Rural Juror?! (Your Questions Answered)┃Learn American English Pronunciation On the Go

8,330 views ・ 2024-12-08

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:03
Rachel: You’re listening to  the Rachel’s English podcast,  
0
3026
2974
Rachel: Słuchasz podcastu Rachel’s English,
00:06
made especially for non-native speakers,  where we study the way Americans really speak. 
1
6000
4760
stworzonego specjalnie dla osób, dla których angielski nie jest językiem ojczystym. W podcaście tym poznajemy prawdziwy sposób mówienia Amerykanów.
00:10
My goal is for you to listen to this podcast  every week and sound more natural when speaking  
2
10760
4520
Moim celem jest to, abyś słuchał tego podcastu co tydzień i brzmiał bardziej naturalnie podczas mówienia po
00:15
English and improve your listening  comprehension. In today’s episode,  
3
15280
3760
angielsku oraz poprawił swoje rozumienie ze słuchu. W dzisiejszym odcinku
00:19
we’re answering questions from you that have  come in on my YouTube videos in the comments. 
4
19040
6960
odpowiadamy na pytania, które zadawaliście mi w komentarzach pod moimi filmami na YouTube.
00:26
I’m here with my husband, David, who’s going  to help me answer these questions. If you’d  
5
26000
4320
Jestem tu z moim mężem, Davidem, który pomoże mi odpowiedzieć na te pytania. Jeśli
00:30
like a free download of the transcript  of this podcast, please visit my website,  
6
30320
5320
chcesz bezpłatnie pobrać transkrypt tego podcastu, odwiedź moją stronę internetową
00:35
rachelsenglish.com/podcast  and search for this episode. 
7
35640
5040
rachelsenglish.com/podcast i wyszukaj ten odcinek. Można ją
00:40
It’s absolutely free to download.  Alright, let’s get started with the  
8
40680
5440
pobrać całkowicie za darmo. Dobrze, zacznijmy od
00:46
first question, David. Can you read it for me? David: Alright, this is from Martin. It says,  
9
46120
5280
pierwszego pytania, Davidzie. Czy możesz mi to przeczytać? David: Ok, to jest od Martina. Mówi:
00:51
“Hey, Rachel, I’d love to ask you a quick  question. Is there an S-H as in ‘she’ or a C-H  
10
51400
6960
„Hej, Rachel, chciałbym zadać ci jedno krótkie pytanie. Czy w słowie „actually” lub „actual” występuje S-H jak w słowie „she” lub C-H
00:58
as in ‘cheese’ in the word ‘actually’ or ‘actual’? Rachel: Okay, this is a great question. First of  
11
58360
7360
jak w słowie „cheese”? Rachel: Ok, to świetne pytanie. Przede
01:05
all, as I’m looking here at the comment that came  in, I see that Martin has asked it and someone  
12
65720
5960
wszystkim, gdy patrzę na komentarz, który nadszedł, widzę, że Martin zadał to pytanie, a ktoś
01:11
named Michael has answered it and he says, “I’m  not Rachel but I’m a native speaker.” And then,  
13
71680
5520
o imieniu Michael odpowiedział: „ Nie jestem Rachel, ale jestem rodzimym użytkownikiem języka”. A potem
01:17
he gives a great explanation about what he  hears people say. So, I just want to give  
14
77200
5200
daje świetne wyjaśnienie tego, co słyszy od ludzi. Chcę po prostu
01:22
a shout-out to Michael and let anyone, everyone  know that, everyone is free to answer questions  
15
82400
7520
podziękować Michaelowi i powiedzieć wszystkim, że każdy może zawsze odpowiadać na pytania
01:30
in the comments on my channel always.  And I think that’s great. I love seeing  
16
90600
5160
w komentarzach na moim kanale. I myślę, że to wspaniale. Uwielbiam, gdy
01:35
other people chime in with their ideas. Okay, but let’s get to the question. The  
17
95760
4600
inni ludzie dzielą się swoimi pomysłami. No dobrze, ale przejdźmy do pytania.
01:40
question is the word, “Actually”. So, I looked it  up in several dictionaries and a couple of them  
18
100360
9560
Pytanie brzmi: „Właściwie”. Sprawdziłem więc to w kilku słownikach i kilka z nich
01:49
had just one pronunciation: “Act-chu-ah-lee”,  four syllables and yes, with the C-H sound  
19
109920
10000
miało tylko jedną wymowę: „Act-chu-ah-lee”, cztery sylaby i tak, z dźwiękiem C-H
01:59
like in “cheese”, “actually, actually”. The  Merriam-Webster Dictionary had this pronunciation  
20
119920
8400
jak w słowie „cheese”, „actually, actually”. Słownik Merriam-Webster podaje taką wymowę,
02:08
but then it also included the pronunciation  with S-H, “Ac-shwah-lee”, “Ac-shu-wah-lee”. So,  
21
128320
8080
ale uwzględnia także wymowę z S-H, „Ac-shwah-lee”, „Ac-shu-wah-lee”. Więc
02:16
I think either of them are fine, they both sound  okay, but I think the S-H is more common and it’s  
22
136400
5800
myślę, że oba są w porządku, oba brzmią dobrze, ale myślę, że S-H jest bardziej powszechne i z
02:22
certainly what I use. What about you, David? David: Yeah, I’m in stunned disbelief that  
23
142200
4680
pewnością tego używam. A co z tobą, Davidzie? David: Tak, jestem w szoku i nie mogę uwierzyć, że
02:26
you bothered to consult Mr. Webster. I think  it’s really clear if you’re going by sound,  
24
146880
6960
zadałeś sobie trud konsultacji z panem Websterem. Myślę, że jest to naprawdę jasne, jeśli weźmiemy pod uwagę dźwięk,
02:33
it’s S-H. There’s no, if you’re, yeah. Rachel: Yeah, so, David’s saying, why even  
25
153840
5280
to jest to S-H. Nie ma, jeśli tak. Rachel: No więc, David mówi, po co w ogóle
02:39
look it up in a dictionary when you hear native  speakers do it this way all the time? And I just… 
26
159120
4865
szukać tego w słowniku, skoro słyszysz, że rodzimi użytkownicy języka robią to cały czas? A ja po prostu…
02:43
David: I don’t think it’s regional, “Ac-shwah-lee,  ac-shwah-lee”. If I’m going fast, you know what,  
27
163985
4975
David: Nie sądzę, żeby to było regionalne, „Ac-shwah-lee, ac-shwah-lee”. Jeśli jadę szybko, wiesz co, to
02:48
actually, that’s fine for me. It’s definitely S-H. Rachel: But it doesn’t sound weird if it’s a C-H,  
28
168960
5560
właściwie jest to dla mnie w porządku. Zdecydowanie S-H. Rachel: Ale nie brzmi to dziwnie, jeśli to jest C-H,
02:54
right? Let me try it. “Act-chu-wah-lee”. Does  that sound weird to you? “Act-chu-wah-lee” 
29
174520
5320
prawda? Daj mi spróbować. „Działaj-chu-wah-lee”. Czy to brzmi dla Ciebie dziwnie? „Act-chu-wah-lee”
02:59
David: That’s when you want to slow down and  emphasize a turn in what you’re saying. So,  
30
179840
6320
David: To moment, w którym należy zwolnić i podkreślić pewien zwrot w tym, co mówisz. Więc
03:06
“Act-chu-wah-lee.” But if it’s just part of a  sentence where it’s almost a connector word,  
31
186160
9040
„Akt-chu-wah-lee”. Ale jeśli jest to tylko część zdania i pełni funkcję niemal łącznika,
03:15
it’s not that important of a word  unless it’s signifying a change. 
32
195200
3280
to nie jest to aż tak ważne słowo, chyba że oznacza zmianę.
03:18
Rachel: Well, I mean, I would argue that it is  often signifying a change but that doesn’t always  
33
198480
5240
Rachel: Cóż, ja bym powiedziała, że często oznacza to zmianę, ale nie zawsze
03:23
have to mean that you’ve slowed down your pace. David: I guess, well, yeah, I mean, I was saying  
34
203720
4200
musi to oznaczać, że zwolniłeś tempo. David: Chyba... no tak, chciałem powiedzieć, że trzeba
03:27
to differentiate between clarifying what  you’re already talking about versus changing  
35
207920
5240
rozróżnić wyjaśnienie tego, o czym już mówisz, od zmiany
03:33
the direction of what you’re saying. Rachel: But the moral of the story is:  
36
213160
4800
kierunku tego, co mówisz. Rachel: Ale morał tej historii jest taki:
03:37
either one is okay. S-H is more common. I also  want to say that the dictionary has listed it  
37
217960
7360
jedno i drugie jest w porządku. S-H jest bardziej powszechne. Chciałbym również powiedzieć, że słownik podaje
03:45
as four syllables and it’s much more common  to do this than just three. So, let’s just,  
38
225320
4240
cztery sylaby i jest to o wiele bardziej powszechne niż trzy. Więc po prostu
03:49
let me just slow down, break it down the  way that most Americans would say this word  
39
229560
5040
pozwólcie mi zwolnić i rozłożyć to na czynniki pierwsze, tak jak większość Amerykanów wymawiałaby to słowo
03:54
most of the time. So, it’s “actually”,  “ac-shwa-lee, ac-shwa-lee.” “actually,  
40
234600
4160
najczęściej. Tak więc, to jest „właściwie”, „ac-shwa-lee, ac-shwa-lee”. „właściwie,
04:05
actually”, there we go. Okay, David, do  you have another question for me? So,  
41
245640
8640
właściwie”, no i mamy to. Dobrze, Davidzie, masz dla mnie jeszcze jedno pytanie?
04:14
we’re having problems with the name here because  it looks like Russian characters and I have no  
42
254280
6960
Mamy więc problem z tą nazwą, ponieważ wygląda jak znaki rosyjskie, a ja nie mam
04:21
idea how those correspond to sounds. David: Great, and you’re the expert. 
43
261240
4340
pojęcia, jak one odpowiadają dźwiękom. David: Świetnie, a ty jesteś ekspertem.
04:25
Rachel: And I’m the expert. David: So, I’m going to say  
44
265580
2260
Rachel: A ja jestem ekspertem. David: Więc powiem, że pochodzi
04:27
it’s from Napa and the comment is, “Wow,  thanks, Rachel. Could you please shoot a  
45
267840
5520
z Napa, a komentarz brzmi: „Wow, dzięki, Rachel. Czy mógłbyś nagrać
04:33
video with ‘sneak peek’ and tell me its meaning?” Rachel: Sure, okay. “Sneak peek” is sort of like  
46
273360
6320
filmik z hasłem „sneak peek” i wyjaśnić mi jego znaczenie? Rachel: Jasne, OK. „Sneak peek” to coś w rodzaju
04:39
a preview. It’s when something is coming soon  and a little bit of it is released early so  
47
279680
7960
podglądu. Dzieje się tak, gdy coś ma się wkrótce ukazać i część tej rzeczy zostaje udostępniona wcześniej, aby
04:47
people can get an idea for it. For example,  this would happen a lot with movies, shows,  
48
287640
6120
ludzie mogli wyrobić sobie na jej temat zdanie. Na przykład, często zdarza się to w przypadku filmów, programów,
04:53
“Here’s a sneak peek of next week’s episode.” David: You could say a “teaser” also. 
49
293760
5000
„Oto mały podgląd odcinka z przyszłego tygodnia”. David: Można też powiedzieć „teaser”.
04:58
Rachel: Right, it’s meant to  get people excited about it,  
50
298760
4040
Rachel: Jasne, chodzi o to, żeby ludzie byli tym podekscytowani,
05:02
yeah. So, that’s the meaning of “sneak peek”. 
51
302800
3400
tak. Oto znaczenie słowa „sneak peek”.
05:06
David: Alright, next one is from  Saeed. And he says, “You’re my bae in  
52
306200
4520
David: Dobra, następne jest od Saeeda. I mówi: „Jesteś moim ukochanym, jeśli chodzi o
05:10
teaching English simply and effectively.” Rachel: That was a comment on my slang,  
53
310720
5280
nauczanie języka angielskiego w sposób prosty i skuteczny”. Rachel: To był komentarz do mojego slangowego
05:16
“Summer of Slang” video where I talked, “Bae”. David: That’s right. Saeed says, “I’m preparing  
54
316000
5480
filmu „Summer of Slang”, w którym powiedziałam „Bae”. David: To prawda. Saeed mówi: „Przygotowuję się
05:21
for the IELTS exam and it’s based on  British English. Can I use American  
55
321480
5680
do egzaminu IELTS, który opiera się na brytyjskiej odmianie języka angielskiego. Czy
05:27
idioms or slang during the speaking test?” Rachel: That’s a good question. I think I  
56
327160
4880
podczas egzaminu ustnego mogę używać amerykańskich idiomów i slangu?” Rachel: To dobre pytanie. Myślę, że
05:32
would say idiom’s fine. I think a lot of idioms  are actually in both American and British English.  
57
332040
8480
powiedziałbym, że ten idiom jest w porządku. Myślę, że wiele idiomów występuje zarówno w amerykańskim, jak i brytyjskim angielskim.
05:40
As far as the slang, I think, I probably would say  not to use it in the speaking test in that kind of  
58
340520
6400
Jeśli chodzi o slang, to myślę, że powiedziałbym, żeby nie używać go na egzaminie ustnym w tego typu
05:46
situation. David, what would you say? David: Wow, I guess I would agree  
59
346920
4120
sytuacjach. Davidzie, co byś powiedział? David: Wow, chyba się
05:51
with you. That’s a hard question. Rachel: In a way, it shows like a mastery  
60
351040
4360
z tobą zgodzę. To trudne pytanie. Rachel: W pewnym sensie to świadczy o biegłej znajomości
05:55
of the language, right? David: Yeah. 
61
355400
1472
języka, prawda? Dawid: Tak.
05:56
Rachel: If you’re using slang and  idioms. I think idioms are totally fine. 
62
356872
3648
Rachel: Jeśli używasz slangu i idiomów. Uważam, że idiomy są całkowicie w porządku.
06:00
David: Yeah, I guess it’s a good distinction. Rachel: Also, you do need to make sure you’re  
63
360520
4880
David: Tak, myślę, że to dobre rozróżnienie. Rachel: Musisz też upewnić się, że
06:05
using them correctly. An idiom that’s, you know,  grammatically not matching up with the rest of  
64
365400
5040
używasz ich prawidłowo. Idiom, który, wiesz, gramatycznie nie pasuje do reszty
06:10
the sentence or something might sound awkward  and it might be better to just leave that out  
65
370440
4360
zdania lub czegoś takiego, może brzmieć niezręcznie i lepiej byłoby go po prostu pominąć,
06:14
than to try to throw it in for extra points. David: Yeah, I think that’s a good point. It’s  
66
374800
5160
niż próbować go dodać, żeby zdobyć dodatkowe punkty. David: Tak, myślę, że to dobry argument.
06:19
actually, if you are positive that  you’ve got it mastered, go for it,  
67
379960
4120
Tak naprawdę, jeśli jesteś pewien, że to opanowałeś, to działaj,
06:24
but if not, you may end up making a pretty  glaring mistake and actually, you could  
68
384080
5840
ale jeśli nie, możesz popełnić rażący błąd i tak naprawdę możesz
06:29
sound the worse than you are by misusing an idiom. Rachel: David, you just used “actually” twice,  
69
389920
6840
brzmieć jeszcze gorzej, niż jesteś, niewłaściwie używając idiomu. Rachel: David, właśnie użyłeś słowa „factally” dwa razy,
06:36
“actually”, okay. David: Is it an S-H? 
70
396760
1828
„factally”, okay. David: Czy to jest S-H?
06:38
Rachel: No, you did it perfectly. You did  it just the way we described it. Okay,  
71
398588
3852
Rachel: Nie, zrobiłeś to idealnie. Zrobiłeś to dokładnie tak, jak opisaliśmy. Dobrze
06:42
so, Saeed, I think, go ahead and do use  idioms if you feel very comfortable with  
72
402440
5040
, Saeed, myślę, że możesz śmiało używać idiomów, jeśli czujesz się z
06:47
them and probably avoid slang in that test. David: Yep. Alright, the next question is  
73
407480
6200
nimi komfortowo i unikać slangu w tym teście. Dawid: Tak. Dobrze, następne pytanie pochodzi
06:53
from Gerbart, and Gerbart says: “Please,  how can I be your student permanently,  
74
413680
5920
od Gerbarta, który mówi: „Proszę, w jaki sposób mogę zostać twoim uczniem na stałe,
06:59
so that I can be able to ask you some  questions? I need to learn American English.” 
75
419600
4100
żebym mógł zadać ci kilka pytań? Muszę nauczyć się amerykańskiego angielskiego.”
07:03
Rachel: Okay. And then here, he signs,  “Gilbert” so, his username is Gerbart but  
76
423700
6580
Rachel: Okej. A tutaj podpisuje się „Gilbert”, więc jego nazwa użytkownika to Gerbart, ale
07:10
his signed name is Gilbert. David: Okay, I see. 
77
430280
2800
jego podpisane imię to Gilbert. Dawid: Okej, rozumiem.
07:13
Rachel: So, Gilbert, great question. Right now, I  have an online school called the Rachel’s English  
78
433080
6200
Rachel: Gilbert, świetne pytanie. Aktualnie prowadzę szkołę internetową o nazwie Rachel’s English
07:19
Academy and it is by subscription. So, once you  sign up, you are my student until you choose to  
79
439280
5400
Academy, do której można zapisać się na subskrypcję. Tak więc po zapisaniu się pozostajesz moim uczniem, dopóki nie zdecydujesz się na
07:24
cancel. And through that, I answer questions on  the forms, the discussion pages within the school  
80
444680
8200
rezygnację. Dzięki temu mogę odpowiadać na pytania na formularzach i stronach dyskusyjnych
07:32
for each course, and I also have a Facebook  group where I interact with my students. 
81
452880
4880
każdej klasy w szkole, a także mam grupę na Facebooku, gdzie komunikuję się ze swoimi uczniami.
07:37
So, for anyone who’s curious, that might be  a great way to have, you know, a little bit  
82
457760
5360
Więc dla tych, którzy są ciekawi, może to być świetny sposób, żeby mieć, wiecie, trochę
07:43
of more a consistent loop, feedback loop with me.  And I will put a link to that in the show notes. 
83
463120
7680
bardziej spójną pętlę, pętlę sprzężenia zwrotnego ze mną. Link do tego zamieszczę w notatkach do odcinka.
07:50
David: Alright, next question from Thomasino:  “Hey, Rachel. Appreciate your job and all the  
84
470800
6440
David: Dobrze, następne pytanie od Thomasino: „Hej, Rachel. Doceniam Twoją pracę i cały
07:57
time in here. I get two words confused and don’t  pronounce them fluently. The two words are:  
85
477240
7560
czas, który tu spędzasz. Mylą mi się dwa słowa i nie wymawiam ich płynnie. Te dwa słowa to:
08:04
“Saturday” and “Yesterday”. It seems to be a  problem for me to change the tongue position  
86
484800
5160
„sobota” i „wczoraj”. Wydaje mi się, że zmiana pozycji języka
08:09
from “tur-tur” to “day” at least not so smoothly. Rachel: Okay, so the word “Saturday” and the word  
87
489960
8920
z „tur-tur” na „dzień” jest dla mnie problemem, przynajmniej nie tak płynnie. Rachel: Okej, więc słowo „sobota” i słowo
08:18
“Yesterday” and the problem is switching  from the “R” sound to the “D” sound. 
88
498880
6240
„wczoraj” sprawiają problem, gdy trzeba zmienić dźwięk „R” na dźwięk „D”.
08:25
Well, let’s talk about the tongue position.  So, for the “R” in “Satu-rrr” or “Yes-terrr” is  
89
505120
11000
No dobrze, porozmawiajmy o pozycji języka. Tak więc w przypadku litery „R” w słowach „Satu-rrr” lub „Yes-terrr”
08:36
tongue tip pulled back a bit so it’s not touching  anything. I also lift the tongue tip a little bit  
90
516120
7120
czubek języka jest lekko cofnięty, tak aby niczego nie dotykał . Podnoszę też lekko czubek języka,
08:43
so it’s like lifted and pulled back. And this is  a sound that you should be able to hold out. If  
91
523240
6960
tak aby był jakby uniesiony i cofnięty. I to jest dźwięk, który powinieneś być w stanie wytrzymać. Jeśli
08:50
you’re unable to hold it out, then that’s a sign  that you’re definitely not doing it right. And I  
92
530200
5320
nie jesteś w stanie tego wytrzymać, to znak, że zdecydowanie nie robisz tego dobrze. I
08:55
always tell people with the “R”, it’s very good  practice to hold out the sound within your word.  
93
535520
7200
zawsze mówię ludziom, którzy mają „R”, że bardzo dobrym nawykiem jest wydłużenie dźwięku w słowie.
09:02
“Sa-turrr”. It just sort of helps you home in  on the right position, make subtle changes. Let  
94
542720
8800
„Sa-turrr”. Pomaga po prostu znaleźć właściwą pozycję i dokonać subtelnych zmian. Pozwól, aby
09:11
your ear give your body some feedback there. So, if your tongue is pulled back like that,  
95
551520
5880
Twoje ucho przekazało Twojemu ciału informację zwrotną. Jeśli więc twój język jest w ten sposób cofnięty, z
09:17
back in up, tongue tip, back in up. Then for the  “D”, it comes forward and flaps against the roof  
96
557400
6000
powrotem do góry, czubek języka, z powrotem do góry. Następnie w przypadku „D” wysuwa się do przodu i uderza
09:23
of the mouth once. “Urrr-dah”. So, that’s one  movement. It’s from being slightly pulled back  
97
563400
8080
raz o podniebienie. „Urrr-da”. To jest więc jeden ruch. Zaczyna się od lekkiego odciągnięcia
09:31
in up, not touching anything to bouncing  once against the roof of the mouth for the  
98
571480
5120
do góry, bez dotykania czegokolwiek, a kończy na odbiciu się od podniebienia w przypadku
09:36
“D”. It’s a flap here. So, just practice that and  definitely hold out the “R” sound first. It can  
99
576600
6520
„D”. Tutaj jest klapa. Więc po prostu to ćwicz i na pewno najpierw przytrzymaj dźwięk „R”. Może
09:43
help you concentrate on the flap that comes next  and sort of clean up that transition. “Saturday”,  
100
583120
7520
pomóc Ci skoncentrować się na kolejnej klapie i uporządkować to przejście. „Sobota”,
09:50
“Yesterday”, hold out the “R”. “Sa-turrr-day”,  “Yes-terrr-day”. Try that as you’re practicing.  
101
590640
10000
„Wczoraj”, wyciągnij „R”. „So-turrr-dzień”, „Tak-terrr-dzień”. Spróbuj tego podczas ćwiczeń.
10:00
Also, he points out I can make it in British  English which goes without the “R” sound. So,  
102
600640
6440
Zauważa również, że mogę to zrobić w brytyjskiej odmianie języka angielskiego, w której nie ma dźwięku „R”. Więc, na
10:07
like, “Yes-tah-day”, “Yes-tah-ah-ah”, I can  see how that’s a lot easier. The transition  
103
607080
4920
przykład, „Yes-tah-day”, „Yes-tah-ah-ah”, widzę, że to jest o wiele łatwiejsze. Przejście
10:12
from “R” to a flap can be hard for sure but  there, we’ve broken it down. And if you break  
104
612000
5600
z „R” na klapkę z pewnością może być trudne, ale tutaj to wyjaśniliśmy. Jeśli podzielisz
10:17
it down as you practice, practice it slowly  that way, I think it will improve and it will  
105
617600
5120
to na mniejsze partie w trakcie ćwiczenia i będziesz ćwiczyć powoli , myślę, że będziesz się rozwijać, a ćwiczenie
10:22
become more smooth and natural for you. David: Great. So, the next thing that  
106
622720
6800
stanie się dla ciebie bardziej płynne i naturalne. Dawid: Świetnie. Więc następną rzeczą, o której
10:29
we want to talk about and actually, we won’t say  the user’s name on this one but somebody wrote,  
107
629520
5560
chcemy porozmawiać, jest to, że nie podamy nazwy użytkownika, ale ktoś napisał:
10:35
“Sir, how I respect your family. You are really  an example for our society.” And I think you  
108
635080
6720
„Panie, jak bardzo szanuję pańską rodzinę. Jesteś naprawdę przykładem dla naszego społeczeństwa.” I myślę, że
10:41
wanted to talk a little bit about that comment. Rachel: Yeah, I did. So, it’s very common for  
109
641800
6960
chciałeś trochę porozmawiać na temat tego komentarza. Rachel: Tak, zrobiłam. Dlatego bardzo często
10:48
people to comment on my videos and to address  me as “sir”. And of course, in my videos,  
110
648760
6760
ludzie komentują moje filmy i zwracają się do mnie „pan”. I oczywiście, w moich filmach,
10:55
I believe it’s very obvious that I am a woman.  And “sir” is used for men and “ma’am” is sort of  
111
655520
9600
myślę, że jest bardzo oczywiste, że jestem kobietą. A „sir” używa się w odniesieniu do mężczyzn, a „ma’am” jest tam w pewnym sensie
11:05
the female equivalent there. I don’t particularly  love “ma’am” but that’s for different reasons. I  
112
665120
6320
żeńskim odpowiednikiem. Nie przepadam za tytułem „pani”, ale to z innych powodów.
11:11
just wanted to point out here that “sir” is not  something that you would use with women. This is  
113
671440
4800
Chciałem tu tylko zaznaczyć, że „sir” to nie jest zwrot, którego używa się w stosunku do kobiet. To
11:16
not a way to address women. You can use “ma’am”  or “miss” or “missus”. I think that they’re all,  
114
676240
9400
nie jest właściwy sposób zwracania się do kobiet. Możesz używać „ma’am” , „miss” lub „missus”. Myślę, że to wszystko,
11:25
I don’t even know what I want to say about it.  “Ma’am” feels kind of formal and a little stuffy  
115
685640
7440
nawet nie wiem, co chcę na ten temat powiedzieć. „Pani” brzmi trochę formalnie i sztywno,
11:33
like if I’m checking out at a store and someone  says, “Here’s your change, ma’am.” I’m like,  
116
693080
5640
jak gdybym robiła zakupy w sklepie i ktoś powiedział: „Oto pani reszta, proszę pani”. Pomyślałam sobie:
11:38
“Whoa”, I don’t know, it just sounds weird. David: Yeah, they’re more formal. “Sir” in  
117
698720
6600
„Wow”, nie wiem, po prostu dziwnie to brzmi. David: Tak, są bardziej formalne. Szczególnie „Sir” (sir)
11:45
particular, or maybe “Ma’am”, too, they’re a  little bit antiquated also. I feel like they  
118
705320
3920
lub może też „Ma’am” (pani), są też trochę staroświeckie. Myślę, że
11:49
would have been a lot more popular… Rachel: Yeah, definitely. 
119
709240
2680
cieszyliby się znacznie większą popularnością… Rachel: Tak, zdecydowanie.
11:51
David: …in a different era. Rachel: Yeah, you know I agree. So,  
120
711920
3960
Dawid: …w innej epoce. Rachel: Tak, wiesz, że się zgadzam. Więc
11:55
I guess one thing I would say is, it can always  be left out. Like, if you’re wondering, “Well,  
121
715880
5280
myślę, że jedną rzeczą, którą mogę powiedzieć, jest to, że zawsze można to pominąć. Na przykład, jeśli zastanawiasz się: „
12:01
how should I use ma’am? Should I use a different  word?” You can actually just leave it out. Like,  
122
721160
5080
Jak mam używać zwrotu „pani”? Czy mam użyć innego słowa?” Możesz po prostu to pominąć. Na przykład,
12:06
if I was checking out, and so it said, “Ma’am,  here’s your change,” or “Here’s your change,  
123
726240
4160
gdybym płacił i zobaczyłbym napis: „Proszę pani, oto reszta” lub „Oto reszta,
12:10
ma’am.” It’s not necessary to even use it. I mean,  I guess it’s being used to show politeness but I  
124
730400
7200
proszę pani”. Nie ma potrzeby nawet z niego korzystać. Myślę, że to ma być wyrazem uprzejmości, ale
12:17
don’t know, it’s a little formal. But the  main point is, don’t use “Sir” with women.  
125
737600
6360
nie wiem, to trochę formalne. Ale najważniejsze jest, żeby nie używać „Sir” w stosunku do kobiet.
12:23
I don’t know why it happens so frequently  but it does show up on my channel a lot. 
126
743960
4240
Nie wiem, dlaczego zdarza się to tak często, ale na moim kanale pojawia się to bardzo często.
12:29
David: Alright, so the next question  is from Gavin, and Gavin says,  
127
749920
4120
David: Dobrze, więc następne pytanie jest od Gavina, który mówi:
12:34
“I’d appreciate it if you can help me compare  ‘go’ versus ‘goal’ and ‘so’ versus ‘soul’.  
128
754040
6880
„Byłbym wdzięczny, gdybyś pomógł mi porównać „iść” z „celem” i „tak” z „duszą”.
12:40
I’ve spent quite a bit of time practicing  but I still find it hard to pronounce them  
129
760920
4480
Poświęciłem sporo czasu ćwiczeniom, ale nadal trudno mi je
12:45
correctly. I’m a teacher of English in China.” Rachel: Cool, I love hearing from other teachers.  
130
765400
6960
poprawnie wymówić. Jestem nauczycielem języka angielskiego w Chinach. Rachel: Super, uwielbiam słuchać innych nauczycieli.
12:52
Okay, so, “go” g-o versus “goal” g-o-a-l. So  the thing that’s interesting to note here is  
131
772360
9480
No dobrze, więc „go” go-o kontra „goal” go-o-a-l. Ciekawą rzeczą, którą tutaj można zauważyć,
13:01
the word “goal” is supposedly that has the same  exact sounds just with an ‘L’ at the end. So,  
132
781840
6960
jest to, że słowo „cel” rzekomo brzmi dokładnie tak samo, z tą różnicą, że na końcu jest „L”.
13:08
we have the “g” consonant and the “o” diphthong,  “Go” but I have found that the dark “L” does  
133
788800
8240
Mamy więc spółgłoskę „g” i dyftong „o”, „Go”, ale odkryłem, że ciemne „L”
13:17
change this diphthong. So, it’s not “go, go-whal”.  That’s not how we say that word. We say it,  
134
797040
7880
zmienia ten dyftong. Więc to nie jest „go, go-whal”. Nie wymawiamy tego słowa w ten sposób. Mówimy
13:24
“Goal”. Really, it’s just the “g” and the  dark sound, “Go-o-o-o-o-, goal, goal”.  
135
804920
7840
„Cel”. Tak naprawdę chodzi tylko o „g” i ciemny dźwięk: „Go-o-o-o-o-, goal, goal”.
13:32
There’s not much of an “o” diphthong  really before the “L”. So, for “go, go”,  
136
812760
6200
Nie ma zbyt wiele dyftongu „o” przed „L”. Więc przy „go, go”
13:38
your jaw drops a little bit, your lips round  for the diphthong, jaw-drop then lip-rounding,  
137
818960
6760
szczęka opada ci trochę, usta robią się okrągłe przy dyftongu, szczęka opada, a następnie usta robią się okrągłe,
13:45
“go, go”. But for “goal”, you make the “g” you  do drop your jaw a little bit but then you’re  
138
825720
7160
„go, go”. Ale przy słowie „goal” wypowiadasz „g”, opuszczasz trochę szczękę, ale potem
13:52
making a movement with the back of your tongue,  “Goal-l-l-l”. The back part of your tongue moves  
139
832880
7200
wykonujesz ruch tylną częścią języka: „Goal-l-l-l”. Tylna część języka cofa się
14:00
back a little bit, presses down a little bit  and mistakes a dark sound, “go-al-l-l, goal”. 
140
840080
7280
odrobinę, naciska odrobinę w dół i błędnie wydaje ciemny dźwięk: „go-al-l-l, goal”.
14:07
So, you will round your lips a little bit first  but then the relax towards the end for the “L”,  
141
847360
6480
Więc najpierw lekko zaokrąglisz usta, a następnie rozluźnisz je pod koniec, aby usłyszeć „L”,
14:13
towards the end for the “L”, “go, goal”. I  also think I have had students who have done  
142
853840
10440
pod koniec, aby usłyszeć „L”, „go, goal”. Myślę też, że miałem uczniów, którzy wykonali
14:24
an amazing job changing difficult pairs like this,  changing how they pronounce them by listening over  
143
864280
7160
niesamowitą pracę, zmieniając trudne pary słów, takie jak ta, zmieniając sposób ich wymowy poprzez ciągłe,
14:31
and over and over. I had a student from China  once who didn’t have a good “e” vowel like in  
144
871440
5920
ciągłe słuchanie. Miałem kiedyś studenta z Chin, który nie miał dobrej samogłoski „e” jak w słowie
14:37
“sit”. She always said “ee” like in “seat”. So,  I made an audio file for her where I said minimal  
145
877360
6520
„sit”. Ona zawsze mówiła „ee” jak w słowie „seat”. Więc nagrałem dla niej plik audio, w którym powiedziałem kilka prostych
14:43
pairs like this “sit, seat”. And she listens to  them for about a week, and then she said, “Okay,  
146
883880
6840
par, takich jak „siad”, „siedzi”. Słuchała ich przez około tydzień, a potem powiedziała: „OK,
14:50
I got it.” And then she practiced it for a week,  repeating out loud, and she came back to me the  
147
890720
4720
zrozumiałam”. Potem ćwiczyła to przez tydzień, powtarzając na głos, i wróciła do mnie po
14:55
next week with a perfect “e” sound. I was actually  blown away. So, one thing you could do here is  
148
895440
8760
kolejnym tygodniu z idealnym dźwiękiem „e”. Byłem naprawdę zachwycony. Więc jedną rzeczą, którą możesz tutaj zrobić, jest
15:04
just practice a bunch of minimal pairs listening,  “go, goal”. And guys, if you’re wondering, “Well,  
149
904200
6400
po prostu ćwiczenie kilku par słów w trybie słuchowym, np. „go, goal”. A chłopaki, jeśli się zastanawiacie: „No cóż,
15:10
that’s great, Rachel, where can I get the audio  files for this?” There’s a site called forvo.com  
150
910600
6400
świetnie, Rachel, gdzie mogę znaleźć pliki audio do tego?” Istnieje strona internetowa o nazwie forvo.com,
15:17
where a bunch of native speakers have uploaded  themselves saying tons of different words. So,  
151
917000
6120
na której wielu rodzimych użytkowników języka umieściło swoje nagrania, w których wypowiadają mnóstwo różnych słów.
15:23
you can download a bunch of those and  put them together in your own audio file. 
152
923120
5960
Możesz więc pobrać kilka z nich i umieścić je w swoim własnym pliku audio.
15:29
Also, just to make another pitch for my online  school, I have thousands of audio files on my  
153
929080
8120
Przy okazji, aby jeszcze raz zachęcić do skorzystania z mojej internetowej szkoły, mam na niej tysiące plików audio, w
15:37
online school that do with a lot of minimal pair  comparison. Coz my online school is really all  
154
937200
6640
których wykonuję wiele porównań par minimalnych . Ponieważ w mojej szkole online chodzi tak naprawdę o
15:43
about training, not just learning the concept but  training it. So, if you’re having a tough time  
155
943840
6320
szkolenie, nie tylko o naukę koncepcji, ale o jej praktyczne zastosowanie. Jeśli więc masz trudności
15:50
with a minimal pair like, “go” and “goal” or “so”  and “soul”, that’s a great way to work on those. 
156
950160
7880
z minimalną parą słów, taką jak „go” i „goal” lub „so” i „soul”, to jest to świetny sposób, aby nad nimi popracować.
15:58
David: Alright, our next question is  from Joe, Joe says, “Hi, could you  
157
958040
4160
David: Dobrze, następne pytanie pochodzi od Joego. Joe mówi: „Cześć, czy mógłbyś
16:02
post a video of pronouncing ‘millionaire’ and  ‘billionaire’? I find it difficult, thanks.” 
158
962200
5200
opublikować filmik, na którym widać wymowę słów „milioner” i „miliarder”? Uważam to za trudne, dziękuję.”
16:07
Rachel: Okay, Joe, sure. Well, not a video,  but I’m going to put it on the podcast. So,  
159
967400
5600
Rachel: Okej, Joe, pewnie. Cóż, nie będzie to wideo, ale zamierzam umieścić to w podcaście.
16:13
these are three-syllable words with stress on the  first syllable. “MILL-io-naire”, “BILL-io-naire”,  
160
973520
11520
Są to zatem wyrazy trzysylabowe, akcentowane na pierwszej sylabie. „MILL-io-naire”, „BILL-io-naire”,
16:25
“millionaire”, “billionaire”. I always think it  helps with multi-syllable words like this to break  
161
985040
8640
„milioner”, „miliarder”. Zawsze myślę, że w przypadku słów wielosylabowych, takich jak to, pomocne jest
16:33
it down and practice the stressed syllable and the  unstressed syllable separately, “MILL-ionaire”. So  
162
993680
9560
rozbicie ich na sylaby akcentowane i nieakcentowane i ćwiczenie ich osobno, np. „MILL-ionaire”. No więc
16:43
there, I’m separating the stressed from the  unstressed, so, try that. “MILL-ionaire”,  
163
1003240
7480
oddzielam to, co zestresowane, od tego, co niezestresowane, więc spróbuj tego. „MILL-ionaire”,
16:50
“BILL-ionaire”. Do that for a while and then put  them together. “Millionaire”, “Billionaire”. Put  
164
1010720
10320
„BILL-ionaire”. Rób to przez chwilę, a potem połącz je. „Milionerzy”, „Miliarderzy”. Połącz
17:01
them together in slow motion then do that for a  while and then just try the word at regular pace.  
165
1021040
5400
je w zwolnionym tempie, rób to przez chwilę, a potem po prostu spróbuj wypowiedzieć słowo w normalnym tempie.
17:06
“Millionaire”, “billionaire”. I think working with  it, working with these words that way will help. 
166
1026440
7640
„Milionerzy”, „miliarderzy”. Myślę, że praca z tym, praca z tymi słowami w ten sposób pomoże.
17:14
David: Alright, so the next comment, question  is, “Could you please teach how to pronounce  
167
1034080
5880
David: Dobrze, więc następny komentarz, pytanie brzmi: „Czy mógłbyś nauczyć, jak wymawiać
17:19
words that contain ‘R’ and ‘L’ at the same time?  I can never pronounce the word, ‘rural’. For me,  
168
1039960
6480
słowa zawierające jednocześnie „R” i „L”? Nigdy nie potrafię wymówić słowa „wiejski”. Dla mnie to
17:26
it’s just a sound like ‘royal’ or ‘loyal’. Rachel: Okay, David did a great job  
169
1046440
5760
po prostu dźwięk podobny do „królewski” lub „lojalny”. Rachel: OK, David świetnie
17:32
pronouncing the word “rural”. It’s a tough word.  Actually, it’s funny, a couple of years ago,  
170
1052200
6080
wymówił słowo „wiejski”. To trudne słowo. Tak naprawdę, to zabawne, kilka lat temu
17:38
I did a series on my YouTube channel called  “Interview a Broadcaster”. And I was interviewing  
171
1058280
5640
zrobiłem serię na moim kanale YouTube zatytułowaną „Wywiad z prezenterem”. Przeprowadzałem wywiad z
17:43
a guy named Craig Melvin who’s a broadcaster  for NBC here in the United States. And he,  
172
1063920
6960
facetem o nazwisku Craig Melvin, prezenterem stacji NBC w Stanach Zjednoczonych. A ja
17:50
I was asking him if there were any words that he  founded difficult to pronounce and “rural” was one  
173
1070880
7080
go pytałem, czy są jakieś słowa, które trudno mu wymówić i „wiejski” było jednym
17:57
of the words he mentioned. So, it’s not just you,  it’s Americans, too. So, this word is interesting  
174
1077960
9400
z nich. Tak więc nie dotyczy to tylko ciebie, dotyczy to również Amerykanów. To słowo jest ciekawe,
18:07
because “Ru-r-r-r”, we have the “R” consonant and  then the dictionary would say it’s the “uh” vowel  
175
1087360
7000
ponieważ w „Ru-r-r-r” mamy spółgłoskę „R”, a słownik powiedziałby, że jest to samogłoska „uh”,
18:14
like in “book” or “push” but it’s not, really.  It’s just really the “r” vowels. We have “r”  
176
1094360
5280
jak w „book” lub „push”, ale tak naprawdę tak nie jest. Tak naprawdę chodzi tylko o samogłoski „r”. Mamy spółgłoskę „r”
18:19
consonant, “r” vowel, “r” consonant altogether,  “rur-r-r-ral”. So, there’s sort of a re-emphasis  
177
1099640
7120
, samogłoskę „r”, spółgłoskę „r” w ogóle, „rur-r-r-ral”. W
18:26
of the sound that happens for the second syllable,  “ru-ral, rur-r-r-ral” and then we go right from  
178
1106760
8160
przypadku drugiej sylaby następuje więc ponowne podkreślenie dźwięku: „r-ral, rur-r-r-ral”, a następnie przechodzimy od
18:34
that “r” into the dark sound. So, if you have a  hard time with “r” or a hard time with the “L”,  
179
1114920
6280
tego „r” do ciemnego dźwięku. Jeśli więc masz problem z „r” lub z „L”,
18:41
this is going to be really difficult. But for  the “r”, lips flare a little bit, tongue-tip,  
180
1121200
6040
to będzie to naprawdę trudne. Natomiast przy „r” usta lekko się rozszerzają, czubek języka
18:47
pulls up and back a little bit, “ru-r-ral”.  Re-emphasize the sound and then “ru-r-r-ral”,  
181
1127240
8840
lekko się unosi i cofa, „r-r-ral”. Ponownie podkreśl dźwięk, a następnie „ru-r-r-ral”,
18:56
engage the back of the tongue to make  that dark sound for the dark “L”. Now,  
182
1136080
5480
zaangażuj tył języka, aby wydobyć ten ciemny dźwięk odpowiadający ciemnemu „L”. Teraz
19:01
this is also reminding me of an episode of  “30 Rock”. David, have you seen that show? 
183
1141560
8560
przypomina mi to także odcinek „Rockefeller Plaza 30”. David, widziałeś ten program?
19:10
David: I have, yeah. Rachel: Have you seen every episode, do you think? 
184
1150120
3520
David: Tak, mam. Rachel: Czy widziałaś każdy odcinek?
19:13
David: No. Rachel: So, there’s one where  
185
1153640
2400
David: Nie. Rachel: Jest taki, w którym
19:16
Jenna is cast in a movie and she’s really excited  about this side project. And the name of the movie  
186
1156040
8360
Jenna dostaje rolę w filmie i jest naprawdę podekscytowana tym pobocznym projektem. A tytuł filmu
19:24
is called the “The Rural Juror” and it’s making  fun of these words that have the “r-r-r-r” in it  
187
1164400
9240
brzmi „The Rural Juror” i jest to kpina z tych słów, które zawierają „r-r-r-r”
19:33
in them. And so, she is, people are asking her,  you know, they’re trying to be supportive and  
188
1173640
4800
. I tak jest, ludzie ją pytają, wiesz, próbują być wspierający i
19:38
they’re like, “Oh, what’s the movie?” And she’s  saying, “The Rural Juror” and then the joke is  
189
1178440
5320
mówią: „O, jaki to film?” I ona mówi: „Wiejski juror”, a potem żart jest taki, że
19:43
no one knows what she’s saying. Okay, I’m going  to see if I can find a clip of that and I’m going  
190
1183760
6400
nikt nie wie, co ona mówi. Dobrze, poszukam jakiegoś klipu i
19:50
to put it on the show notes. David: That’s great. 
191
1190160
2140
dodam go do notatek do programu. Dawid: To wspaniale.
19:52
Rachel: It’s so funny. Rural Juror. And of course,  she’s like pronouncing it even more silly in the  
192
1192300
4900
Rachel: To takie zabawne. Przysięgły wiejski. I oczywiście w serialu wymawia to jeszcze głupiej,
19:57
show to make it even harder to understand.  Rural Juror, Rural Juror was the name of the  
193
1197200
6240
żeby jeszcze bardziej utrudnić zrozumienie. Rural Juror, Rural Juror to tytuł
20:03
movie. Anyway, I’ll try to find a link for that  but it’s hilarious. So, the moral of the story is  
194
1203440
5840
filmu. Tak czy inaczej, spróbuję znaleźć link do tego, ale jest to zabawne. Morał tej historii jest taki, że
20:09
“rural” is not just hard for non-native speakers. David: Alright, the next question is from Cho,  
195
1209280
8720
„wiejski” styl życia nie jest trudny tylko dla osób, dla których język nie jest ojczystym językiem. David: Dobrze, następne pytanie jest od Cho:
20:18
“Hello, thank you for your good lectures.  I have a question about the pronunciation  
196
1218000
3960
„Cześć, dziękuję za twoje świetne wykłady. Mam pytanie odnośnie wymowy słowa
20:21
of ‘on our’. I can’t hear ‘on our’.  I would like to explain, I would like  
197
1221960
5520
„on our”. Nie słyszę „naszego”. Chciałbym wyjaśnić, chciałbym, żebyś
20:27
you to explain how to pronounce ‘on our’. Rachel: Okay, so, David is doing a great  
198
1227480
4560
wyjaśnił, jak się wymawia „on our”. Rachel: Okej, więc David świetnie sobie
20:32
job in pronouncing this quickly. It’s “on, O-N,  our, O-U-R”. Well, here’s the thing is that we  
199
1232040
9800
radzi z szybką wymową tego słowa. To jest „on, O-N, nasz, O-U-R”. No cóż, rzecz w tym, że
20:41
almost never pronounce “our” that way. We  so frequently reduce it to “ur, ur”. So,  
200
1241840
8520
prawie nigdy nie wymawiamy „nasz” w ten sposób. Tak często sprowadzamy to do „ur, ur”.
20:51
let’s make a phrase that would use this.  How about, “On our anniversary”? So,  
201
1251160
4840
Utwórzmy zatem frazę, która by to wykorzystywała. Co powiesz na „W naszą rocznicę”? Więc
20:56
I would say that, “On-ur anniversary.” “On-ur,  on-ur, on-ur, on-ur, on-ur, on-ur anniversary.” 
202
1256000
2600
powiedziałbym, że „w naszą rocznicę”. „W-na-na- na, w-na-na-na, w-na-na-na-naszą rocznicę.”
21:01
David: That sounds just like the letter “r”. Rachel: Yeah, it does. 
203
1261640
3360
David: To brzmi dokładnie jak litera „r”. Rachel: Jasne, że tak.
21:05
David: On our. Rachel: Yes, exactly. So, it reduces. So,  
204
1265000
4040
David: Na naszym. Rachel: Tak, dokładnie. Więc zmniejsza. Tak więc
21:09
“on-ur”, so, your tongue touches the roof of  the mouth for the “n” and then it pulls back  
205
1269040
9120
„on-ur”, czyli twój język dotyka podniebienia przy dźwięku „n”, a następnie
21:18
right away for the “r” consonant sound. Don’t try  to make a vowel there between the “n” and “r”,  
206
1278160
5480
natychmiast się cofa przy dźwięku spółgłoskowym „r”. Nie próbuj tworzyć samogłoski między „n” i „r”,
21:23
“On-ur, on-ur, on-ur”, “On-ur anniversary. On-ur  trip.” David, what would be another phrase that  
207
1283640
8360
„On-ur, on-ur, on-ur”, „On-ur anniversary”. „W-twojej podróży.” Davidzie, jakiego innego zwrotu
21:32
would use “on our” on our last day of school? David: It’s actually, it sounds exactly like  
208
1292000
9040
użyłbyś „nasz” w ostatnim dniu szkoły? David: Właściwie brzmi dokładnie jak
21:41
the word, “H-O-N-O-R”. Rachel: Yeah. 
209
1301040
2440
słowo „H-O-N-O-R”. Rachel: Tak.
21:43
David: Honor. Rachel: Right. It’s like a stressed syllable,  
210
1303480
2760
Dawid: Cześć. Rachel: Jasne. To jest jak sylaba akcentowana i
21:46
unstressed syllable. The sounds are all the  same. Interesting. Okay, I hope that helps, Cho. 
211
1306240
9320
sylaba nieakcentowana. Wszystkie dźwięki są takie same. Ciekawy. Okej, mam nadzieję, że to pomoże, Cho.
21:55
David: Alright, the next question is from Rana.  Rana says, “Rachel please help me pronounce  
212
1315560
5800
David: Dobrze, następne pytanie jest od Rany. Rana mówi: „Rachel, pomóż mi proszę wymówić
22:01
‘find that’ and ‘like that’. I find that they’re  difficult to pronounce fast. Thank you so much.” 
213
1321360
7160
„find that” i „like that”. Uważam, że trudno je szybko wymówić. Bardzo dziękuję."
22:08
Rachel: Okay, well, let’s start with the phrase,  “Find that”, “David, can you help me find that  
214
1328520
7480
Rachel: Dobrze, zacznijmy od frazy „Znajdź to”, „David, możesz mi pomóc znaleźć ten
22:16
piece of paper?” “Find that, find that.” What’s  happening to the “D”? It’s getting dropped because  
215
1336000
7360
kawałek papieru?” „Znajdź to, znajdź to.” Co się dzieje z „D”? Została ona pominięta, ponieważ
22:23
it comes between two other consonants. We do  that a lot with the “D” between two consonants.  
216
1343360
5160
występuje pomiędzy dwiema innymi spółgłoskami. Często robimy to z „D” pomiędzy dwiema spółgłoskami.
22:29
So, I’m just saying, “Find that” right from  the “n” consonant into the “T-H”. “Can you  
217
1349480
6800
Więc po prostu mówię: „Znajdź to” od spółgłoski „n” do „T-H”. „Czy możesz
22:36
help me find that telephone number?” David: I want to find that article  
218
1356280
3840
mi pomóc znaleźć ten numer telefonu?” David: Chcę znaleźć ten artykuł, o
22:40
that my friend was talking about. Rachel: “Find that. Find that.” Okay,  
219
1360120
4400
którym mówił mój przyjaciel. Rachel: „Znajdź to. Znajdź to.” Okej,
22:44
and then the other phrase was, “Like that”.  “I don’t like that.” And I think I do a very  
220
1364520
6520
a drugim zwrotem było „Właśnie tak”. „To mi się nie podoba.” I myślę, że robię bardzo
22:51
light “K” release like, so, light. “I don’t like  that. Like, k-k-k k-that, k-that, k-that, k-that,  
221
1371040
10200
lekkie wydanie „K”, takie lekkie. „To mi się nie podoba . Jak, k-k-k k-to, k-to, k-to, k-to,
23:01
k-that, k-that.” Really light “k” before the  “t-h”. “I don’t like that. Oh, I like that,  
222
1381240
5000
k-to, k-to.” Naprawdę lekkie „k” przed „t-h”. „Nie podoba mi się to. Och, to mi się podoba, to
23:06
I like that.” But it’s really fast so  I can see how it would be hard to catch  
223
1386240
5720
mi się podoba.” Ale jest to naprawdę szybkie, więc rozumiem, że trudno jest zrozumieć,
23:11
when someone’s saying it. But the good news  is, when you find that there is a shortcut,  
224
1391960
5760
kiedy ktoś to mówi. Ale dobra wiadomość jest taka, że ​​gdy znajdziesz skrót,
23:17
you can drop that “D”. Okay, David, I  think we have time for one more question. 
225
1397720
5600
możesz pominąć to „D”. Dobrze, Davidzie, myślę, że mamy czas na jeszcze jedno pytanie.
23:23
David: Alright, we have a question from  Raphael for our last one. Raphael says,  
226
1403320
3760
David: Dobrze, na koniec mamy pytanie od Rafaela. Rafał mówi:
23:27
“Could you do a video on the pronunciation  of the word, “Certain”? It sounds like  
227
1407080
4560
„Czy mógłbyś nagrać filmik o wymowie słowa „pewien”? Brzmi
23:31
it is a stopped “T” but I’m not quite sure. Rachel: Raphael, you are exactly right. There’s  
228
1411640
6160
to jak zatrzymane „T”, ale nie jestem pewien. Rachel: Raphael, masz całkowitą rację. Jest
23:37
a stopped “T”, “Cer-ain, cer-ain”. I’m stopping  the air there. So, “certain, curtain, mountain,  
229
1417800
11640
zatrzymane „T”, „Pewnie, oczywiście”. Zatrzymuję tam powietrze. Więc „pewien, zasłona, góra,
23:49
kitten, button”. There’s a whole bunch of words  that have the sequence, “T-schwa-N”. And I think,  
230
1429440
9520
kotek, guzik”. Istnieje cała masa słów, które zawierają sekwencję „T-schwa-N”. I myślę, że
23:58
this way that I’ve just pronounced them is the  most common and is the most standard. Although,  
231
1438960
6120
sposób, w jaki je przed chwilą wymówiłem, jest najbardziej powszechny i ​​najbardziej standardowy. Chociaż z
24:05
definitely, you will hear light true “T”,  “certain, certain, mountain, mountain, curtain,  
232
1445080
6960
pewnością usłyszysz prawdziwe „T”, „pewien, pewny, góra, góra, kurtyna,
24:12
curtain”. And you’ll also hear pronunciation  where people do the stop, and then they make  
233
1452040
5120
kurtyna”. Usłyszysz także wymowę, w której ludzie robią zwarcie, a następnie wydają
24:17
more of an open “e” vowel sound like, “moun-en,  ki-en, bu-en”. I think that’s maybe New England-y,  
234
1457160
10040
bardziej otwartą samogłoskę „e”, brzmiącą jak „moun-en, ki-en, bu-en”. Myślę, że to może być coś w stylu Nowej Anglii, ale
24:27
I’m not sure. I know someone from Connecticut  who used to do that. I personally think that  
235
1467200
5040
nie jestem pewien. Znam kogoś z Connecticut, kto tak robił. Osobiście uważam, że
24:32
pronunciation sounds really weird. I would say,  stick with the stop, plus the “n” sound like,  
236
1472240
6080
wymowa brzmi naprawdę dziwnie. Powiedziałbym, żeby trzymać się stopu i dodać dźwięk „n” jak
24:38
“curt-ain” or if you’re more comfortable,  you could do a really light true “T”. But  
237
1478320
5480
„curt-ain” albo, jeśli czujesz się bardziej komfortowo, możesz użyć naprawdę lekkiego prawdziwego „T”. Ale
24:43
if you make too much of it, “curtain”, then it  starts to sound a little bit strange. David,  
238
1483800
5600
jeśli przesadzisz z tym „zasłoną”, to zaczyna brzmieć trochę dziwnie. David,
24:49
what do you think about the pronunciation?  Do you prefer a stop or a light true “T”? 
239
1489400
4660
co myślisz o wymowie? Wolisz literę „stop” czy „T”?
24:54
David: Stop. Rachel: Stop. More common, don’t you think? 
240
1494060
3240
Dawid: Przestań. Rachel: Przestań. Bardziej powszechne, nie sądzisz?
24:57
David: Yeah, I think so. Rachel: So, actually,  
241
1497300
1900
David: Tak, myślę, że tak. Rachel: Tak naprawdę
24:59
I have a video on how to pronounce the word  “mountain” where I go over this and I will link  
242
1499200
4720
mam filmik instruktażowy, jak wymawiać słowo „mountain”, w którym to pokazuję.
25:03
to that video in the show notes. So that there  is more to learn there. And also, that video  
243
1503920
6360
W notatkach do odcinka podam link do tego filmiku. A więc jest tam jeszcze więcej do nauczenia. A ten film
25:10
was shot outside in the mountains in Colorado.  So, there’s some good background to look at. 
244
1510280
6020
został nakręcony na świeżym powietrzu, w górach Kolorado. Tak więc jest tu trochę dobrego tła, na które warto zwrócić uwagę.
25:16
David: It actually was. Rachel: It actually was,  
245
1516300
2100
David: Rzeczywiście tak było. Rachel: Tak, rzeczywiście
25:18
yep. Okay, guys, that’s it. Thanks so  much for listening to this podcast and  
246
1518400
4920
tak było. No dobra, chłopaki, to już wszystko. Dziękuję bardzo za wysłuchanie tego podcastu i
25:23
to David for asking the questions that came in. David: Absolutely, it’s great to talk to you guys. 
247
1523320
4300
Davidowi za zadawanie pytań, które napłynęły. David: Oczywiście, świetnie było z wami rozmawiać.
25:27
Rachel: Once again, if you guys would like a  copy of the transcript, it is absolutely free to  
248
1527620
6220
Rachel: Jeszcze raz, jeśli chcielibyście otrzymać kopię transkryptu, możecie ją pobrać całkowicie za darmo
25:33
download on my website, rachelsenglish.com/podcast  and just look for this episode. On my website,  
249
1533840
8520
z mojej strony internetowej rachelsenglish.com/podcast. Wystarczy poszukać tego odcinka. Na mojej stronie
25:42
you’ll also find the show notes which will  contain links to related topics and videos.  
250
1542360
5760
znajdziesz również notatki z programu, które będą zawierać linki do powiązanych tematów i filmów.
25:48
If you’re not subscribed, please do make sure  to subscribe on iTunes or Stitcher or whatever  
251
1548120
5480
Jeśli jeszcze nie jesteś zapisany, upewnij się, że dokonałeś subskrypcji na iTunes, Stitcher lub innym
25:53
is your podcast software of choice. And if  you’re so inclined, think about leaving a  
252
1553600
6320
wybranym przez Ciebie oprogramowaniu do podcastów. A jeśli masz ochotę, napisz
25:59
review in the iTunes store, I would love  to hear what you think of this podcast.
253
1559920
22320
recenzję w sklepie iTunes. Chętnie dowiem się, co myślisz o tym podcaście.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7