Caught between a rock and a hard place (Idiom) 🗿

9,684 views ・ 2024-06-03

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
"Caught between a rock and a hard place" 
0
120
3840
"Pris entre le marteau et l'enclume"
00:03
This idiom means being in a difficult  situation with all bad options. 
1
3960
5920
Cet expression signifie être dans une situation difficile avec toutes les mauvaises options.
00:09
She was caught between a rock and a hard place. Either she join her mom on vacation or celebrate  
2
9880
6280
Elle était prise entre le marteau et l’enclume. Soit elle rejoint sa mère en vacances, soit elle célèbre
00:16
the holidays with her dad. Either way,  she was going to make one parent upset. 
3
16160
6840
les vacances avec son père. Quoi qu'il en soit, elle allait contrarier un parent.
00:23
The company was caught between a rock  in a hard place when they had to choose  
4
23000
4280
L'entreprise s'est retrouvée prise entre un marteau et une situation difficile lorsqu'elle a dû choisir
00:27
between laying off employees or reducing  salaries to survive the economic downturn.
5
27280
7280
entre licencier des employés ou réduire les salaires pour survivre au ralentissement économique.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7