Rural Juror?! (Your Questions Answered)┃Learn American English Pronunciation On the Go

8,330 views ・ 2024-12-08

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:03
Rachel: You’re listening to  the Rachel’s English podcast,  
0
3026
2974
Rachel: Stai ascoltando il podcast inglese di Rachel,
00:06
made especially for non-native speakers,  where we study the way Americans really speak. 
1
6000
4760
realizzato appositamente per i non madrelingua, dove studiamo il modo in cui parlano realmente gli americani.  Il
00:10
My goal is for you to listen to this podcast  every week and sound more natural when speaking  
2
10760
4520
mio obiettivo è farti ascoltare questo podcast ogni settimana e sembrare più naturale quando parli
00:15
English and improve your listening  comprehension. In today’s episode,  
3
15280
3760
inglese e migliorare la tua comprensione orale. Nell'episodio di oggi,
00:19
we’re answering questions from you that have  come in on my YouTube videos in the comments. 
4
19040
6960
risponderemo alle tue domande che sono arrivate sui miei video di YouTube nei commenti.
00:26
I’m here with my husband, David, who’s going  to help me answer these questions. If you’d  
5
26000
4320
Sono qui con mio marito David, che mi aiuterà a rispondere a queste domande. Se
00:30
like a free download of the transcript  of this podcast, please visit my website,  
6
30320
5320
desideri   un download gratuito della trascrizione di questo podcast, visita il mio sito web,
00:35
rachelsenglish.com/podcast  and search for this episode. 
7
35640
5040
rachelsenglish.com/podcast e cerca questo episodio.  Il
00:40
It’s absolutely free to download.  Alright, let’s get started with the  
8
40680
5440
download è assolutamente gratuito. Va bene, iniziamo con la
00:46
first question, David. Can you read it for me? David: Alright, this is from Martin. It says,  
9
46120
5280
prima domanda, David. Puoi leggermelo? David: Va bene, questo viene da Martin. Dice:
00:51
“Hey, Rachel, I’d love to ask you a quick  question. Is there an S-H as in ‘she’ or a C-H  
10
51400
6960
"Ehi, Rachel, mi piacerebbe farti una domanda veloce. C'è una S-H come in "she" o una C-H
00:58
as in ‘cheese’ in the word ‘actually’ or ‘actual’? Rachel: Okay, this is a great question. First of  
11
58360
7360
come in "cheese" nella parola "actually" o "actual"? Rachel: Ok, questa è un'ottima domanda. Prima di
01:05
all, as I’m looking here at the comment that came  in, I see that Martin has asked it and someone  
12
65720
5960
tutto, mentre guardo il commento che è arrivato, vedo che Martin lo ha chiesto e qualcuno
01:11
named Michael has answered it and he says, “I’m  not Rachel but I’m a native speaker.” And then,  
13
71680
5520
di nome Michael ha risposto e dice: " Non sono Rachel ma sono un madrelingua". E poi,
01:17
he gives a great explanation about what he  hears people say. So, I just want to give  
14
77200
5200
fornisce un'ottima spiegazione su ciò che sente dire dalla gente. Quindi, voglio solo
01:22
a shout-out to Michael and let anyone, everyone  know that, everyone is free to answer questions  
15
82400
7520
ringraziare Michael e far sì che chiunque, tutti lo sappiano, tutti sono sempre liberi di rispondere alle domande
01:30
in the comments on my channel always.  And I think that’s great. I love seeing  
16
90600
5160
nei commenti sul mio canale. E penso che sia fantastico. Mi piace vedere
01:35
other people chime in with their ideas. Okay, but let’s get to the question. The  
17
95760
4600
altre persone condividere le loro idee. Ok, ma veniamo alla domanda. La
01:40
question is the word, “Actually”. So, I looked it  up in several dictionaries and a couple of them  
18
100360
9560
domanda è la parola "In realtà". Così, l'ho cercato in diversi dizionari e un paio di loro
01:49
had just one pronunciation: “Act-chu-ah-lee”,  four syllables and yes, with the C-H sound  
19
109920
10000
avevano una sola pronuncia: "Act-chu-ah-lee", quattro sillabe e sì, con il suono C-H
01:59
like in “cheese”, “actually, actually”. The  Merriam-Webster Dictionary had this pronunciation  
20
119920
8400
come in "cheese", "in realtà, in realtà". Il Dizionario Merriam-Webster aveva questa pronuncia
02:08
but then it also included the pronunciation  with S-H, “Ac-shwah-lee”, “Ac-shu-wah-lee”. So,  
21
128320
8080
ma poi includeva anche la pronuncia con S-H, “Ac-shwah-lee”, “Ac-shu-wah-lee”. Quindi,
02:16
I think either of them are fine, they both sound  okay, but I think the S-H is more common and it’s  
22
136400
5800
penso che entrambi vadano bene, suonano entrambi bene, ma penso che S-H sia più comune ed è
02:22
certainly what I use. What about you, David? David: Yeah, I’m in stunned disbelief that  
23
142200
4680
certamente quello che uso. E tu, Davide? David: Sì, sono sbalordito e incredulo che
02:26
you bothered to consult Mr. Webster. I think  it’s really clear if you’re going by sound,  
24
146880
6960
tu ti sia preso la briga di consultare il signor Webster. Penso che sia davvero chiaro se usi il suono,
02:33
it’s S-H. There’s no, if you’re, yeah. Rachel: Yeah, so, David’s saying, why even  
25
153840
5280
è S-H. Non c'è, se lo sei, sì. Rachel: Sì, quindi, sta dicendo David, perché
02:39
look it up in a dictionary when you hear native  speakers do it this way all the time? And I just… 
26
159120
4865
cercare la parola su un dizionario quando senti i madrelingua fare sempre così? E io semplicemente...
02:43
David: I don’t think it’s regional, “Ac-shwah-lee,  ac-shwah-lee”. If I’m going fast, you know what,  
27
163985
4975
David: Non penso che sia regionale, "Ac-shwah-lee, ac-shwah-lee". Se vado veloce, sai una cosa,
02:48
actually, that’s fine for me. It’s definitely S-H. Rachel: But it doesn’t sound weird if it’s a C-H,  
28
168960
5560
in realtà per me va bene. È sicuramente S-H. Rachel: Ma non sembra strano se è un C-H,
02:54
right? Let me try it. “Act-chu-wah-lee”. Does  that sound weird to you? “Act-chu-wah-lee” 
29
174520
5320
vero? Fammi provare. "Act-chu-wah-lee". Ti sembra strano? "Act-chu-wah-lee"
02:59
David: That’s when you want to slow down and  emphasize a turn in what you’re saying. So,  
30
179840
6320
David: è quando vuoi rallentare ed enfatizzare una svolta in ciò che stai dicendo. Quindi,
03:06
“Act-chu-wah-lee.” But if it’s just part of a  sentence where it’s almost a connector word,  
31
186160
9040
"Act-chu-wah-lee". Ma se è solo una parte di una frase in cui è quasi una parola connettiva,
03:15
it’s not that important of a word  unless it’s signifying a change. 
32
195200
3280
non è una parola così importante a meno che non significhi un cambiamento.
03:18
Rachel: Well, I mean, I would argue that it is  often signifying a change but that doesn’t always  
33
198480
5240
Rachel: Beh, direi che spesso significa un cambiamento, ma non sempre
03:23
have to mean that you’ve slowed down your pace. David: I guess, well, yeah, I mean, I was saying  
34
203720
4200
significa che hai rallentato il ritmo. David: Immagino che, beh, sì, voglio dire, stavo dicendo
03:27
to differentiate between clarifying what  you’re already talking about versus changing  
35
207920
5240
di distinguere tra chiarire ciò di cui stai già parlando e cambiare
03:33
the direction of what you’re saying. Rachel: But the moral of the story is:  
36
213160
4800
la direzione di ciò che stai dicendo. Rachel: Ma la morale della storia è:
03:37
either one is okay. S-H is more common. I also  want to say that the dictionary has listed it  
37
217960
7360
va bene l'uno o l'altro. S-H è più comune. Voglio anche dire che il dizionario lo ha elencato
03:45
as four syllables and it’s much more common  to do this than just three. So, let’s just,  
38
225320
4240
come quattro sillabe ed è molto più comune farlo che solo tre. Quindi,
03:49
let me just slow down, break it down the  way that most Americans would say this word  
39
229560
5040
lasciami solo rallentare, scomporlo nel modo in cui la maggior parte degli americani direbbe questa parola per
03:54
most of the time. So, it’s “actually”,  “ac-shwa-lee, ac-shwa-lee.” “actually,  
40
234600
4160
la maggior parte del tempo. Quindi è "in realtà", "ac-shwa-lee, ac-shwa-lee". "in realtà,
04:05
actually”, there we go. Okay, David, do  you have another question for me? So,  
41
245640
8640
in realtà", eccoci qua. Ok, David, hai un'altra domanda per me? Quindi,
04:14
we’re having problems with the name here because  it looks like Russian characters and I have no  
42
254280
6960
abbiamo problemi con il nome qui perché assomiglia a caratteri russi e non ho
04:21
idea how those correspond to sounds. David: Great, and you’re the expert. 
43
261240
4340
idea di come corrispondano ai suoni. David: Fantastico, e tu sei l'esperto.
04:25
Rachel: And I’m the expert. David: So, I’m going to say  
44
265580
2260
Rachel: E io sono l'esperto. David: Quindi dirò che
04:27
it’s from Napa and the comment is, “Wow,  thanks, Rachel. Could you please shoot a  
45
267840
5520
viene da Napa e il commento è: "Wow, grazie, Rachel. Potresti, per favore, girare un
04:33
video with ‘sneak peek’ and tell me its meaning?” Rachel: Sure, okay. “Sneak peek” is sort of like  
46
273360
6320
video con la parola 'anteprima' e dirmi il suo significato?" Rachel: Certo, va bene. "Sneak peek" è una sorta di
04:39
a preview. It’s when something is coming soon  and a little bit of it is released early so  
47
279680
7960
anteprima. È quando qualcosa arriverà presto e una piccola parte verrà rilasciata in anticipo in modo che le
04:47
people can get an idea for it. For example,  this would happen a lot with movies, shows,  
48
287640
6120
persone possano farsi un'idea. Ad esempio, questo accade spesso con film, programmi,
04:53
“Here’s a sneak peek of next week’s episode.” David: You could say a “teaser” also. 
49
293760
5000
"Ecco un'anteprima dell'episodio della prossima settimana". David: Si potrebbe dire anche un “teaser”.
04:58
Rachel: Right, it’s meant to  get people excited about it,  
50
298760
4040
Rachel: Giusto, è pensato per entusiasmare le persone,
05:02
yeah. So, that’s the meaning of “sneak peek”. 
51
302800
3400
sì. Quindi, questo è il significato di “anteprima”.
05:06
David: Alright, next one is from  Saeed. And he says, “You’re my bae in  
52
306200
4520
David: Va bene, il prossimo è di Saeed. E lui dice: "Sei la mia ragazza
05:10
teaching English simply and effectively.” Rachel: That was a comment on my slang,  
53
310720
5280
nell'insegnare l'inglese in modo semplice ed efficace". Rachel: Era un commento sul mio slang,  il
05:16
“Summer of Slang” video where I talked, “Bae”. David: That’s right. Saeed says, “I’m preparing  
54
316000
5480
video "Summer of Slang" in cui parlavo, "Bae". David: Esatto. Saeed afferma: "Mi sto preparando
05:21
for the IELTS exam and it’s based on  British English. Can I use American  
55
321480
5680
per l'esame IELTS ed è basato sull'inglese britannico. Posso utilizzare
05:27
idioms or slang during the speaking test?” Rachel: That’s a good question. I think I  
56
327160
4880
espressioni idiomatiche o gergali americane durante la prova orale?" Rachel: Questa è una buona domanda. Penso che
05:32
would say idiom’s fine. I think a lot of idioms  are actually in both American and British English.  
57
332040
8480
direi che l'idioma va bene. Penso che molti idiomi siano in realtà sia nell'inglese americano che in quello britannico.
05:40
As far as the slang, I think, I probably would say  not to use it in the speaking test in that kind of  
58
340520
6400
Per quanto riguarda lo slang, penso che probabilmente direi di non usarlo nella prova di conversazione in quel tipo di
05:46
situation. David, what would you say? David: Wow, I guess I would agree  
59
346920
4120
situazione. Davide, cosa diresti? David: Wow, credo che sarei d'accordo
05:51
with you. That’s a hard question. Rachel: In a way, it shows like a mastery  
60
351040
4360
con te. Questa è una domanda difficile. Rachel: In un certo senso, dimostra la padronanza
05:55
of the language, right? David: Yeah. 
61
355400
1472
della lingua, giusto? Davide: sì.
05:56
Rachel: If you’re using slang and  idioms. I think idioms are totally fine. 
62
356872
3648
Rachel: Se usi slang e modi di dire. Penso che gli idiomi vadano assolutamente bene.
06:00
David: Yeah, I guess it’s a good distinction. Rachel: Also, you do need to make sure you’re  
63
360520
4880
David: Sì, immagino che sia una buona distinzione. Rachel: Inoltre, devi assicurarti di
06:05
using them correctly. An idiom that’s, you know,  grammatically not matching up with the rest of  
64
365400
5040
utilizzarli correttamente. Un modo di dire che, sai, non corrisponde dal punto di vista grammaticale al resto
06:10
the sentence or something might sound awkward  and it might be better to just leave that out  
65
370440
4360
della frase o qualcosa del genere potrebbe sembrare imbarazzante e potrebbe essere meglio lasciarlo fuori
06:14
than to try to throw it in for extra points. David: Yeah, I think that’s a good point. It’s  
66
374800
5160
piuttosto che provare a inserirlo per ottenere punti extra. David: Sì, penso che sia un buon punto. In
06:19
actually, if you are positive that  you’ve got it mastered, go for it,  
67
379960
4120
realtà, se sei sicuro di averlo padroneggiato, provaci,
06:24
but if not, you may end up making a pretty  glaring mistake and actually, you could  
68
384080
5840
ma in caso contrario potresti finire per commettere un errore piuttosto evidente e, in realtà, potresti
06:29
sound the worse than you are by misusing an idiom. Rachel: David, you just used “actually” twice,  
69
389920
6840
sembrare peggio di te abusando di un idioma. Rachel: David, hai usato "effettivamente" due volte,
06:36
“actually”, okay. David: Is it an S-H? 
70
396760
1828
"effettivamente", okay. David: È un S-H?
06:38
Rachel: No, you did it perfectly. You did  it just the way we described it. Okay,  
71
398588
3852
Rachel: No, l'hai fatto perfettamente. Lo hai fatto proprio come lo abbiamo descritto. Ok,
06:42
so, Saeed, I think, go ahead and do use  idioms if you feel very comfortable with  
72
402440
5040
allora, Saeed, penso che vai avanti e usa gli idiomi se ti senti molto a tuo agio con
06:47
them and probably avoid slang in that test. David: Yep. Alright, the next question is  
73
407480
6200
loro e probabilmente evita il gergo in quel test. Davide: sì. Va bene, la domanda successiva è
06:53
from Gerbart, and Gerbart says: “Please,  how can I be your student permanently,  
74
413680
5920
di Gerbart e Gerbart dice: "Per favore, come posso essere tuo studente in modo permanente,
06:59
so that I can be able to ask you some  questions? I need to learn American English.” 
75
419600
4100
in modo da poterti fare alcune domande? Ho bisogno di imparare l’inglese americano”.
07:03
Rachel: Okay. And then here, he signs,  “Gilbert” so, his username is Gerbart but  
76
423700
6580
Rachel: Ok. E poi qui firma "Gilbert", quindi il suo nome utente è Gerbart ma
07:10
his signed name is Gilbert. David: Okay, I see. 
77
430280
2800
il suo nome firmato è Gilbert. David: Ok, capisco.
07:13
Rachel: So, Gilbert, great question. Right now, I  have an online school called the Rachel’s English  
78
433080
6200
Rachel: Allora, Gilbert, bella domanda. Al momento ho una scuola online chiamata Rachel's English
07:19
Academy and it is by subscription. So, once you  sign up, you are my student until you choose to  
79
439280
5400
Academy ed è su abbonamento. Pertanto, una volta che ti iscrivi, sei mio studente finché non scegli di
07:24
cancel. And through that, I answer questions on  the forms, the discussion pages within the school  
80
444680
8200
annullare. In questo modo rispondo alle domande sui moduli e sulle pagine di discussione all'interno della scuola
07:32
for each course, and I also have a Facebook  group where I interact with my students. 
81
452880
4880
per ogni corso e ho anche un gruppo Facebook in cui interagisco con i miei studenti.
07:37
So, for anyone who’s curious, that might be  a great way to have, you know, a little bit  
82
457760
5360
Quindi, per chiunque sia curioso, potrebbe essere un ottimo modo per avere un po'
07:43
of more a consistent loop, feedback loop with me.  And I will put a link to that in the show notes. 
83
463120
7680
più di feedback costante con me. E inserirò un collegamento a questo nelle note dello spettacolo.
07:50
David: Alright, next question from Thomasino:  “Hey, Rachel. Appreciate your job and all the  
84
470800
6440
David: Va bene, prossima domanda da Thomasino: "Ehi, Rachel. Apprezzo il tuo lavoro e tutto il
07:57
time in here. I get two words confused and don’t  pronounce them fluently. The two words are:  
85
477240
7560
tempo trascorso qui. Mi confondo due parole e non le pronuncio fluentemente. Le due parole sono:
08:04
“Saturday” and “Yesterday”. It seems to be a  problem for me to change the tongue position  
86
484800
5160
"Sabato" e "Ieri". Sembra che sia un problema per me cambiare la posizione della lingua
08:09
from “tur-tur” to “day” at least not so smoothly. Rachel: Okay, so the word “Saturday” and the word  
87
489960
8920
da "tur-tur" a "day", almeno non così agevolmente. Rachel: Ok, quindi la parola "Sabato" e la parola
08:18
“Yesterday” and the problem is switching  from the “R” sound to the “D” sound. 
88
498880
6240
"Ieri" e il problema è passare dal suono "R" al suono "D".
08:25
Well, let’s talk about the tongue position.  So, for the “R” in “Satu-rrr” or “Yes-terrr” is  
89
505120
11000
Bene, parliamo della posizione della lingua. Quindi, per la "R" in "Satu-rrr" o "Yes-terrr" la
08:36
tongue tip pulled back a bit so it’s not touching  anything. I also lift the tongue tip a little bit  
90
516120
7120
punta della lingua è leggermente tirata indietro in modo che non tocchi nulla. Sollevo anche un po' la punta della lingua,
08:43
so it’s like lifted and pulled back. And this is  a sound that you should be able to hold out. If  
91
523240
6960
quindi è come sollevata e tirata indietro. E questo è un suono che dovresti essere in grado di resistere. Se
08:50
you’re unable to hold it out, then that’s a sign  that you’re definitely not doing it right. And I  
92
530200
5320
non riesci a resistere, allora è un segno che sicuramente non lo stai facendo bene. E
08:55
always tell people with the “R”, it’s very good  practice to hold out the sound within your word.  
93
535520
7200
dico sempre alle persone con la "R" che è un'ottima pratica mantenere il suono della parola.
09:02
“Sa-turrr”. It just sort of helps you home in  on the right position, make subtle changes. Let  
94
542720
8800
“Sa-turrr”. Ti aiuta semplicemente a trovare la posizione giusta e ad apportare sottili modifiche. Lascia che il
09:11
your ear give your body some feedback there. So, if your tongue is pulled back like that,  
95
551520
5880
tuo orecchio dia al tuo corpo un feedback lì. Quindi, se la tua lingua viene tirata indietro in quel modo,
09:17
back in up, tongue tip, back in up. Then for the  “D”, it comes forward and flaps against the roof  
96
557400
6000
torna in su, punta della lingua, torna in su. Poi, per la "D", viene avanti e sbatte
09:23
of the mouth once. “Urrr-dah”. So, that’s one  movement. It’s from being slightly pulled back  
97
563400
8080
una volta contro il palato. "Urrr-dah". Quindi, questo è un movimento. Passa dall'essere leggermente tirato indietro
09:31
in up, not touching anything to bouncing  once against the roof of the mouth for the  
98
571480
5120
verso l'alto, senza toccare nulla, al rimbalzare una volta contro il palato per la
09:36
“D”. It’s a flap here. So, just practice that and  definitely hold out the “R” sound first. It can  
99
576600
6520
"D". È un lembo qui. Quindi, esercitati e tieni prima il suono della "R". Può
09:43
help you concentrate on the flap that comes next  and sort of clean up that transition. “Saturday”,  
100
583120
7520
aiutarti a concentrarti sull'aspetto successivo e in un certo senso a ripulire quella transizione. "Sabato",
09:50
“Yesterday”, hold out the “R”. “Sa-turrr-day”,  “Yes-terrr-day”. Try that as you’re practicing.  
101
590640
10000
"Ieri", tieni la "R". "Sa-turrr-day", "Sì-terrr-day". Provalo mentre ti alleni.
10:00
Also, he points out I can make it in British  English which goes without the “R” sound. So,  
102
600640
6440
Inoltre, fa notare che posso farlo in inglese britannico, senza il suono "R". Quindi,
10:07
like, “Yes-tah-day”, “Yes-tah-ah-ah”, I can  see how that’s a lot easier. The transition  
103
607080
4920
tipo "Sì-tah-day", "Sì-tah-ah-ah", capisco che sia molto più semplice. La transizione
10:12
from “R” to a flap can be hard for sure but  there, we’ve broken it down. And if you break  
104
612000
5600
da "R" a un lembo può essere sicuramente difficile , ma l'abbiamo scomposta. E se
10:17
it down as you practice, practice it slowly  that way, I think it will improve and it will  
105
617600
5120
lo scomponi mentre pratichi, praticandolo lentamente in questo modo, penso che migliorerà e
10:22
become more smooth and natural for you. David: Great. So, the next thing that  
106
622720
6800
diventerà più fluido e naturale per te. Davide: fantastico. Quindi, la prossima cosa di cui
10:29
we want to talk about and actually, we won’t say  the user’s name on this one but somebody wrote,  
107
629520
5560
vogliamo parlare e in realtà, non diremo il nome dell'utente su questo, ma qualcuno ha scritto:
10:35
“Sir, how I respect your family. You are really  an example for our society.” And I think you  
108
635080
6720
"Signore, quanto rispetto la sua famiglia. Sei davvero un esempio per la nostra società." E penso che tu
10:41
wanted to talk a little bit about that comment. Rachel: Yeah, I did. So, it’s very common for  
109
641800
6960
volessi parlare un po' di quel commento. Rachel: Sì, l'ho fatto. Quindi è molto comune che le
10:48
people to comment on my videos and to address  me as “sir”. And of course, in my videos,  
110
648760
6760
persone commentino i miei video e si rivolgano a me chiamandomi "signore". E, naturalmente, nei miei video,
10:55
I believe it’s very obvious that I am a woman.  And “sir” is used for men and “ma’am” is sort of  
111
655520
9600
credo che sia molto ovvio che sono una donna. E "signore" è usato per gli uomini e "signora" è una sorta di
11:05
the female equivalent there. I don’t particularly  love “ma’am” but that’s for different reasons. I  
112
665120
6320
l'equivalente femminile lì. Non amo particolarmente la parola "signora", ma è per ragioni diverse.
11:11
just wanted to point out here that “sir” is not  something that you would use with women. This is  
113
671440
4800
Volevo solo sottolineare che "signore" non è qualcosa che useresti con le donne. Questo
11:16
not a way to address women. You can use “ma’am”  or “miss” or “missus”. I think that they’re all,  
114
676240
9400
non è un modo per rivolgersi alle donne. Puoi usare "signora" , "signorina" o "signora". Penso che siano tutti,
11:25
I don’t even know what I want to say about it.  “Ma’am” feels kind of formal and a little stuffy  
115
685640
7440
non so nemmeno cosa voglio dire al riguardo. "Signora" mi sembra un po' formale e un po' soffocante,
11:33
like if I’m checking out at a store and someone  says, “Here’s your change, ma’am.” I’m like,  
116
693080
5640
come se stavo facendo il check-out in un negozio e qualcuno dicesse: "Ecco il resto, signora". Dico,
11:38
“Whoa”, I don’t know, it just sounds weird. David: Yeah, they’re more formal. “Sir” in  
117
698720
6600
"Whoa", non lo so, sembra strano. David: Sì, sono più formali. "Signore" in
11:45
particular, or maybe “Ma’am”, too, they’re a  little bit antiquated also. I feel like they  
118
705320
3920
particolare, o forse anche "Signora", sono anch'essi un po' antiquati. Sento che
11:49
would have been a lot more popular… Rachel: Yeah, definitely. 
119
709240
2680
sarebbero stati molto più popolari... Rachel: Sì, sicuramente.
11:51
David: …in a different era. Rachel: Yeah, you know I agree. So,  
120
711920
3960
David: …in un’epoca diversa. Rachel: Sì, sai che sono d'accordo. Quindi,
11:55
I guess one thing I would say is, it can always  be left out. Like, if you’re wondering, “Well,  
121
715880
5280
immagino che una cosa che direi sia che può sempre essere tralasciato. Ad esempio, se ti stai chiedendo: "Bene,
12:01
how should I use ma’am? Should I use a different  word?” You can actually just leave it out. Like,  
122
721160
5080
come dovrei usare, signora? Dovrei usare una parola diversa?" In realtà puoi semplicemente lasciarlo fuori. Ad esempio,
12:06
if I was checking out, and so it said, “Ma’am,  here’s your change,” or “Here’s your change,  
123
726240
4160
se stavo facendo il check-out e dicevo: "Signora, ecco il resto" o "Ecco il resto,
12:10
ma’am.” It’s not necessary to even use it. I mean,  I guess it’s being used to show politeness but I  
124
730400
7200
signora". Non è nemmeno necessario usarlo. Voglio dire, immagino sia usato per mostrare cortesia ma
12:17
don’t know, it’s a little formal. But the  main point is, don’t use “Sir” with women.  
125
737600
6360
non lo so, è un po' formale. Ma il punto principale è non usare "Signore" con le donne.
12:23
I don’t know why it happens so frequently  but it does show up on my channel a lot. 
126
743960
4240
Non so perché succeda così spesso, ma appare spesso sul mio canale.
12:29
David: Alright, so the next question  is from Gavin, and Gavin says,  
127
749920
4120
David: Va bene, quindi la domanda successiva è di Gavin, e Gavin dice:
12:34
“I’d appreciate it if you can help me compare  ‘go’ versus ‘goal’ and ‘so’ versus ‘soul’.  
128
754040
6880
"Apprezzerei se potessi aiutarmi a confrontare "vai" con "obiettivo" e "così" con "anima".
12:40
I’ve spent quite a bit of time practicing  but I still find it hard to pronounce them  
129
760920
4480
Ho passato un bel po' di tempo a esercitarmi, ma trovo ancora difficile pronunciarli
12:45
correctly. I’m a teacher of English in China.” Rachel: Cool, I love hearing from other teachers.  
130
765400
6960
correttamente. Sono un insegnante di inglese in Cina”. Rachel: Fantastico, mi piace ascoltare gli altri insegnanti.
12:52
Okay, so, “go” g-o versus “goal” g-o-a-l. So  the thing that’s interesting to note here is  
131
772360
9480
Ok, allora, "vai" vai contro "goal" vai-o-a-l. Quindi la cosa interessante da notare qui è che
13:01
the word “goal” is supposedly that has the same  exact sounds just with an ‘L’ at the end. So,  
132
781840
6960
la parola "obiettivo" presumibilmente ha gli stessi identici suoni solo con una "L" alla fine. Quindi,
13:08
we have the “g” consonant and the “o” diphthong,  “Go” but I have found that the dark “L” does  
133
788800
8240
abbiamo la consonante "g" e il dittongo "o", "Go", ma ho scoperto che la "L" scura
13:17
change this diphthong. So, it’s not “go, go-whal”.  That’s not how we say that word. We say it,  
134
797040
7880
cambia questo dittongo. Quindi non è “vai, go-whal”. Non è così che diciamo quella parola. Lo diciamo noi:
13:24
“Goal”. Really, it’s just the “g” and the  dark sound, “Go-o-o-o-o-, goal, goal”.  
135
804920
7840
"Goal". In realtà, è solo la "g" e il suono cupo, "Go-o-o-o-o-, goal, goal".   In realtà
13:32
There’s not much of an “o” diphthong  really before the “L”. So, for “go, go”,  
136
812760
6200
non c'è molto dittongo "o" prima della "L". Quindi, per "vai, vai",
13:38
your jaw drops a little bit, your lips round  for the diphthong, jaw-drop then lip-rounding,  
137
818960
6760
la mascella cade un po', le labbra si arrotondano per il dittongo, la mascella cade e poi le labbra arrotondano,
13:45
“go, go”. But for “goal”, you make the “g” you  do drop your jaw a little bit but then you’re  
138
825720
7160
"vai, vai". Ma per "goal", fai la "g", abbassi un po' la mascella ma poi
13:52
making a movement with the back of your tongue,  “Goal-l-l-l”. The back part of your tongue moves  
139
832880
7200
fai un movimento con la parte posteriore della lingua, "Goal-l-l-l". La parte posteriore della lingua si sposta
14:00
back a little bit, presses down a little bit  and mistakes a dark sound, “go-al-l-l, goal”. 
140
840080
7280
un po' indietro, preme un po' verso il basso e scambia un suono scuro, "go-al-l-l, goal".
14:07
So, you will round your lips a little bit first  but then the relax towards the end for the “L”,  
141
847360
6480
Quindi, prima arrotonderai un po' le labbra, ma poi le rilasserai verso la fine per la "L",
14:13
towards the end for the “L”, “go, goal”. I  also think I have had students who have done  
142
853840
10440
verso la fine per la "L", "vai, obiettivo". Penso anche di aver avuto studenti che hanno fatto
14:24
an amazing job changing difficult pairs like this,  changing how they pronounce them by listening over  
143
864280
7160
un lavoro straordinario cambiando coppie difficili come questa, cambiando il modo in cui le pronunciano ascoltandole
14:31
and over and over. I had a student from China  once who didn’t have a good “e” vowel like in  
144
871440
5920
e ancora e ancora. Una volta avevo uno studente cinese che non aveva una buona vocale "e" come in
14:37
“sit”. She always said “ee” like in “seat”. So,  I made an audio file for her where I said minimal  
145
877360
6520
"seduto". Diceva sempre "ee" come in "seat". Quindi, ho creato un file audio per lei in cui ho detto
14:43
pairs like this “sit, seat”. And she listens to  them for about a week, and then she said, “Okay,  
146
883880
6840
coppie minime come questa "seduto, seduto". Li ascolta per circa una settimana e poi dice: "Okay,
14:50
I got it.” And then she practiced it for a week,  repeating out loud, and she came back to me the  
147
890720
4720
ho capito". Poi si è esercitata per una settimana, ripetendolo ad alta voce, e è tornata da me la
14:55
next week with a perfect “e” sound. I was actually  blown away. So, one thing you could do here is  
148
895440
8760
settimana successiva con un suono "e" perfetto. In realtà sono rimasto sbalordito. Quindi, una cosa che potresti fare qui è
15:04
just practice a bunch of minimal pairs listening,  “go, goal”. And guys, if you’re wondering, “Well,  
149
904200
6400
semplicemente esercitarti con un gruppo di coppie minime ascoltando, "vai, goal". E ragazzi, se vi state chiedendo: "Bene,
15:10
that’s great, Rachel, where can I get the audio  files for this?” There’s a site called forvo.com  
150
910600
6400
fantastico, Rachel, dove posso trovare i file audio per questo?" C'è un sito chiamato forvo.com
15:17
where a bunch of native speakers have uploaded  themselves saying tons of different words. So,  
151
917000
6120
dove un gruppo di madrelingua si sono caricati dicendo tonnellate di parole diverse. Quindi,
15:23
you can download a bunch of those and  put them together in your own audio file. 
152
923120
5960
puoi scaricarne un sacco e metterli insieme nel tuo file audio.
15:29
Also, just to make another pitch for my online  school, I have thousands of audio files on my  
153
929080
8120
Inoltre, tanto per fare un'altra proposta per la mia scuola online, ho migliaia di file audio nella mia
15:37
online school that do with a lot of minimal pair  comparison. Coz my online school is really all  
154
937200
6640
scuola online che richiedono molti confronti minimi di coppie . Perché la mia scuola online è incentrata sulla
15:43
about training, not just learning the concept but  training it. So, if you’re having a tough time  
155
943840
6320
formazione, non solo sull'apprendimento del concetto ma sull'addestramento. Quindi, se ti trovi in ​​difficoltà
15:50
with a minimal pair like, “go” and “goal” or “so”  and “soul”, that’s a great way to work on those. 
156
950160
7880
con una coppia minima come "vai" e "goal" o "così" e "anima", è un ottimo modo per lavorarci su.
15:58
David: Alright, our next question is  from Joe, Joe says, “Hi, could you  
157
958040
4160
David: Va bene, la nostra prossima domanda è di Joe, Joe dice: "Ciao, potresti
16:02
post a video of pronouncing ‘millionaire’ and  ‘billionaire’? I find it difficult, thanks.” 
158
962200
5200
pubblicare un video in cui si pronuncia "milionario" e "miliardario"? Lo trovo difficile, grazie.”
16:07
Rachel: Okay, Joe, sure. Well, not a video,  but I’m going to put it on the podcast. So,  
159
967400
5600
Rachel: Ok, Joe, certo. Beh, non un video, ma lo inserirò nel podcast. Quindi,
16:13
these are three-syllable words with stress on the  first syllable. “MILL-io-naire”, “BILL-io-naire”,  
160
973520
11520
queste sono parole di tre sillabe con l'accento sulla prima sillaba. "MILL-io-naire", "BILL-io-naire",
16:25
“millionaire”, “billionaire”. I always think it  helps with multi-syllable words like this to break  
161
985040
8640
"milionario", "miliardario". Penso sempre che sia d'aiuto con parole multisillabe come questa
16:33
it down and practice the stressed syllable and the  unstressed syllable separately, “MILL-ionaire”. So  
162
993680
9560
scomporle ed esercitarsi separatamente con la sillaba accentata e quella non accentata, "MILL-ionaire".
16:43
there, I’m separating the stressed from the  unstressed, so, try that. “MILL-ionaire”,  
163
1003240
7480
Ecco, sto separando ciò che è stressato da ciò che non è accentato, quindi provalo. "MILL-ionaire",
16:50
“BILL-ionaire”. Do that for a while and then put  them together. “Millionaire”, “Billionaire”. Put  
164
1010720
10320
"BILL-ionaire". Fallo per un po' e poi mettili insieme. “Milionario”, “miliardario”.
17:01
them together in slow motion then do that for a  while and then just try the word at regular pace.  
165
1021040
5400
Mettili insieme al rallentatore, poi fallo per un po' e poi prova a pronunciare la parola a ritmo regolare.
17:06
“Millionaire”, “billionaire”. I think working with  it, working with these words that way will help. 
166
1026440
7640
“Milionario”, “miliardario”. Penso che lavorarci, lavorare con queste parole in questo modo aiuterà.
17:14
David: Alright, so the next comment, question  is, “Could you please teach how to pronounce  
167
1034080
5880
David: Va bene, quindi la domanda successiva al commento è: "Potresti, per favore, insegnare come pronunciare
17:19
words that contain ‘R’ and ‘L’ at the same time?  I can never pronounce the word, ‘rural’. For me,  
168
1039960
6480
le parole che contengono "R" e "L" contemporaneamente? Non riesco mai a pronunciare la parola “rurale”. Per me
17:26
it’s just a sound like ‘royal’ or ‘loyal’. Rachel: Okay, David did a great job  
169
1046440
5760
è semplicemente un suono come "reale" o "leale". Rachel: Ok, David ha fatto un ottimo lavoro
17:32
pronouncing the word “rural”. It’s a tough word.  Actually, it’s funny, a couple of years ago,  
170
1052200
6080
nel pronunciare la parola "rurale". È una parola difficile. In realtà, è divertente, un paio di anni fa,
17:38
I did a series on my YouTube channel called  “Interview a Broadcaster”. And I was interviewing  
171
1058280
5640
ho realizzato una serie sul mio canale YouTube chiamata "Intervista a un'emittente". E stavo intervistando
17:43
a guy named Craig Melvin who’s a broadcaster  for NBC here in the United States. And he,  
172
1063920
6960
un ragazzo di nome Craig Melvin che è un conduttore televisivo per la NBC qui negli Stati Uniti. E lui,
17:50
I was asking him if there were any words that he  founded difficult to pronounce and “rural” was one  
173
1070880
7080
gli stavo chiedendo se c'erano parole che trovava difficili da pronunciare e "rurale" era una
17:57
of the words he mentioned. So, it’s not just you,  it’s Americans, too. So, this word is interesting  
174
1077960
9400
delle parole che ha menzionato. Quindi non sei solo tu, ma anche gli americani. Quindi, questa parola è interessante
18:07
because “Ru-r-r-r”, we have the “R” consonant and  then the dictionary would say it’s the “uh” vowel  
175
1087360
7000
perché "Ru-r-r-r", abbiamo la consonante "R" e quindi il dizionario direbbe che è la vocale "uh"
18:14
like in “book” or “push” but it’s not, really.  It’s just really the “r” vowels. We have “r”  
176
1094360
5280
come in "book" o "push" ma non lo è, in realtà.  In realtà sono solo le vocali "r". Abbiamo la consonante "r"
18:19
consonant, “r” vowel, “r” consonant altogether,  “rur-r-r-ral”. So, there’s sort of a re-emphasis  
177
1099640
7120
, la vocale "r", la consonante "r" nel suo insieme, "rur-r-r-ral". Quindi, c'è una sorta di nuova enfasi
18:26
of the sound that happens for the second syllable,  “ru-ral, rur-r-r-ral” and then we go right from  
178
1106760
8160
del suono che avviene per la seconda sillaba, "ru-ral, rur-r-r-ral" e poi passiamo direttamente da
18:34
that “r” into the dark sound. So, if you have a  hard time with “r” or a hard time with the “L”,  
179
1114920
6280
quella "r" al suono scuro. Quindi, se hai difficoltà con la "r" o con la "L",
18:41
this is going to be really difficult. But for  the “r”, lips flare a little bit, tongue-tip,  
180
1121200
6040
sarà davvero difficile. Ma per la "r", le labbra si allargano un po', la punta della lingua
18:47
pulls up and back a little bit, “ru-r-ral”.  Re-emphasize the sound and then “ru-r-r-ral”,  
181
1127240
8840
si tira su e indietro un po', "ru-r-ral". Enfatizza nuovamente il suono e poi "ru-r-r-ral",
18:56
engage the back of the tongue to make  that dark sound for the dark “L”. Now,  
182
1136080
5480
coinvolgi la parte posteriore della lingua per produrre quel suono scuro per la "L" scura. Ora,
19:01
this is also reminding me of an episode of  “30 Rock”. David, have you seen that show? 
183
1141560
8560
anche questo mi ricorda un episodio di "30 Rock". David, hai visto quello spettacolo?
19:10
David: I have, yeah. Rachel: Have you seen every episode, do you think? 
184
1150120
3520
David: Sì, sì. Rachel: Pensi che hai visto tutti gli episodi?
19:13
David: No. Rachel: So, there’s one where  
185
1153640
2400
David: No. Rachel: Allora, ce n'è uno in cui
19:16
Jenna is cast in a movie and she’s really excited  about this side project. And the name of the movie  
186
1156040
8360
Jenna viene scritturata per un film ed è davvero entusiasta di questo progetto parallelo. E il nome del film
19:24
is called the “The Rural Juror” and it’s making  fun of these words that have the “r-r-r-r” in it  
187
1164400
9240
si intitola "The Rural Juror" e prende in giro queste parole che contengono la parola "r-r-r-r"
19:33
in them. And so, she is, people are asking her,  you know, they’re trying to be supportive and  
188
1173640
4800
. E così è, le persone le chiedono, sai, cercano di essere di supporto e
19:38
they’re like, “Oh, what’s the movie?” And she’s  saying, “The Rural Juror” and then the joke is  
189
1178440
5320
dicono: "Oh, qual è il film?" E lei dice "Il giurato rurale" e poi la battuta è che
19:43
no one knows what she’s saying. Okay, I’m going  to see if I can find a clip of that and I’m going  
190
1183760
6400
nessuno sa cosa sta dicendo. Ok, vedrò se riesco a trovare una clip e
19:50
to put it on the show notes. David: That’s great. 
191
1190160
2140
la inserirò nelle note dello spettacolo. David: È fantastico.
19:52
Rachel: It’s so funny. Rural Juror. And of course,  she’s like pronouncing it even more silly in the  
192
1192300
4900
Rachel: È così divertente. Giurato rurale. E, naturalmente, lei lo definisce ancora più sciocco nello
19:57
show to make it even harder to understand.  Rural Juror, Rural Juror was the name of the  
193
1197200
6240
show per renderlo ancora più difficile da capire. Rural Juror, Rural Juror era il nome del
20:03
movie. Anyway, I’ll try to find a link for that  but it’s hilarious. So, the moral of the story is  
194
1203440
5840
film. Ad ogni modo, proverò a trovare un collegamento per questo, ma è divertente. Quindi, la morale della storia è che
20:09
“rural” is not just hard for non-native speakers. David: Alright, the next question is from Cho,  
195
1209280
8720
"rurale" non è difficile solo per i non madrelingua. David: Va bene, la domanda successiva è di Cho:
20:18
“Hello, thank you for your good lectures.  I have a question about the pronunciation  
196
1218000
3960
"Ciao, grazie per le tue ottime lezioni. Ho una domanda sulla pronuncia
20:21
of ‘on our’. I can’t hear ‘on our’.  I would like to explain, I would like  
197
1221960
5520
di "on our". Non riesco a sentire "sul nostro". Vorrei spiegarti, vorrei   che
20:27
you to explain how to pronounce ‘on our’. Rachel: Okay, so, David is doing a great  
198
1227480
4560
tu mi spiegassi come si pronuncia ‘on our’. Rachel: Ok, allora David sta facendo un ottimo
20:32
job in pronouncing this quickly. It’s “on, O-N,  our, O-U-R”. Well, here’s the thing is that we  
199
1232040
9800
lavoro nel pronunciarlo velocemente. È "on, O-N, nostro, O-U-R". Bene, il fatto è che non
20:41
almost never pronounce “our” that way. We  so frequently reduce it to “ur, ur”. So,  
200
1241840
8520
pronunciamo quasi mai "nostro" in quel modo. Spesso lo riduciamo a "ur, ur". Quindi,
20:51
let’s make a phrase that would use this.  How about, “On our anniversary”? So,  
201
1251160
4840
creiamo una frase che utilizzi questo. Che ne dici di "Nel nostro anniversario"? Quindi,
20:56
I would say that, “On-ur anniversary.” “On-ur,  on-ur, on-ur, on-ur, on-ur, on-ur anniversary.” 
202
1256000
2600
direi: "Nel nostro anniversario". "On-ur, on-ur, on-ur, on-ur, on-ur, on-ur anniversario."
21:01
David: That sounds just like the letter “r”. Rachel: Yeah, it does. 
203
1261640
3360
David: Sembra proprio la lettera “r”. Rachel: Sì, lo fa.
21:05
David: On our. Rachel: Yes, exactly. So, it reduces. So,  
204
1265000
4040
David: Sul nostro. Rachel: Sì, esattamente. Quindi si riduce. Quindi,
21:09
“on-ur”, so, your tongue touches the roof of  the mouth for the “n” and then it pulls back  
205
1269040
9120
"on-ur", quindi, la tua lingua tocca il palato  per la "n" e poi si tira indietro
21:18
right away for the “r” consonant sound. Don’t try  to make a vowel there between the “n” and “r”,  
206
1278160
5480
subito per il suono della consonante "r". Non provare a creare una vocale tra la "n" e la "r",
21:23
“On-ur, on-ur, on-ur”, “On-ur anniversary. On-ur  trip.” David, what would be another phrase that  
207
1283640
8360
"On-ur, on-ur, on-ur", "On-ur Anniversary". Durante il nostro viaggio." David, quale sarebbe un'altra frase che
21:32
would use “on our” on our last day of school? David: It’s actually, it sounds exactly like  
208
1292000
9040
useremmo "on our" nel nostro ultimo giorno di scuola? David: In realtà suona esattamente come
21:41
the word, “H-O-N-O-R”. Rachel: Yeah. 
209
1301040
2440
la parola "H-O-N-O-R". Rachele: sì.
21:43
David: Honor. Rachel: Right. It’s like a stressed syllable,  
210
1303480
2760
Davide: Onore. Rachel: Giusto. È come una sillaba accentata,
21:46
unstressed syllable. The sounds are all the  same. Interesting. Okay, I hope that helps, Cho. 
211
1306240
9320
non accentata. I suoni sono tutti uguali. Interessante. Ok, spero che questo aiuti, Cho.
21:55
David: Alright, the next question is from Rana.  Rana says, “Rachel please help me pronounce  
212
1315560
5800
David: Va bene, la prossima domanda è di Rana. Rana dice: "Rachel, per favore aiutami a pronunciare
22:01
‘find that’ and ‘like that’. I find that they’re  difficult to pronounce fast. Thank you so much.” 
213
1321360
7160
"trova quello" e "così". Trovo che siano difficili da pronunciare velocemente. Grazie mille."
22:08
Rachel: Okay, well, let’s start with the phrase,  “Find that”, “David, can you help me find that  
214
1328520
7480
Rachel: Ok, allora iniziamo con la frase "Trova quello", "David, puoi aiutarmi a trovare quel
22:16
piece of paper?” “Find that, find that.” What’s  happening to the “D”? It’s getting dropped because  
215
1336000
7360
pezzo di carta?" "Trova quello, trova quello." Cosa sta succedendo alla "D"? Viene eliminata perché
22:23
it comes between two other consonants. We do  that a lot with the “D” between two consonants.  
216
1343360
5160
si trova tra altre due consonanti. Lo facciamo spesso con la "D" tra due consonanti.
22:29
So, I’m just saying, “Find that” right from  the “n” consonant into the “T-H”. “Can you  
217
1349480
6800
Quindi, sto solo dicendo: "Trova quello" direttamente dalla consonante "n" alla "T-H". "Puoi
22:36
help me find that telephone number?” David: I want to find that article  
218
1356280
3840
aiutarmi a trovare quel numero di telefono?" David: Voglio trovare quell'articolo   di
22:40
that my friend was talking about. Rachel: “Find that. Find that.” Okay,  
219
1360120
4400
cui parlava il mio amico. Rachel: “Trovalo. Trovalo." Ok,
22:44
and then the other phrase was, “Like that”.  “I don’t like that.” And I think I do a very  
220
1364520
6520
e poi l'altra frase era "Così". "Non mi piace." E penso di fare una
22:51
light “K” release like, so, light. “I don’t like  that. Like, k-k-k k-that, k-that, k-that, k-that,  
221
1371040
10200
versione "K" molto leggera, tipo "leggera". "Non mi piace . Tipo, k-k-k k-quello, k-quello, k-quello, k-quello,
23:01
k-that, k-that.” Really light “k” before the  “t-h”. “I don’t like that. Oh, I like that,  
222
1381240
5000
k-quello, k-quello." "K" davvero leggera prima della "t-h". “Non mi piace. Oh, mi piace,
23:06
I like that.” But it’s really fast so  I can see how it would be hard to catch  
223
1386240
5720
mi piace." Ma è davvero veloce, quindi capisco che sarebbe difficile cogliere
23:11
when someone’s saying it. But the good news  is, when you find that there is a shortcut,  
224
1391960
5760
quando qualcuno lo dice. Ma la buona notizia è che, quando scopri che esiste una scorciatoia,
23:17
you can drop that “D”. Okay, David, I  think we have time for one more question. 
225
1397720
5600
puoi eliminare la "D". Ok, David, penso che abbiamo tempo per un'altra domanda.
23:23
David: Alright, we have a question from  Raphael for our last one. Raphael says,  
226
1403320
3760
David: Va bene, abbiamo una domanda da parte di Raphael per la nostra ultima. Raphael dice:
23:27
“Could you do a video on the pronunciation  of the word, “Certain”? It sounds like  
227
1407080
4560
"Potresti fare un video sulla pronuncia della parola "Certo"? Sembra che
23:31
it is a stopped “T” but I’m not quite sure. Rachel: Raphael, you are exactly right. There’s  
228
1411640
6160
sia una "T" ferma, ma non ne sono del tutto sicuro. Rachel: Raphael, hai esattamente ragione. C'è
23:37
a stopped “T”, “Cer-ain, cer-ain”. I’m stopping  the air there. So, “certain, curtain, mountain,  
229
1417800
11640
una "T" interrotta, "Cer-ain, cer-ain". Fermo l'aria lì. Quindi “certo, tenda, montagna,
23:49
kitten, button”. There’s a whole bunch of words  that have the sequence, “T-schwa-N”. And I think,  
230
1429440
9520
gattino, bottone”. Ci sono un sacco di parole che hanno la sequenza "T-schwa-N". E penso che
23:58
this way that I’ve just pronounced them is the  most common and is the most standard. Although,  
231
1438960
6120
il modo in cui li ho appena pronunciati sia il più comune e il più standard. Anche se,
24:05
definitely, you will hear light true “T”,  “certain, certain, mountain, mountain, curtain,  
232
1445080
6960
sicuramente, sentirai la luce vera “T”, “certo, certo, montagna, montagna, cortina,
24:12
curtain”. And you’ll also hear pronunciation  where people do the stop, and then they make  
233
1452040
5120
cortina”. E sentirai anche la pronuncia dove le persone fanno la fermata, e poi fanno
24:17
more of an open “e” vowel sound like, “moun-en,  ki-en, bu-en”. I think that’s maybe New England-y,  
234
1457160
10040
più una vocale "e" aperta come "moun-en, ki-en, bu-en". Penso che forse sia in stile New England,
24:27
I’m not sure. I know someone from Connecticut  who used to do that. I personally think that  
235
1467200
5040
non ne sono sicuro. Conosco qualcuno del Connecticut che lo faceva. Personalmente penso che la
24:32
pronunciation sounds really weird. I would say,  stick with the stop, plus the “n” sound like,  
236
1472240
6080
pronuncia suoni davvero strana. Direi di mantenere l'arresto, più la "n" che suona come
24:38
“curt-ain” or if you’re more comfortable,  you could do a really light true “T”. But  
237
1478320
5480
"curt-ain" o, se ti senti più a tuo agio, potresti fare una vera "T" davvero leggera. Ma
24:43
if you make too much of it, “curtain”, then it  starts to sound a little bit strange. David,  
238
1483800
5600
se dai troppa importanza al termine "tenda", allora inizierà a suonare un po' strano. David,
24:49
what do you think about the pronunciation?  Do you prefer a stop or a light true “T”? 
239
1489400
4660
cosa ne pensi della pronuncia? Preferisci uno stop o una vera “T” leggera?
24:54
David: Stop. Rachel: Stop. More common, don’t you think? 
240
1494060
3240
Davide: fermati. Rachel: Fermati. Più comune, non credi?
24:57
David: Yeah, I think so. Rachel: So, actually,  
241
1497300
1900
David: Sì, penso di sì. Rachel: Quindi, in realtà,
24:59
I have a video on how to pronounce the word  “mountain” where I go over this and I will link  
242
1499200
4720
ho un video su come pronunciare la parola "montagna", in cui lo ripasso e collegherò
25:03
to that video in the show notes. So that there  is more to learn there. And also, that video  
243
1503920
6360
quel video nelle note dello spettacolo. In modo che ci sia altro da imparare lì. Inoltre, il video
25:10
was shot outside in the mountains in Colorado.  So, there’s some good background to look at. 
244
1510280
6020
è stato girato sulle montagne del Colorado. Quindi, c’è un buon background a cui guardare.
25:16
David: It actually was. Rachel: It actually was,  
245
1516300
2100
David: In realtà lo era. Rachel: In realtà lo era,
25:18
yep. Okay, guys, that’s it. Thanks so  much for listening to this podcast and  
246
1518400
4920
sì. Ok, ragazzi, è tutto. Grazie mille per aver ascoltato questo podcast e
25:23
to David for asking the questions that came in. David: Absolutely, it’s great to talk to you guys. 
247
1523320
4300
a David per aver posto le domande che sono arrivate. David: Assolutamente, è fantastico parlare con voi ragazzi.
25:27
Rachel: Once again, if you guys would like a  copy of the transcript, it is absolutely free to  
248
1527620
6220
Rachel: Ancora una volta, se volete una copia della trascrizione, potete scaricarla gratuitamente
25:33
download on my website, rachelsenglish.com/podcast  and just look for this episode. On my website,  
249
1533840
8520
sul mio sito web rachelsenglish.com/podcast e cercare questo episodio. Sul mio sito web
25:42
you’ll also find the show notes which will  contain links to related topics and videos.  
250
1542360
5760
troverai anche le note dello spettacolo che conterranno collegamenti ad argomenti e video correlati.
25:48
If you’re not subscribed, please do make sure  to subscribe on iTunes or Stitcher or whatever  
251
1548120
5480
Se non sei iscritto, assicurati di iscriverti a iTunes o Stitcher o qualunque
25:53
is your podcast software of choice. And if  you’re so inclined, think about leaving a  
252
1553600
6320
sia il tuo software podcast preferito. E se ne hai voglia, pensa a lasciare una
25:59
review in the iTunes store, I would love  to hear what you think of this podcast.
253
1559920
22320
recensione nell'iTunes Store, mi piacerebbe sapere cosa ne pensi di questo podcast.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7