265580
2260
Rachel : Et je suis l'experte. David : Donc, je vais dire
04:27
it’s from Napa and the comment is, “Wow,  thanks, Rachel. Could you please shoot a  
45
267840
5520
cela vient de Napa et le commentaire est : "Wow, merci, Rachel. Pourriez-vous s'il vous plaît tourner une
04:33
video with ‘sneak peek’ and tell me its meaning?” Rachel: Sure, okay. “Sneak peek” is sort of like  
46
273360
6320
vidéo avec un « aperçu » et me dire sa signification ? » Rachel : Bien sûr, d'accord. "Aperçu" est un peu comme
04:39
a preview. It’s when something is coming soon  and a little bit of it is released early so  
47
279680
7960
un aperçu. C'est lorsque quelque chose arrive bientôt et qu'une petite partie est publiée plus tôt afin que
04:47
people can get an idea for it. For example,  this would happen a lot with movies, shows,  
48
287640
6120
les gens puissent s'en faire une idée. Par exemple, cela arrive souvent avec des films, des émissions,
04:53
“Here’s a sneak peek of next week’s episode.” David: You could say a “teaser” also. 
49
293760
5000
"Voici un aperçu de l'épisode de la semaine prochaine." David : Vous pourriez aussi dire un « teaser ».
04:58
Rachel: Right, it’s meant to  get people excited about it,  
50
298760
4040
Rachel : C'est vrai, c'est censé exciter les gens,
05:02
yeah. So, that’s the meaning of “sneak peek”. 
51
302800
3400
ouais. Voilà donc le sens de « aperçu ».
05:06
David: Alright, next one is from  Saeed. And he says, “You’re my bae in  
52
306200
4520
David : Très bien, le prochain vient de Saeed. Et il dit : "Vous êtes mon chéri pour
05:10
teaching English simply and effectively.” Rachel: That was a comment on my slang,  
53
310720
5280
enseigner l'anglais de manière simple et efficace." Rachel : C'était un commentaire sur mon argot,   la
05:16
“Summer of Slang” video where I talked, “Bae”. David: That’s right. Saeed says, “I’m preparing  
54
316000
5480
vidéo "Summer of Slang" dans laquelle je parlais "Bae". David : C’est vrai. Saeed déclare : "Je me prépare
05:21
for the IELTS exam and it’s based on  British English. Can I use American  
55
321480
5680
pour l'examen IELTS et il est basé sur l' anglais britannique. Puis-je utiliser
05:27
idioms or slang during the speaking test?” Rachel: That’s a good question. I think I  
56
327160
4880
des expressions idiomatiques ou de l'argot américain pendant le test d'expression orale ?" Rachel : C'est une bonne question. Je pense que je
05:32
would say idiom’s fine. I think a lot of idioms  are actually in both American and British English.  
57
332040
8480
dirais que l'expression idiomatique est très bien. Je pense que de nombreuses expressions idiomatiques sont en fait en anglais américain et britannique.
05:40
As far as the slang, I think, I probably would say  not to use it in the speaking test in that kind of  
58
340520
6400
En ce qui concerne l'argot, je pense que je dirais probablement de ne pas l'utiliser dans le test d'expression orale dans ce genre de
05:46
situation. David, what would you say? David: Wow, I guess I would agree  
59
346920
4120
situation. David, que dirais-tu ? David : Wow, je suppose que je serais
05:51
with you. That’s a hard question. Rachel: In a way, it shows like a mastery  
60
351040
4360
avec vous. C’est une question difficile. Rachel : D'une certaine manière, cela montre une maîtrise
05:55
of the language, right? David: Yeah. 
61
355400
1472
de la langue, n'est-ce pas ? David : Ouais.
05:56
Rachel: If you’re using slang and  idioms. I think idioms are totally fine. 
62
356872
3648
Rachel : Si vous utilisez de l'argot et des expressions idiomatiques. Je pense que les expressions idiomatiques sont tout à fait acceptables.
06:00
David: Yeah, I guess it’s a good distinction. Rachel: Also, you do need to make sure you’re  
63
360520
4880
David : Ouais, je suppose que c'est une bonne distinction. Rachel : Vous devez également vous assurer que vous
06:05
using them correctly. An idiom that’s, you know,  grammatically not matching up with the rest of  
64
365400
5040
les utilisez correctement. Un idiome qui, vous savez, ne correspond grammaticalement pas au reste de
06:10
the sentence or something might sound awkward  and it might be better to just leave that out  
65
370440
4360
la phrase ou à quelque chose peut sembler gênant et il serait peut-être préférable de simplement le laisser de côté
06:14
than to try to throw it in for extra points. David: Yeah, I think that’s a good point. It’s  
66
374800
5160
plutôt que d'essayer de l'ajouter pour des points supplémentaires. David : Oui, je pense que c'est un bon point. C'est
06:19
actually, if you are positive that  you’ve got it mastered, go for it,  
67
379960
4120
en fait, si vous êtes certain  que vous maîtrisez, allez-y,
06:24
but if not, you may end up making a pretty  glaring mistake and actually, you could  
68
384080
5840
mais sinon, vous risquez de commettre une erreur assez  flagrante et en fait, vous pourriez   avoir
06:29
sound the worse than you are by misusing an idiom. Rachel: David, you just used “actually” twice,  
69
389920
6840
l'air pire que vous ne l'êtes en abusant d'un idiome. Rachel : David, tu viens d'utiliser "en fait" deux fois,
06:36
“actually”, okay. David: Is it an S-H? 
70
396760
1828
"en fait", d'accord. David : C'est un S-H ?
06:38
Rachel: No, you did it perfectly. You did  it just the way we described it. Okay,  
71
398588
3852
Rachel : Non, tu l'as fait parfaitement. Vous l'avez fait exactement comme nous l'avons décrit. D'accord,
06:42
so, Saeed, I think, go ahead and do use  idioms if you feel very comfortable with  
72
402440
5040
alors, Saeed, je pense, allez-y et utilisez des expressions idiomatiques si vous vous sentez très à l'aise avec
06:47
them and probably avoid slang in that test. David: Yep. Alright, the next question is  
73
407480
6200
elles et évitez probablement l'argot dans ce test. David : Oui. Très bien, la question suivante est
06:53
from Gerbart, and Gerbart says: “Please,  how can I be your student permanently,  
74
413680
5920
de Gerbart, et Gerbart dit : "S'il vous plaît, comment puis-je être votre élève de façon permanente,
06:59
so that I can be able to ask you some  questions? I need to learn American English.” 
75
419600
4100
afin de pouvoir vous poser quelques questions ? » Je dois apprendre l’anglais américain.
07:03
Rachel: Okay. And then here, he signs,  “Gilbert” so, his username is Gerbart but  
76
423700
6580
Rachel : D’accord. Et puis ici, il signe « Gilbert », donc son nom d'utilisateur est Gerbart mais
07:10
his signed name is Gilbert. David: Okay, I see. 
77
430280
2800
son nom signé est Gilbert. David : D’accord, je vois.
07:13
Rachel: So, Gilbert, great question. Right now, I  have an online school called the Rachel’s English  
78
433080
6200
Rachel : Alors, Gilbert, excellente question. À l'heure actuelle, j'ai une école en ligne appelée Rachel's English
07:19
Academy and it is by subscription. So, once you  sign up, you are my student until you choose to  
79
439280
5400
Academy et elle se fait sur abonnement. Ainsi, une fois inscrit, vous êtes mon élève jusqu'à ce que vous choisissiez d'
07:24
cancel. And through that, I answer questions on  the forms, the discussion pages within the school  
80
444680
8200
annuler. Et grâce à cela, je réponds aux questions sur les formulaires, les pages de discussion au sein de l'école
07:32
for each course, and I also have a Facebook  group where I interact with my students. 
81
452880
4880
pour chaque cours, et j'ai également un groupe Facebook où j'interagis avec mes étudiants.
07:37
So, for anyone who’s curious, that might be  a great way to have, you know, a little bit  
82
457760
5360
Donc, pour tous ceux qui sont curieux, cela pourrait être un excellent moyen d'avoir, vous savez, un peu
07:43
of more a consistent loop, feedback loop with me.  And I will put a link to that in the show notes. 
83
463120
7680
plus une boucle cohérente, une boucle de rétroaction avec moi. Et je mettrai un lien vers cela dans les notes de l'émission.
07:50
David: Alright, next question from Thomasino:  “Hey, Rachel. Appreciate your job and all the  
84
470800
6440
David : Très bien, question suivante de Thomasino : Appréciez votre travail et tout le
07:57
time in here. I get two words confused and don’t  pronounce them fluently. The two words are:  
85
477240
7560
temps passé ici. Je confonds deux mots et je ne les prononce pas couramment. Les deux mots sont :
08:04
“Saturday” and “Yesterday”. It seems to be a  problem for me to change the tongue position  
86
484800
5160
"Samedi" et "Hier". Cela semble être un problème pour moi de changer la position de la langue
08:09
from “tur-tur” to “day” at least not so smoothly. Rachel: Okay, so the word “Saturday” and the word  
87
489960
8920
de « tur-tur » à « jour », du moins pas aussi facilement. Rachel : D'accord, donc le mot "Samedi" et le mot
08:18
“Yesterday” and the problem is switching  from the “R” sound to the “D” sound. 
88
498880
6240
"Hier" et le problème est de passer du son "R" au son "D".
08:25
Well, let’s talk about the tongue position.  So, for the “R” in “Satu-rrr” or “Yes-terrr” is  
89
505120
11000
Eh bien, parlons de la position de la langue. Ainsi, pour le « R » dans « Satu-rrr » ou « Yes-terrr », le
08:36
tongue tip pulled back a bit so it’s not touching  anything. I also lift the tongue tip a little bit  
90
516120
7120
bout de la langue est légèrement tiré vers l'arrière pour ne toucher rien. Je soulève également un peu le bout de la langue
08:43
so it’s like lifted and pulled back. And this is  a sound that you should be able to hold out. If  
91
523240
6960
pour qu'elle soit comme soulevée et tirée vers l'arrière. Et c'est un son que vous devriez pouvoir retenir. Si
08:50
you’re unable to hold it out, then that’s a sign  that you’re definitely not doing it right. And I  
92
530200
5320
vous ne parvenez pas à tenir le coup, c'est le signe que vous ne le faites certainement pas correctement. Et je
08:55
always tell people with the “R”, it’s very good  practice to hold out the sound within your word.  
93
535520
7200
dis toujours aux gens avec le « R », c'est une très bonne pratique de faire ressortir le son dans votre mot.
09:02
“Sa-turrr”. It just sort of helps you home in  on the right position, make subtle changes. Let  
94
542720
8800
"Sa-turrr". Cela vous aide simplement à trouver la bonne position et à apporter des changements subtils. Laissez
09:11
your ear give your body some feedback there. So, if your tongue is pulled back like that,  
95
551520
5880
votre oreille donner des informations à votre corps. Donc, si votre langue est tirée en arrière comme ça,
09:17
back in up, tongue tip, back in up. Then for the  “D”, it comes forward and flaps against the roof  
96
557400
6000
revenez vers le haut, le bout de la langue, remontez. Ensuite, pour le D , il s'avance et s'abat une fois contre le palais
09:23
of the mouth once. “Urrr-dah”. So, that’s one  movement. It’s from being slightly pulled back  
97
563400
8080
de la bouche. "Urr-dah". C'est donc un mouvement. Il s'agit d'être légèrement tiré en arrière   vers
09:31
in up, not touching anything to bouncing  once against the roof of the mouth for the  
98
571480
5120
le haut, sans rien toucher, jusqu'à rebondir une fois contre le palais pour le
09:36
“D”. It’s a flap here. So, just practice that and  definitely hold out the “R” sound first. It can  
99
576600
6520
« D ». C'est un rabat ici. Alors, entraînez-vous simplement et tendez d'abord le son « R ». Cela peut
09:43
help you concentrate on the flap that comes next  and sort of clean up that transition. “Saturday”,  
100
583120
7520
vous aider à vous concentrer sur le volet suivant et à nettoyer en quelque sorte cette transition. "Samedi",
09:50
“Yesterday”, hold out the “R”. “Sa-turrr-day”,  “Yes-terrr-day”. Try that as you’re practicing.  
101
590640
10000
"Hier", tendez le "R". "Sa-turrr-day", "Oui-terrr-day". Essayez cela pendant que vous vous entraînez.
10:00
Also, he points out I can make it in British  English which goes without the “R” sound. So,  
102
600640
6440
En outre, il souligne que je peux le faire en anglais britannique, sans le son « R ». Alors,
10:07
like, “Yes-tah-day”, “Yes-tah-ah-ah”, I can  see how that’s a lot easier. The transition  
103
607080
4920
comme « Oui-tah-day », « Yes-tah-ah-ah », je peux voir à quel point c'est beaucoup plus facile. La transition
10:12
from “R” to a flap can be hard for sure but  there, we’ve broken it down. And if you break  
104
612000
5600
du « R » vers un rabat peut être difficile, c'est sûr, mais là, nous l'avons décomposé. Et si vous
10:17
it down as you practice, practice it slowly  that way, I think it will improve and it will  
105
617600
5120
le décomposez au fur et à mesure que vous pratiquez, pratiquez-le lentement de cette façon, je pense que cela s'améliorera et cela
10:22
become more smooth and natural for you. David: Great. So, the next thing that  
106
622720
6800
deviendra plus fluide et naturel pour vous. David : Super. Donc, la prochaine chose dont
10:29
we want to talk about and actually, we won’t say  the user’s name on this one but somebody wrote,  
107
629520
5560
nous voulons parler et en fait, nous ne dirons pas le nom de l'utilisateur sur celui-ci, mais quelqu'un a écrit :
10:35
“Sir, how I respect your family. You are really  an example for our society.” And I think you  
108
635080
6720
Vous êtes vraiment un exemple pour notre société. Et je pense que vous
10:41
wanted to talk a little bit about that comment. Rachel: Yeah, I did. So, it’s very common for  
109
641800
6960
vouliez parler un peu de ce commentaire. Rachel : Oui, je l'ai fait. Il est donc très courant que
10:48
people to comment on my videos and to address  me as “sir”. And of course, in my videos,  
110
648760
6760
les gens commentent mes vidéos et m'appellent « monsieur ». Et bien sûr, dans mes vidéos,
10:55
I believe it’s very obvious that I am a woman.  And “sir” is used for men and “ma’am” is sort of  
111
655520
9600
je pense qu'il est très évident que je suis une femme. Et « monsieur » est utilisé pour les hommes et « madame » est en quelque sorte
11:05
the female equivalent there. I don’t particularly  love “ma’am” but that’s for different reasons. I  
112
665120
6320
l'équivalent féminin ici. Je n'aime pas particulièrement « madame », mais c'est pour différentes raisons. Je
11:11
just wanted to point out here that “sir” is not  something that you would use with women. This is  
113
671440
4800
voulais juste souligner ici que « monsieur » n'est pas quelque chose que vous utiliseriez avec les femmes. Ce
11:16
not a way to address women. You can use “ma’am”  or “miss” or “missus”. I think that they’re all,  
114
676240
9400
n'est pas une façon de s'adresser aux femmes. Vous pouvez utiliser « madame », « mademoiselle » ou « mademoiselle ». Je pense qu'ils le sont tous,
11:25
I don’t even know what I want to say about it.  “Ma’am” feels kind of formal and a little stuffy  
115
685640
7440
Je ne sais même pas ce que je veux en dire. « Madame » semble plutôt formel et un peu étouffant
11:33
like if I’m checking out at a store and someone  says, “Here’s your change, ma’am.” I’m like,  
116
693080
5640
comme si je passe à la caisse dans un magasin et que quelqu'un  me dit : « Voici votre monnaie, madame. » Je me dis
11:38
“Whoa”, I don’t know, it just sounds weird. David: Yeah, they’re more formal. “Sir” in  
117
698720
6600
"Whoa", je ne sais pas, ça a l'air bizarre. David : Oui, ils sont plus formels. "Monsieur" en
11:45
particular, or maybe “Ma’am”, too, they’re a  little bit antiquated also. I feel like they  
118
705320
3920
particulier, ou peut-être "Madame", aussi, ils sont également un peu désuets. J'ai l'impression qu'ils
11:49
would have been a lot more popular… Rachel: Yeah, definitely. 
119
709240
2680
auraient été beaucoup plus populaires… Rachel : Ouais, certainement.
11:51
David: …in a different era. Rachel: Yeah, you know I agree. So,  
120
711920
3960
David : …à une autre époque. Rachel : Ouais, tu sais que je suis d'accord. Donc,
11:55
I guess one thing I would say is, it can always  be left out. Like, if you’re wondering, “Well,  
121
715880
5280
je suppose qu'une chose que je dirais est que cela peut toujours être laissé de côté. Par exemple, si vous vous demandez : Eh bien,
12:01
how should I use ma’am? Should I use a different  word?” You can actually just leave it out. Like,  
122
721160
5080
comment dois-je utiliser madame ? Dois-je utiliser un mot différent ? » En fait, vous pouvez simplement le laisser de côté. Par exemple,
12:06
if I was checking out, and so it said, “Ma’am,  here’s your change,” or “Here’s your change,  
123
726240
4160
si je payais, et qu'il était écrit : "Madame, voici votre monnaie" ou "Voici votre monnaie,
12:10
ma’am.” It’s not necessary to even use it. I mean,  I guess it’s being used to show politeness but I  
124
730400
7200
madame". Il n’est même pas nécessaire de l’utiliser. Je veux dire, je suppose que c'est utilisé pour faire preuve de politesse mais je
12:17
don’t know, it’s a little formal. But the  main point is, don’t use “Sir” with women.  
125
737600
6360
ne sais pas, c'est un peu formel. Mais le point principal est de ne pas utiliser « Monsieur » avec les femmes.
12:23
I don’t know why it happens so frequently  but it does show up on my channel a lot. 
126
743960
4240
Je ne sais pas pourquoi cela arrive si fréquemment, mais cela apparaît souvent sur ma chaîne.
12:29
David: Alright, so the next question  is from Gavin, and Gavin says,  
127
749920
4120
David : Très bien, donc la question suivante est de Gavin, et Gavin dit :
12:34
“I’d appreciate it if you can help me compare  ‘go’ versus ‘goal’ and ‘so’ versus ‘soul’.  
128
754040
6880
"J'apprécierais que vous puissiez m'aider à comparer "aller" par rapport à "objectif" et "donc" par rapport à "âme".
12:40
I’ve spent quite a bit of time practicing  but I still find it hard to pronounce them  
129
760920
4480
J'ai passé pas mal de temps à m'entraîner mais j'ai encore du mal à les prononcer
12:45
correctly. I’m a teacher of English in China.” Rachel: Cool, I love hearing from other teachers.  
130
765400
6960
correctement. Je suis professeur d’anglais en Chine. Rachel : Cool, j'adore entendre les autres professeurs.
12:52
Okay, so, “go” g-o versus “goal” g-o-a-l. So  the thing that’s interesting to note here is  
131
772360
9480
D'accord, alors, "allez" go contre "but" go-o-a-l. Donc, ce qui est intéressant à noter ici, c'est que
13:01
the word “goal” is supposedly that has the same  exact sounds just with an ‘L’ at the end. So,  
132
781840
6960
le mot « objectif » est censé avoir exactement les mêmes sons, juste avec un « L » à la fin. Donc,
13:08
we have the “g” consonant and the “o” diphthong,  “Go” but I have found that the dark “L” does  
133
788800
8240
nous avons la consonne « g » et la diphtongue « o », « Go », mais j'ai découvert que le « L » sombre
13:17
change this diphthong. So, it’s not “go, go-whal”.  That’s not how we say that word. We say it,  
134
797040
7880
change cette diphtongue. Donc, ce n’est pas « allez, allez-y ». Ce n’est pas ainsi qu’on dit ce mot. Nous le disons :
13:24
“Goal”. Really, it’s just the “g” and the  dark sound, “Go-o-o-o-o-, goal, goal”.  
135
804920
7840
"Objectif". En réalité, ce n'est que le « g » et le son sombre, « Go-o-o-o-o-, goal, goal ».
13:32
There’s not much of an “o” diphthong  really before the “L”. So, for “go, go”,  
136
812760
6200
Il n'y a pas vraiment de diphtongue "o" avant le "L". Donc, pour "va, vas-y",
13:38
your jaw drops a little bit, your lips round  for the diphthong, jaw-drop then lip-rounding,  
137
818960
6760
ta mâchoire tombe un peu, tes lèvres s'arrondissent pour la diphtongue, la mâchoire tombe puis arrondit les lèvres,
13:45
“go, go”. But for “goal”, you make the “g” you  do drop your jaw a little bit but then you’re  
138
825720
7160
"va, vas-y". Mais pour "but", vous faites le "g", vous baissez un peu la mâchoire, puis vous
13:52
making a movement with the back of your tongue,  “Goal-l-l-l”. The back part of your tongue moves  
139
832880
7200
faites un mouvement avec le dos de votre langue, "Goal-l-l-l". La partie arrière de votre langue
14:00
back a little bit, presses down a little bit  and mistakes a dark sound, “go-al-l-l, goal”. 
140
840080
7280
recule un peu, appuie un peu et émet un son sombre, "go-all-l-l, goal".
14:07
So, you will round your lips a little bit first  but then the relax towards the end for the “L”,  
141
847360
6480
Donc, vous arrondirez un peu vos lèvres d'abord, puis vous vous détendrez vers la fin pour le "L",
14:13
towards the end for the “L”, “go, goal”. I  also think I have had students who have done  
142
853840
10440
vers la fin pour le "L", "go, goal". Je pense aussi que j'ai eu des étudiants qui ont fait
14:24
an amazing job changing difficult pairs like this,  changing how they pronounce them by listening over  
143
864280
7160
un travail incroyable en changeant des paires difficiles comme celle-ci, en changeant la façon dont ils les prononcent en les écoutant encore
14:31
and over and over. I had a student from China  once who didn’t have a good “e” vowel like in  
144
871440
5920
et encore. J'ai eu un étudiant chinois une fois qui n'avait pas une bonne voyelle « e » comme dans
14:37
“sit”. She always said “ee” like in “seat”. So,  I made an audio file for her where I said minimal  
145
877360
6520
« sit ». Elle disait toujours « ee » comme dans « siège ». J'ai donc créé un fichier audio pour elle dans lequel je disais
14:43
pairs like this “sit, seat”. And she listens to  them for about a week, and then she said, “Okay,  
146
883880
6840
des paires minimales comme celle-ci "assis, assis". Et elle les a écoutés pendant environ une semaine, puis elle a dit : "D'accord,
14:50
I got it.” And then she practiced it for a week,  repeating out loud, and she came back to me the  
147
890720
4720
j'ai compris." Et puis elle l'a pratiqué pendant une semaine, en répétant à voix haute, et elle est revenue vers moi la
14:55
next week with a perfect “e” sound. I was actually  blown away. So, one thing you could do here is  
148
895440
8760
semaine suivante avec un son « e » parfait. En fait, j'ai été époustouflé. Donc, une chose que vous pourriez faire ici est
15:04
just practice a bunch of minimal pairs listening,  “go, goal”. And guys, if you’re wondering, “Well,  
149
904200
6400
simplement pratiquer un groupe de paires minimales d'écoute, Et les gars, si vous vous demandez : "Eh bien,
15:10
that’s great, Rachel, where can I get the audio  files for this?” There’s a site called forvo.com  
150
910600
6400
c'est super, Rachel, où puis-je obtenir les fichiers audio pour cela ?" Il existe un site appelé forvo.com
15:17
where a bunch of native speakers have uploaded  themselves saying tons of different words. So,  
151
917000
6120
sur lequel un groupe de locuteurs natifs se sont téléchargés en disant des tonnes de mots différents.
15:23
you can download a bunch of those and  put them together in your own audio file. 
152
923120
5960
Vous pouvez donc en télécharger plusieurs et les rassembler dans votre propre fichier audio.
15:29
Also, just to make another pitch for my online  school, I have thousands of audio files on my  
153
929080
8120
De plus, juste pour présenter un autre argument pour mon école en ligne , j'ai des milliers de fichiers audio sur mon
15:37
online school that do with a lot of minimal pair  comparison. Coz my online school is really all  
154
937200
6640
école en ligne qui nécessitent de nombreuses comparaisons de paires minimales . Parce que mon école en ligne est vraiment axée
15:43
about training, not just learning the concept but  training it. So, if you’re having a tough time  
155
943840
6320
sur la formation, pas seulement sur l'apprentissage du concept, mais sur sa formation. Donc, si vous rencontrez des difficultés
15:50
with a minimal pair like, “go” and “goal” or “so”  and “soul”, that’s a great way to work on those. 
156
950160
7880
avec une paire minimale comme « allez » et « objectif » ou « alors » et « âme », c'est une excellente façon de travailler dessus.
15:58
David: Alright, our next question is  from Joe, Joe says, “Hi, could you  
157
958040
4160
David : Très bien, notre prochaine question vient de Joe. Joe dit : "Bonjour, pourriez-vous
16:02
post a video of pronouncing ‘millionaire’ and  ‘billionaire’? I find it difficult, thanks.” 
158
962200
5200
publier une vidéo dans laquelle on prononce "millionnaire" et "milliardaire" ? Je trouve ça difficile, merci.
16:07
Rachel: Okay, Joe, sure. Well, not a video,  but I’m going to put it on the podcast. So,  
159
967400
5600
Rachel : D'accord, Joe, bien sûr. Eh bien, ce n'est pas une vidéo, mais je vais la mettre sur le podcast. Il
16:13
these are three-syllable words with stress on the  first syllable. “MILL-io-naire”, “BILL-io-naire”,  
160
973520
11520
s'agit donc de mots de trois syllabes avec un accent sur la première syllabe. « MILL-io-naire », « BILL-io-naire »,
16:25
“millionaire”, “billionaire”. I always think it  helps with multi-syllable words like this to break  
161
985040
8640
« millionnaire », « milliardaire ». Je pense toujours qu'il est utile, avec des mots multisyllabiques comme celui-ci, de
16:33
it down and practice the stressed syllable and the  unstressed syllable separately, “MILL-ionaire”. So  
162
993680
9560
les décomposer et de pratiquer séparément la syllabe accentuée et la syllabe non accentuée, "MILL-ionaire". Donc
16:43
there, I’m separating the stressed from the  unstressed, so, try that. “MILL-ionaire”,  
163
1003240
7480
là, je sépare les stressés des non stressés, alors essayez ça. "MILL-ionaire",
16:50
“BILL-ionaire”. Do that for a while and then put  them together. “Millionaire”, “Billionaire”. Put  
164
1010720
10320
"BILL-ionaire". Faites cela pendant un moment, puis rassemblez- les. « Millionnaire », « Milliardaire ».
17:01
them together in slow motion then do that for a  while and then just try the word at regular pace.  
165
1021040
5400
Rassemblez-les au ralenti, puis faites cela pendant un moment, puis essayez simplement le mot à un rythme régulier.
17:06
“Millionaire”, “billionaire”. I think working with  it, working with these words that way will help. 
166
1026440
7640
« Millionnaire », « milliardaire ». Je pense que travailler avec cela, travailler avec ces mots de cette façon sera utile.
17:14
David: Alright, so the next comment, question  is, “Could you please teach how to pronounce  
167
1034080
5880
David : Très bien, donc le prochain commentaire ou question est : "Pourriez-vous s'il vous plaît apprendre à prononcer   les
17:19
words that contain ‘R’ and ‘L’ at the same time?  I can never pronounce the word, ‘rural’. For me,  
168
1039960
6480
mots qui contiennent « R » et « L » en même temps ? Je n’arrive jamais à prononcer le mot « rural ». Pour moi,
17:26
it’s just a sound like ‘royal’ or ‘loyal’. Rachel: Okay, David did a great job  
169
1046440
5760
c'est juste un son comme « royal » ou « loyal ». Rachel : D'accord, David a fait un excellent travail
17:32
pronouncing the word “rural”. It’s a tough word.  Actually, it’s funny, a couple of years ago,  
170
1052200
6080
en prononçant le mot « rural ». C'est un mot dur. En fait, c'est drôle, il y a quelques années,
17:38
I did a series on my YouTube channel called  “Interview a Broadcaster”. And I was interviewing  
171
1058280
5640
j'ai réalisé une série sur ma chaîne YouTube intitulée "Interview a Broadcaster". Et j'interviewais
17:43
a guy named Craig Melvin who’s a broadcaster  for NBC here in the United States. And he,  
172
1063920
6960
un gars nommé Craig Melvin qui est un diffuseur pour NBC ici aux États-Unis. Et lui,
17:50
I was asking him if there were any words that he  founded difficult to pronounce and “rural” was one  
173
1070880
7080
je lui demandais s'il y avait des mots qu'il trouvait difficiles à prononcer et « rural » était l'un
17:57
of the words he mentioned. So, it’s not just you,  it’s Americans, too. So, this word is interesting  
174
1077960
9400
des mots qu'il mentionnait. Il ne s'agit donc pas seulement de vous, il s'agit également des Américains. Donc, ce mot est intéressant
18:07
because “Ru-r-r-r”, we have the “R” consonant and  then the dictionary would say it’s the “uh” vowel  
175
1087360
7000
parce que « Ru-r-r-r », nous avons la consonne « R » et alors le dictionnaire dirait que c'est la voyelle « euh »
18:14
like in “book” or “push” but it’s not, really.  It’s just really the “r” vowels. We have “r”  
176
1094360
5280
comme dans « livre » ou « pousser », mais ce n'est pas vraiment le cas. Ce sont juste les voyelles « r ». Nous avons la consonne "r"
18:19
consonant, “r” vowel, “r” consonant altogether,  “rur-r-r-ral”. So, there’s sort of a re-emphasis  
177
1099640
7120
, la voyelle "r", la consonne "r" au total, "rur-r-r-ral". Il y a donc une sorte de réaccentuation
18:26
of the sound that happens for the second syllable,  “ru-ral, rur-r-r-ral” and then we go right from  
178
1106760
8160
du son qui se produit pour la deuxième syllabe, « ru-ral, rur-r-r-ral », puis nous passons directement de
18:34
that “r” into the dark sound. So, if you have a  hard time with “r” or a hard time with the “L”,  
179
1114920
6280
ce « r » au son sombre. Donc, si vous avez du mal avec le « r » ou du mal avec le « L »,
18:41
this is going to be really difficult. But for  the “r”, lips flare a little bit, tongue-tip,  
180
1121200
6040
cela va être vraiment difficile. Mais pour le  r , les lèvres s'évasent un peu, le bout de la langue,   se
18:47
pulls up and back a little bit, “ru-r-ral”.  Re-emphasize the sound and then “ru-r-r-ral”,  
181
1127240
8840
relèvent et reculent un peu, "ru-r-ral". Insistez à nouveau sur le son, puis « ru-r-r-ral »,
18:56
engage the back of the tongue to make  that dark sound for the dark “L”. Now,  
182
1136080
5480
engagez l'arrière de la langue pour produire ce son sombre pour le « L » sombre. Maintenant,
19:01
this is also reminding me of an episode of  “30 Rock”. David, have you seen that show? 
183
1141560
8560
cela me rappelle également un épisode de David, as-tu vu cette émission ?
19:10
David: I have, yeah. Rachel: Have you seen every episode, do you think? 
184
1150120
3520
David : Oui, oui. Rachel : As-tu vu tous les épisodes, tu crois ?
19:13
David: No. Rachel: So, there’s one where  
185
1153640
2400
David : Non. Rachel : Donc, il y en a un dans lequel
19:16
Jenna is cast in a movie and she’s really excited  about this side project. And the name of the movie  
186
1156040
8360
Jenna joue dans un film et elle est vraiment enthousiasmée par ce projet parallèle. Et le nom du film
19:24
is called the “The Rural Juror” and it’s making  fun of these words that have the “r-r-r-r” in it  
187
1164400
9240
s'appelle « Le juré rural » et il se moque de ces mots qui contiennent le « r-r-r-r »
19:33
in them. And so, she is, people are asking her,  you know, they’re trying to be supportive and  
188
1173640
4800
. Et donc, elle l'est, les gens lui demandent, vous savez, ils essaient de la soutenir et
19:38
they’re like, “Oh, what’s the movie?” And she’s  saying, “The Rural Juror” and then the joke is  
189
1178440
5320
ils se disent : "Oh, c'est quoi le film ?" Et elle dit : "Le juré rural", et puis la blague est   que
19:43
no one knows what she’s saying. Okay, I’m going  to see if I can find a clip of that and I’m going  
190
1183760
6400
personne ne sait ce qu'elle dit. D'accord, je vais voir si je peux trouver un extrait de ça et je vais
19:50
to put it on the show notes. David: That’s great. 
191
1190160
2140
le mettre dans les notes de l'émission. David : C'est super.
19:52
Rachel: It’s so funny. Rural Juror. And of course,  she’s like pronouncing it even more silly in the  
192
1192300
4900
Rachel : C'est tellement drôle. Juré rural. Et bien sûr, elle a tendance à le prononcer encore plus bêtement dans la
19:57
show to make it even harder to understand.  Rural Juror, Rural Juror was the name of the  
193
1197200
6240
série pour le rendre encore plus difficile à comprendre. Rural Juror, Rural Juror était le nom du
20:03
movie. Anyway, I’ll try to find a link for that  but it’s hilarious. So, the moral of the story is  
194
1203440
5840
film. Quoi qu'il en soit, je vais essayer de trouver un lien pour ça, mais c'est hilarant. La morale de l'histoire est donc que le terme
20:09
“rural” is not just hard for non-native speakers. David: Alright, the next question is from Cho,  
195
1209280
8720
« rural » n'est pas seulement difficile pour les locuteurs non natifs. David : Très bien, la question suivante est de Cho :
20:18
“Hello, thank you for your good lectures.  I have a question about the pronunciation  
196
1218000
3960
J'ai une question sur la prononciation
20:21
of ‘on our’. I can’t hear ‘on our’.  I would like to explain, I would like  
197
1221960
5520
de "on our". Je n’entends pas « sur notre ». Je voudrais vous expliquer, j'aimerais   que
20:27
you to explain how to pronounce ‘on our’. Rachel: Okay, so, David is doing a great  
198
1227480
4560
vous m'expliquiez comment prononcer « on our ». Rachel : D'accord, David fait un excellent
20:32
job in pronouncing this quickly. It’s “on, O-N,  our, O-U-R”. Well, here’s the thing is that we  
199
1232040
9800
travail en prononçant cela rapidement. C'est "sur, O-N, notre, O-U-R". Eh bien, voici le problème, c'est que nous ne
20:41
almost never pronounce “our” that way. We  so frequently reduce it to “ur, ur”. So,  
200
1241840
8520
prononçons presque jamais « notre » de cette façon. Nous le réduisons si souvent à « ur, ur ». Alors,
20:51
let’s make a phrase that would use this.  How about, “On our anniversary”? So,  
201
1251160
4840
créons une phrase qui utiliserait ceci. Que diriez-vous de « Pour notre anniversaire » ? Alors,
20:56
I would say that, “On-ur anniversary.” “On-ur,  on-ur, on-ur, on-ur, on-ur, on-ur anniversary.” 
202
1256000
2600
je dirais : « À l’occasion de votre anniversaire ». "On-ur, on-ur, on-ur, on-ur, on-ur, on-ur anniversaire."
21:01
David: That sounds just like the letter “r”. Rachel: Yeah, it does. 
203
1261640
3360
David : Cela ressemble à la lettre « r ». Rachel : Oui, c'est vrai.
21:05
David: On our. Rachel: Yes, exactly. So, it reduces. So,  
204
1265000
4040
David : Sur notre. Rachel : Oui, exactement. Donc ça diminue. Ainsi,
21:09
“on-ur”, so, your tongue touches the roof of  the mouth for the “n” and then it pulls back  
205
1269040
9120
"on-ur", donc, votre langue touche le palais de la bouche pour le "n", puis elle se retire
21:18
right away for the “r” consonant sound. Don’t try  to make a vowel there between the “n” and “r”,  
206
1278160
5480
immédiatement pour le son de la consonne "r". N'essayez pas de faire une voyelle entre le "n" et le "r",
21:23
“On-ur, on-ur, on-ur”, “On-ur anniversary. On-ur  trip.” David, what would be another phrase that  
207
1283640
8360
"On-ur, on-ur, on-ur", "On-ur anniversaire". Pendant votre voyage. David, quelle serait une autre expression que
21:32
would use “on our” on our last day of school? David: It’s actually, it sounds exactly like  
208
1292000
9040
utiliserait « sur notre » lors de notre dernier jour d'école ? David : En fait, cela ressemble exactement au
21:41
the word, “H-O-N-O-R”. Rachel: Yeah. 
209
1301040
2440
mot "H-O-N-O-R". Rachel : Ouais.
21:43
David: Honor. Rachel: Right. It’s like a stressed syllable,  
210
1303480
2760
David : Honneur. Rachel : C’est vrai. C'est comme une syllabe accentuée et
21:46
unstressed syllable. The sounds are all the  same. Interesting. Okay, I hope that helps, Cho. 
211
1306240
9320
une syllabe non accentuée. Les sons sont tous les mêmes. Intéressant. D'accord, j'espère que ça aide, Cho.
21:55
David: Alright, the next question is from Rana.  Rana says, “Rachel please help me pronounce  
212
1315560
5800
David : Très bien, la question suivante vient de Rana. Rana dit : « Rachel, s'il te plaît, aide-moi à prononcer
22:01
‘find that’ and ‘like that’. I find that they’re  difficult to pronounce fast. Thank you so much.” 
213
1321360
7160
« trouver ça » et « comme ça ». Je trouve qu'ils sont difficiles à prononcer rapidement. Merci beaucoup."
22:08
Rachel: Okay, well, let’s start with the phrase,  “Find that”, “David, can you help me find that  
214
1328520
7480
Rachel : D'accord, commençons par la phrase "Trouver ça", "David, peux-tu m'aider à trouver ce
22:16
piece of paper?” “Find that, find that.” What’s  happening to the “D”? It’s getting dropped because  
215
1336000
7360
morceau de papier ?" "Trouve ça, trouve ça." Qu'arrive-t-il au "D" ? Il est supprimé car
22:23
it comes between two other consonants. We do  that a lot with the “D” between two consonants.  
216
1343360
5160
il se situe entre deux autres consonnes. Nous faisons souvent cela avec le « D » entre deux consonnes.
22:29
So, I’m just saying, “Find that” right from  the “n” consonant into the “T-H”. “Can you  
217
1349480
6800
Donc, je dis simplement : "Trouvez ça" directement de la consonne "n" vers le "T-H". "Pouvez-vous
22:36
help me find that telephone number?” David: I want to find that article  
218
1356280
3840
m'aider à trouver ce numéro de téléphone ?" David : Je veux retrouver cet article
22:40
that my friend was talking about. Rachel: “Find that. Find that.” Okay,  
219
1360120
4400
dont mon ami parlait. Rachel : « Trouve ça. Trouvez ça. D'accord,
22:44
and then the other phrase was, “Like that”.  “I don’t like that.” And I think I do a very  
220
1364520
6520
et puis l'autre phrase était : "Comme ça". "Je n'aime pas ça." Et je pense que je fais une
22:51
light “K” release like, so, light. “I don’t like  that. Like, k-k-k k-that, k-that, k-that, k-that,  
221
1371040
10200
version « K » très légère, très légère. «Je n'aime pas ça. Genre, k-k-k k-ça, k-ça, k-ça, k-ça,
23:01
k-that, k-that.” Really light “k” before the  “t-h”. “I don’t like that. Oh, I like that,  
222
1381240
5000
k-ça, k-ça. Un «k» vraiment léger avant le «t-h». « Je n’aime pas ça. Oh, j'aime ça,
23:06
I like that.” But it’s really fast so  I can see how it would be hard to catch  
223
1386240
5720
j'aime ça. Mais c'est très rapide, donc je peux voir à quel point il serait difficile de comprendre
23:11
when someone’s saying it. But the good news  is, when you find that there is a shortcut,  
224
1391960
5760
quand quelqu'un le dit. Mais la bonne nouvelle est que lorsque vous découvrez qu'il existe un raccourci,
23:17
you can drop that “D”. Okay, David, I  think we have time for one more question. 
225
1397720
5600
vous pouvez supprimer ce « D ». D'accord, David, je pense que nous avons le temps pour une autre question.
23:23
David: Alright, we have a question from  Raphael for our last one. Raphael says,  
226
1403320
3760
David : Très bien, nous avons une question de Raphaël pour notre dernière. Raphaël dit :
23:27
“Could you do a video on the pronunciation  of the word, “Certain”? It sounds like  
227
1407080
4560
On dirait qu'il
23:31
it is a stopped “T” but I’m not quite sure. Rachel: Raphael, you are exactly right. There’s  
228
1411640
6160
s'agit d'un « T » arrêté, mais je n'en suis pas sûr. Rachel : Raphaël, tu as tout à fait raison. Il y a
23:37
a stopped “T”, “Cer-ain, cer-ain”. I’m stopping  the air there. So, “certain, curtain, mountain,  
229
1417800
11640
un "T" arrêté, "Cer-ain, cer-ain". J'arrête l'air là-bas. Donc, « certain, rideau, montagne,
23:49
kitten, button”. There’s a whole bunch of words  that have the sequence, “T-schwa-N”. And I think,  
230
1429440
9520
chaton, bouton ». Il existe tout un tas de mots qui ont la séquence "T-schwa-N". Et je pense que la
23:58
this way that I’ve just pronounced them is the  most common and is the most standard. Although,  
231
1438960
6120
façon dont je viens de les prononcer est la plus courante et la plus standard. Bien que,
24:05
definitely, you will hear light true “T”,  “certain, certain, mountain, mountain, curtain,  
232
1445080
6960
certainement, vous entendrez un vrai « T », « certain, certain, montagne, montagne, rideau,
24:12
curtain”. And you’ll also hear pronunciation  where people do the stop, and then they make  
233
1452040
5120
rideau ». Et vous entendrez également la prononciation à l'endroit où les gens font l'arrêt, puis ils produiront
24:17
more of an open “e” vowel sound like, “moun-en,  ki-en, bu-en”. I think that’s maybe New England-y,  
234
1457160
10040
davantage une voyelle ouverte en « e » comme « moun-en, ki-en, bu-en ». Je pense que c'est peut-être la Nouvelle-Angleterre,
24:27
I’m not sure. I know someone from Connecticut  who used to do that. I personally think that  
235
1467200
5040
je ne suis pas sûr. Je connais quelqu'un du Connecticut qui faisait ça. Personnellement, je pense que cette
24:32
pronunciation sounds really weird. I would say,  stick with the stop, plus the “n” sound like,  
236
1472240
6080
prononciation semble vraiment bizarre. Je dirais : restez avec le stop, plus le "n" sonne comme
24:38
“curt-ain” or if you’re more comfortable,  you could do a really light true “T”. But  
237
1478320
5480
"rid-ain" ou si vous êtes plus à l'aise, vous pouvez faire un vrai "T" très léger. Mais
24:43
if you make too much of it, “curtain”, then it  starts to sound a little bit strange. David,  
238
1483800
5600
si vous en faites trop, "rideau", alors cela commence à paraître un peu étrange. David,
24:49
what do you think about the pronunciation?  Do you prefer a stop or a light true “T”? 
239
1489400
4660
que penses-tu de la prononciation ? Préférez-vous un stop ou un vrai « T » léger ?
24:54
David: Stop. Rachel: Stop. More common, don’t you think? 
240
1494060
3240
David : Arrête. Rachel : Arrête. Plus courant, vous ne trouvez pas ?
24:57
David: Yeah, I think so. Rachel: So, actually,  
241
1497300
1900
David : Ouais, je pense que oui. Rachel : Donc, en fait,
24:59
I have a video on how to pronounce the word  “mountain” where I go over this and I will link  
242
1499200
4720
J'ai une vidéo sur la façon de prononcer le mot « montagne » dans laquelle je reviens sur cela et je ferai un lien
25:03
to that video in the show notes. So that there  is more to learn there. And also, that video  
243
1503920
6360
vers cette vidéo dans les notes de l'émission. Il y a donc plus à apprendre là-bas. Et aussi, cette vidéo
25:10
was shot outside in the mountains in Colorado.  So, there’s some good background to look at. 
244
1510280
6020
a été tournée dehors dans les montagnes du Colorado. Il y a donc un bon contexte à examiner.
25:16
David: It actually was. Rachel: It actually was,  
245
1516300
2100
David : En fait, c’était le cas. Rachel : En fait, c'était le cas,
25:18
yep. Okay, guys, that’s it. Thanks so  much for listening to this podcast and  
246
1518400
4920
oui. Ok les gars, c'est tout. Merci beaucoup d'avoir écouté ce podcast et
25:23
to David for asking the questions that came in. David: Absolutely, it’s great to talk to you guys. 
247
1523320
4300
à David d'avoir posé les questions qui lui ont été posées. David : Absolument, c'est formidable de parler avec vous les gars.
25:27
Rachel: Once again, if you guys would like a  copy of the transcript, it is absolutely free to  
248
1527620
6220
Rachel : Encore une fois, si vous souhaitez une copie de la transcription, vous pouvez la
25:33
download on my website, rachelsenglish.com/podcast  and just look for this episode. On my website,  
249
1533840
8520
télécharger gratuitement sur mon site Web, rachelsenglish.com/podcast et recherchez simplement cet épisode. Sur mon site Web,
25:42
you’ll also find the show notes which will  contain links to related topics and videos.  
250
1542360
5760
vous trouverez également les notes de l'émission qui contiendront des liens vers des sujets et des vidéos connexes.
25:48
If you’re not subscribed, please do make sure  to subscribe on iTunes or Stitcher or whatever  
251
1548120
5480
Si vous n'êtes pas abonné, assurez-vous de vous abonner sur iTunes ou Stitcher ou quel que
25:53
is your podcast software of choice. And if  you’re so inclined, think about leaving a  
252
1553600
6320
soit le logiciel de podcast de votre choix. Et si vous le souhaitez, pensez à laisser un
25:59
review in the iTunes store, I would love  to hear what you think of this podcast.
253
1559920
22320
avis sur l'iTunes Store, j'aimerais savoir ce que vous pensez de ce podcast.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7