GET BETTER at COMPREHENSION! [What makes American English sound American?!?]

61,981 views ・ 2024-09-24

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Let's analyze real conversation to find out what  makes American English sound American and how  
0
360
6360
Analysons une conversation réelle pour découvrir ce qui donne à l'anglais américain un son américain et comment
00:06
you can improve your listening comprehension. In this video, I've just made a mess and I'm  
1
6720
6000
vous pouvez améliorer votre compréhension orale. Dans cette vidéo, je viens de faire un gâchis et je
00:12
doing my best to clean it up. At the end I'll even  put in an imitation training section so you can  
2
12720
6920
fais de mon mieux pour le nettoyer. À la fin, je mettrai même une section d'entraînement à l'imitation pour que vous puissiez
00:19
work on mastering the American accent. First,  here's the whole conversation we'll analyze. 
3
19640
7600
travailler à la maîtrise de l'accent américain. Tout d'abord, voici l'intégralité de la conversation que nous allons analyser.
00:27
I just spilled something on my carpet.  Unfortunately, in my office right in the  
4
27240
4760
Je viens de renverser quelque chose sur mon tapis. Malheureusement, dans mon bureau, en plein
00:32
middle. So now, I have to spend a few minutes  trying to get the stain out. I've been using  
5
32000
6120
milieu. Alors maintenant, je dois passer quelques minutes à essayer d'éliminer la tache. J'utilise
00:38
this new charcoal toothpaste, I really like it,  but I was picking stuff up off my office floor  
6
38120
8400
ce nouveau dentifrice au charbon, je l'aime vraiment, mais je ramassais des trucs sur le sol de mon bureau
00:46
when Sawyer called me. “Mom I need you”, and I  said “I'll be there in a second.” And of course,  
7
46520
7080
quand Sawyer m'a appelé. "Maman, j'ai besoin de toi", et j'ai dit "Je serai là dans une seconde". Et bien sûr,
00:53
some charcoal toothpaste fell out  of my mouth right onto the floor. 
8
53600
6440
du dentifrice au charbon est tombé de ma bouche sur le sol.
01:00
Now, let's do the analysis. I just spilled something on my carpet. 
9
60040
4800
Maintenant, faisons l'analyse. Je viens de renverser quelque chose sur mon tapis.
01:04
I just spilled something on my carpet. So  we have a couple stressed syllables there.  
10
64840
6040
Je viens de renverser quelque chose sur mon tapis. Nous avons donc ici quelques syllabes accentuées.
01:10
I'm hearing ‘spilled’ and ‘car’ as the most,  I just spilled something on my carpet. Now,  
11
70880
7320
J'entends le plus souvent "renversé" et "voiture". Je viens de renverser quelque chose sur mon tapis. Maintenant,
01:18
I'm making my intonation go up because I'm  going to say a little bit more about it. So  
12
78200
5360
j'augmente mon intonation parce que je vais  en dire un peu plus.
01:23
that's why ‘pit’ is higher than car, carpet. I'm Rachel and I've been teaching the American  
13
83560
6800
C'est pourquoi le mot « fosse » est plus haut que la voiture ou le tapis. Je m'appelle Rachel et j'enseigne l'
01:30
accent on YouTube for over 15 years. Go to  Rachelsenglish.com/free to get my free course,  
14
90360
7160
accent américain sur YouTube depuis plus de 15 ans. Accédez à Rachelsenglish.com/free pour suivre mon cours gratuit,
01:37
The Top Three Ways to Master the American Accent.
15
97520
3295
Les trois meilleures façons de maîtriser l'accent américain.
01:40
I just spilled something on my carpet. 
16
100815
8151
Je viens de renverser quelque chose sur mon tapis.
01:48
I just spilled something. Do you hear that  smoothness? How do we get it? I just spilled.  
17
108966
8674
Je viens de renverser quelque chose. Entendez-vous cette douceur ? Comment pouvons-nous l'obtenir ? Je viens de renverser.
01:57
Well, first of all, I dropped the T there. It's  common to drop the T in a cluster like ST when  
18
117640
6920
Eh bien, tout d’abord, j’ai laissé tomber le T là. Il est courant de laisser tomber le T dans un groupe comme ST lorsqu'il
02:04
it's followed by a consonant. It's common  to drop the T between two other consonants.  
19
124560
5800
est suivi d'une consonne. Il est courant de laisser tomber le T entre deux autres consonnes.
02:10
I just spilled.
20
130360
1374
Je viens de renverser.
02:11
I just spilled— 
21
131734
3466
Je viens de renverser...
02:15
I just spilled something— Spilled something. So we have a dark L, a D sound,  
22
135200
6200
Je viens de renverser quelque chose... J'ai renversé quelque chose. Nous avons donc un son L sombre, un son D,
02:21
an S, all linking together really smoothly with  no break, there's no lift to say something is  
23
141400
8600
un S, le tout s'enchaînant très facilement sans rupture, il n'y a pas d'ascenseur pour dire que quelque chose est
02:30
a separate word than spilled. We don't do that in  American English unless we want to really stress  
24
150000
4760
un mot distinct de celui renversé. Nous ne faisons pas cela en anglais américain, sauf si nous voulons vraiment souligner
02:34
something. Spilled something.
25
154760
3877
quelque chose. J'ai renversé quelque chose. Je
02:38
Just spilled something— 
26
158637
4003
viens de renverser quelque chose...
02:42
The energy just keeps going forward. So the D, dd  isn't released but ‘spilled’, the vocal cords make  
27
162640
9360
L'énergie continue d'avancer. Donc le D, dd n'est pas libéré mais "déversé", les cordes vocales font
02:52
that D sound and then go right into the S. I just  spilled something. I just spilled something. No  
28
172000
10320
ce son D puis vont directement dans le S. Je viens  de renverser quelque chose. Je viens de renverser quelque chose. Aucune
03:02
breaks there. Now, I want to point out the L here,  spilled, that is the dark L, and I don't lift my  
29
182320
9400
pause à cet endroit. Maintenant, je veux souligner le L ici, renversé, c'est le L sombre, et je ne lève pas le
03:11
tongue tip for that, spill, but the back of my  tongue shifts down and back a little bit to make  
30
191720
9000
bout de ma   langue pour ça,  renversé, mais l'arrière de ma langue se déplace un peu vers le bas et vers l'arrière pour rendre   ce
03:20
that dark sound. I just spilled something.
31
200720
5748
sombre son. Je viens de renverser quelque chose.
03:26
I just spilled something— 
32
206468
5165
Je viens de renverser quelque chose...
03:31
Okay, now here's a controversial question.  Do you think you should brush your teeth  
33
211633
5047
D'accord, voici maintenant une question controversée. Pensez-vous que vous devriez vous brosser les dents
03:36
before or after breakfast? Let me know  in the comments. I love reading them. 
34
216680
6640
avant ou après le petit-déjeuner ? Faites-le moi savoir dans les commentaires. J'adore les lire.
03:43
Now beware, ‘something’ has that unvoiced  th, tricky, tricky, something. We don't  
35
223320
6560
Attention, « quelque chose » a ce côté sourd , délicat, délicat, quelque chose. Nous ne
03:49
want something, we don't want two S's if we  can avoid it, we want something. Something. 
36
229880
7654
voulons pas quelque chose, nous ne voulons pas deux S si nous pouvons l'éviter, nous voulons quelque chose. Quelque chose.
03:57
Something— on my carpet. 
37
237534
4466
Quelque chose... sur mon tapis.
04:02
On my carpet. On my, on my, on my. Those two  words, a little bit lower, flatter and pitch,  
38
242000
7960
Sur mon tapis. Sur mon, sur mon, sur mon. Ces deux mots : un peu plus bas, plus plat et plus aigu,
04:09
less volume, a little less clear. Of course,  those are our unstressed words for contrast  
39
249960
7160
moins de volume, un peu moins clair. Bien sûr, ce sont nos mots non accentués pour contraster
04:17
with our stress words. Carpet. It sounds like  IH as in sit T, doesn't it? I would actually  
40
257120
6720
avec nos mots accentués. Tapis. Cela ressemble à IH comme dans le sit T, n'est-ce pas ? En fait, je
04:23
have to look it up to know if the dictionary  calls IH as in sit or schwa because to me,  
41
263840
5960
devrais le rechercher pour savoir si le dictionnaire appelle IH comme in sit ou schwa parce que pour moi,
04:29
they really sound the same in an unstressed  syllable. IH as in sit sounds the same as schwa,  
42
269800
4800
ils sonnent vraiment de la même manière dans une syllabe non accentuée . IH comme dans sit sonne comme schwa,
04:34
carpet, carpet, with a really clear  abrupt stop there for the stop T. 
43
274600
7400
tapis, tapis, avec un arrêt brusque très clair pour l'arrêt T.
04:42
on my carpet— unfortunately, 
44
282000
6480
sur mon tapis— malheureusement,
04:48
Unfortunately, unfortunately. One word thought  group, stress on the second syllable, and I'm  
45
288480
9320
Malheureusement, malheureusement. Un mot groupe de réflexion, accent sur la deuxième syllabe, et je
04:57
going up again so it's unfortunately.
46
297800
6910
remonte donc c'est malheureusement.
05:04
Unfortunately, 
47
304710
4690
Malheureusement,
05:09
The stressed syllable has the AH as in law vowel  but followed by R, that does change it. So,  
48
309400
6960
La syllabe accentuée a la voyelle AH comme dans la loi mais suivie de R, cela la change. Donc,
05:16
it's the lips round a little bit more  and the mouth closes a little bit more,  
49
316360
4880
ce sont les lèvres qui s'arrondissent un peu plus et la bouche se ferme un peu plus,
05:21
so instead of AH, it's oh, oh, more lip rounding,  tongue shifts back just a little bit, un-for-tu,  
50
321240
11280
donc au lieu de AH, c'est oh, oh, plus de lèvres arrondies,  la langue recule juste un peu, un-for-tu,
05:32
so the first T is a CH sound the second.  The second T is a stop T. Fortunately. 
51
332520
10960
donc le premier T est un son CH la seconde. Le deuxième T est un stop T. Heureusement.
05:43
Unfortunately,
52
343480
4129
Malheureusement,
05:47
in my office. 
53
347609
1151
dans mon bureau.
05:48
Unfortunately, in my office. So my intonation  keeps going up while I finish my thought. In  
54
348760
8680
Malheureusement, dans mon bureau. Donc mon intonation continue de monter pendant que je termine ma pensée. Dans
05:57
my office. So, the stressed syllable of  office is where I have the pitch change.  
55
357440
7720
mon bureau. Ainsi, la syllabe accentuée de office est l'endroit où j'ai le changement de hauteur.
06:05
In my office, office.
56
365160
3345
Dans mon bureau, bureau.
06:08
In my office, 
57
368505
3735
Dans mon bureau, en plein
06:12
right in the middle. Right in the middle, right in the middle.  
58
372240
6400
milieu. En plein milieu, en plein milieu.
06:18
And again, going up and pitch, still connecting  my thought about what's happened, what I'm doing. 
59
378640
8120
Et encore une fois, je monte et je pitche, je connecte toujours ma pensée à ce qui s'est passé, à ce que je fais.
06:26
It's right in the middle. Right in, right in. I notice I do a stop T there,  
60
386760
10440
C'est en plein milieu. Directement dedans, directement dedans. Je remarque que je fais un arrêt T là,
06:37
right in, instead of a flap T to connect. Right  in, right in the middle. So that would be pretty  
61
397200
7280
juste dedans, au lieu d'un volet T pour me connecter. En plein milieu , en plein milieu. Ce serait donc assez
06:44
common, but by not connecting it by doing a stop  T I'm stressing the word even more. It would have  
62
404480
6880
courant, mais en ne le connectant pas en faisant un arrêt T, j'insiste encore plus sur le mot. Il aurait
06:51
been convenient to have this stain over on the  side of my carpet, but instead it's in the middle,  
63
411360
6640
été pratique d'avoir cette tache sur le côté de mon tapis, mais au lieu de cela, elle est au milieu,
06:58
it's right in the middle. It's right in the middle. 
64
418000
8000
elle est en plein milieu. C'est en plein milieu.
07:06
Right in the middle. Right, right, right. In the,  in the, in the. The next two words, less long,  
65
426000
7400
En plein milieu. C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai. Dans le, dans le, dans le. Les deux mots suivants, moins longs,
07:13
less clear, those are my unstressed words. In  the, in the, in the. See if you can do that with  
66
433400
5560
moins clairs, ce sont mes mots non accentués. Dans le, dans le, dans le. Voyez si vous pouvez le faire avec
07:18
as little mouth movement as possible. In the, in  the middle. And then a pitch change, more volume,  
67
438960
7480
le moins de mouvements de bouche possible. Au milieu. Et puis un changement de hauteur, plus de volume,
07:26
a little bit more time given. Middle.
68
446440
3560
un peu plus de temps accordé. Milieu.
07:30
It's right in the middle. 
69
450000
5080
C'est en plein milieu.
07:35
Middle. This is so tricky, we've got a flap  sound. Just like the word ‘metal’. M-e-t-a-l.  
70
455080
9560
Milieu. C'est tellement délicat que nous avons un bruit de volet. Tout comme le mot « métal ». Métal.
07:44
Both of these words end with the same sounds, and  that's flap schwa dark L. And these two sounds  
71
464640
8520
Ces deux mots se terminent par les mêmes sons, et c'est flap schwa dark L. Et ces deux sons
07:53
combine to just the dark L. Middle [flap].  So the front of the tongue flaps against  
72
473160
6440
se combinent pour former juste le dark L. Middle [flap]. Ainsi, l'avant de la langue bat contre
07:59
the roof of the mouth and then the back of  the tongue, uhl, shifts down and back for the  
73
479600
4720
le palais de la bouche, puis l'arrière de la langue, euh, se déplace vers le bas et vers l'arrière pour le
08:04
dark L. Really tricky sound combination  and if you go to the consonants course,  
74
484320
5520
L sombre. Combinaison de sons vraiment délicate et si vous suivez le cours sur les consonnes,
08:09
you will find a soundboard that focuses just on  these sounds together. Flaps followed by dark L.  
75
489840
7880
vous trouverez une table d'harmonie qui se concentre uniquement sur ces sons ensemble. Rabats suivis d'un L foncé.
08:17
Like in metal like in middle. But again, this L  is a dark l so don't lift your tongue tip for it. 
76
497720
10680
Comme en métal comme au milieu. Mais encore une fois, ce L est un L foncé, alors ne soulevez pas le bout de votre langue pour cela.
08:28
The middle,
77
508400
4189
Le milieu,
08:32
so now, 
78
512589
1331
alors maintenant,
08:33
So now. So the word so, not too clear, not very  stressed. So now, but the word now I have a couple  
79
513920
9920
Alors maintenant. Donc le mot ainsi, pas trop clair, pas très accentué. Alors maintenant, mais le mot maintenant, j'ai quelques
08:43
pitch changes on it. So now.
80
523840
3142
changements de hauteur. Alors maintenant.
08:46
So now, 
81
526982
4316
Alors maintenant,
08:51
So, so, so, so not really a whole  diphthong here.
82
531298
4720
Donc, donc, donc, donc pas vraiment une diphtongue complète ici.
08:56
So, so, so, so now. 
83
536018
3466
Alors, alors, alors, alors maintenant.
08:59
So now,
84
539484
4194
Alors maintenant,
09:03
I have to spend a few minutes. 
85
543678
1762
je dois y consacrer quelques minutes.
09:05
So now, I have to spend a few minutes.  So my verb and my noun getting my length,  
86
545440
9640
Alors maintenant, je dois y consacrer quelques minutes. Donc mon verbe et mon nom ont ma longueur,
09:15
my stress. I have to spend a few  minutes and that's typical verbs nouns,  
87
555080
7880
mon accent. Je dois y consacrer quelques minutes et ce sont des noms de verbes typiques,
09:22
also sometimes adjectives and adverbs, those are  our function words that tend to get the stress. 
88
562960
6641
aussi parfois des adjectifs et des adverbes, ce sont nos mots fonctionnels qui ont tendance à être accentués.
09:29
I have to spend a few minutes,
89
569601
6214
Je dois y consacrer quelques minutes,
09:35
The H is a little bit unclear,  
90
575815
2985
le H est un peu flou,
09:38
it can be dropped. I have to, I have to, I'm not  sure I'm really hearing it, but I definitely want  
91
578800
5440
il peut être supprimé. Je dois, je dois, je ne suis pas sûr de bien l'entendre, mais je veux vraiment
09:44
to point out ‘have’ followed by ‘to’, this is a  really common combination of words, and usually  
92
584240
6880
souligner "avoir" suivi de "à", c'est  une combinaison de mots très courante, et généralement   la
09:51
how we pronounce that is we change the V sound to  an F. Haf-to, and then that connects into the true  
93
591120
8440
façon dont nous prononçons c'est-à-dire que nous changeons le son V en un F. Haf-to, puis cela se connecte au vrai
09:59
T with schwa. I have to, I have to, have to, have  to. Isn't that funny how the T changes the V? 
94
599560
11080
T avec schwa. Je dois, je dois, je dois, je dois . N'est-ce pas drôle comme le T change le V ?
10:10
I have to—
95
610640
2819
Je dois...
10:13
I have to, I have to, I have to. 
96
613459
2541
je dois, je dois, je dois.
10:16
I have to— spend a few minutes. 
97
616000
4480
Je dois... passer quelques minutes.
10:20
Spend a few minutes. Really smooth and  connected, spend a few. The D in spend  
98
620480
10480
Passez quelques minutes. Vraiment fluide et connecté, dépensez-en quelques-uns. Le D des dépenses
10:30
releases right into the schwa. Spend a, spend a  few minutes. Even though we see the letter U here,  
99
630960
10720
se libère directement dans le schwa. Passez un, passez quelques minutes. Même si nous voyons ici la lettre U,
10:41
that is also the IH as in sit vowel,  just like the first syllable, minutes. 
100
641680
7600
c'est aussi le IH comme dans la voyelle assise, tout comme la première syllabe, minutes.
10:49
To spend a few minutes-- trying to get the stain out. 
101
649280
6040
Passer quelques minutes à essayer d'enlever la tache.
10:55
Trying to get the stain out. Okay. Trying  to, trying to, trying to get the. Okay,  
102
655320
6280
J'essaie d'enlever la tache. D'accord. J'essaie, j'essaie, j'essaie d'obtenir le. D'accord,
11:01
we have stress on try, trying to. I'm not really  hearing the T and to. Let's talk about why. Well,  
103
661600
9560
nous insistons sur le fait d'essayer, d'essayer. Je n'entends pas vraiment le T et le to. Parlons du pourquoi. Eh bien,
11:11
first, let's address the TR cluster, that  almost always sounds like a CHR in American  
104
671160
6520
d'abord, abordons le cluster TR, qui ressemble presque toujours à un CHR en
11:17
English and that's what I'm hearing here. I'm not hearing try, I'm hearing CH, chry. 
105
677680
6145
anglais américain   et c'est ce que j'entends ici. Je n'entends pas essayer, j'entends CH, chry.
11:23
trying to get the--
106
683825
3736
essayer d'obtenir le...
11:27
Trying to becomes tryin’ to. Okay,  
107
687561
5719
Essayer de devient essayer. D'accord,
11:33
what is happening. So, ing, it's fairly common  to drop the NG sound and just make an N Sound,  
108
693280
7160
que se passe-t-il ? Donc, effectivement, il est assez courant de laisser tomber le son NG et de simplement créer un son N,
11:40
trying to. Now, we have an N followed by a T and  it's pretty common to drop the T after N so that  
109
700440
9080
en essayant de le faire. Maintenant, nous avons un N suivi d'un T et il est assez courant de supprimer le T après N, de sorte que
11:49
also gets dropped by changing the NG ending  to an N ending we then drop the T. So now we  
110
709520
7280
soit également supprimé en changeant la terminaison NG en une terminaison N, nous supprimons ensuite le T. Alors maintenant, nous
11:56
just add the schwa to the end of the word. So  trying to becomes tryna. Tryna, tryna, tryna. 
111
716800
10520
ajoutons simplement le schwa à la fin du mot. Alors essayer devient un essai. J'essaie, j'essaie, j'essaie.
12:07
Trying to get the— stain out. 
112
727320
5720
J'essaie d'enlever la... tache.
12:13
Trying to get the stain out. Trying  to get the, get the, get the. Stop T,  
113
733040
8880
J'essaie d'enlever la tache. J'essaie d'obtenir le, d'obtenir le, d'obtenir le. Arrêtez T,
12:21
both words said pretty quickly. Stain  out and then I stress stain going up,  
114
741920
7520
les deux mots prononcés assez rapidement. Tache , puis j'insiste sur la coloration qui monte,
12:29
stain out. The word out, just part of  that rising intonation and a stop T. 
115
749440
8703
tache. Le mot est sorti, juste une partie de cette intonation montante et un stop T.
12:38
Trying to get the stain out.
116
758143
5300
J'essaie d'éliminer la tache.
12:43
I've been using this new charcoal toothpaste. 
117
763443
3237
J'utilise ce nouveau dentifrice au charbon.
12:46
I've been using this new. So there we go again,  my verb. I've been using, it's my first peak of  
118
766680
9160
J'utilise ce nouveau. Alors c'est reparti, mon verbe. J'utilise, c'est mon premier pic de
12:55
stress, my first stress word. I've been using  this new charcoal toothpaste. Then my noun  
119
775840
11920
stress, mon premier mot stressant. J'utilise ce nouveau dentifrice au charbon. Puis mon nom
13:07
and one of my adjectives, charcoal toothpaste.
120
787760
4480
et un de mes adjectifs, dentifrice au charbon.
13:12
I've been using this new charcoal toothpaste. 
121
792240
9280
J'utilise ce nouveau dentifrice au charbon.
13:21
And actually, I do make my intonation go up a  little bit at the end, toothpaste. Still talking,  
122
801520
6160
Et en fait, je fais monter un peu mon intonation à la fin, du dentifrice. Je parle toujours,
13:27
still forming my idea. Intonation going up shows  a couple things. It shows that you're uncertain  
123
807680
6000
je continue à formuler mon idée. L'intonation croissante montre plusieurs choses. Cela montre que vous n'êtes pas sûr
13:33
or it can be that you're asking a yes no  question or it can be to signal that you  
124
813680
6560
ou il se peut que vous posiez une question oui non ou cela peut être pour signaler que vous
13:40
have more to say and that's what's happening  here. Keeps going up because I'm sitting here  
125
820240
6080
avez plus à dire et c'est ce qui se passe ici. Cela continue d'augmenter parce que je suis assis ici   en train
13:46
talking to my camera and I haven't completed  my thought about this stain on my carpet. 
126
826320
6880
de parler à mon appareil photo et je n'ai pas terminé ma réflexion sur cette tache sur mon tapis.
13:53
I've been using this new charcoal toothpaste.
127
833200
8534
J'utilise ce nouveau dentifrice au charbon.
14:01
I've been, I've been, I've been. So the V almost  
128
841734
3866
J'ai été, j'ai été, j'ai été. Donc le V
14:05
gets lost here next to the B. You can think of  it as just the I diphthong, I’ve been, I’ve been,  
129
845600
6680
se perd presque ici à côté du B. Vous pouvez le considérer  comme simplement la diphtongue I, j'ai été, j'ai été,
14:12
why is that?
130
852280
1445
pourquoi est-ce ?
14:13
I've been— 
131
853725
3235
J'ai été...
14:16
The ending V honestly is a pretty weak sound,  which is why have to loses the V and it instead  
132
856960
8320
Honnêtement, la fin V est un son assez faible, c'est pourquoi je dois perdre le V et à la place, il
14:25
becomes an F. So here the B is just sort of  taking over that V sound. I've been, I've been,  
133
865280
6000
devient un F. Donc ici, le B reprend en quelque sorte ce son V. J'ai été, j'ai été,
14:31
I've been. Even though I don't think of it as  being dropped, I definitely hear it as dropped  
134
871280
6080
J'ai été. Même si je ne pense pas qu'il ait été abandonné, je l'entends définitivement comme abandonné
14:37
when I go back and listen. I've been, I've been.
135
877360
3201
lorsque j'y retourne et l'écoute. Je l'ai été, je l'ai été.
14:40
I've been— 
136
880561
2559
J'ai...
14:43
I've been using this new charcoal toothpaste. I've been using this new. Smoothly connected,  
137
883120
6960
J'utilise ce nouveau dentifrice au charbon. J'utilise ce nouveau. Connecté en douceur,
14:50
using, that letter S is a Z. Using this new  charcoal toothpaste. So, new, also an adjective  
138
890080
12040
en utilisant, cette lettre S est un Z. En utilisant ce nouveau dentifrice au charbon. Donc, nouveau, également un adjectif
15:02
not stressed here. I'm really stressing charcoal,  the kind of toothpaste that it is and it's just  
139
902120
5800
non accentué ici. J'insiste vraiment sur le charbon de bois, le type de dentifrice dont il s'agit et c'est juste
15:07
the first syllable the stressed syllable that's  going to have that stress. Charcoal. We still  
140
907920
6240
la première syllabe, la syllabe accentuée, qui va avoir cette accentuation. Charbon de bois. Nous
15:14
have an unstressed syllable there. Coal, coal,  coal. And guess what? It ends in a dark L,  
141
914160
6520
avons encore là une syllabe non accentuée. Du charbon, du charbon, du charbon. Et devinez quoi ? Il se termine par un L sombre,
15:20
the next sound is a consonant. Don't lift your  tongue tip for that. Coal, coal, charcoal. 
142
920680
8680
le son suivant est une consonne. Ne soulevez pas le bout de votre langue pour cela. Du charbon, du charbon, du charbon de bois.
15:29
Charcoal— Toothpaste. 
143
929360
4280
Charbon de bois – Dentifrice.
15:33
Toothpaste, toothpaste. Too clear true Ts. One  because it begins a stressed syllable and the  
144
933640
9960
Dentifrice, dentifrice. Trop clair, vrai Ts. L'un parce qu'il commence une syllabe accentuée et l'
15:43
other because it's part of a cluster. If a word  ends in a cluster like ST, FT and it does not  
145
943600
8360
autre parce qu'il fait partie d'un groupe. Si un mot se termine par un groupe comme ST, FT et qu'il n'est pas
15:51
link into a consonant, like here it's the end of  my thought so it doesn't link into anything. Then  
146
951960
5080
lié à une consonne, comme ici, c'est la fin de ma pensée donc elle n'est liée à rien. Ensuite
15:57
you will hear a true T.
147
957040
1700
vous entendrez un vrai T.
15:58
Toothpaste. 
148
958740
4460
Dentifrice.
16:03
I really like it. I really like it. I really,  
149
963200
5160
J'aime vraiment ça. J'aime vraiment ça. J'ai vraiment,
16:08
I'm really stressing the word really. I really like it. 
150
968360
4920
J'insiste vraiment sur le mot. J'aime vraiment ça.
16:13
I really like it. So ‘real’ and ‘I’ get my stress,  one of them is up down, the other is down up. I  
151
973280
14920
J'aime vraiment ça. Donc, « réel » et « je » reçoivent mon stress, l'un d'eux est de haut en bas, l'autre de bas en haut. J'aime
16:28
really like it. Lots of intonation change there.  I'm not saying I really like it, but I really  
152
988200
9080
vraiment ça. Il y a beaucoup de changements d’intonation. Je ne dis pas que je l'aime vraiment, mais je
16:37
like it. Much more varied. That adds more emotion  more stress to it. I don't just think it's okay,  
153
997280
7000
l'aime vraiment. Beaucoup plus varié. Cela ajoute plus d'émotion, plus de stress. Je ne pense pas seulement que ça va,
16:44
I really like this toothpaste.
154
1004280
2174
J'aime vraiment ce dentifrice.
16:46
I really like it. 
155
1006454
4866
J'aime vraiment ça.
16:51
The word ‘really’ has several pronunciations. The  way I'm doing it here. Re-, first syllable stress,  
156
1011320
7788
Le mot « vraiment » a plusieurs prononciations. La façon dont je le fais ici. Re-, accentuation de la première syllabe,
16:59
rea-lly. So you can think of this as a light L,  you can lift your tongue tip. This is a light L,  
157
1019108
7292
vraiment. Vous pouvez donc considérer cela comme un L léger, vous pouvez soulever le bout de votre langue. C'est un L léger,
17:06
it begins the word, you can lift your tongue tip.  I really. I really like it. I really like it. 
158
1026400
9560
il commence le mot, vous pouvez lever le bout de la langue. Vraiment. J'aime vraiment ça. J'aime vraiment ça.
17:15
I really like it.
159
1035960
4625
J'aime vraiment ça.
17:20
Smoothly connected,  
160
1040585
1295
Connecté en douceur,
17:21
a little bit more length on the R to stress it.  I really like it, like it. This ending K releases  
161
1041880
8360
un peu plus de longueur sur le R pour le souligner. J'aime vraiment ça, j'aime ça. Cette terminaison K se lance
17:30
right into the IH as in sit vowel to make that a  smooth connection and then we end with a stop T. 
162
1050240
6880
directement dans le IH comme dans une voyelle assise pour en faire une connexion fluide, puis nous terminons par un arrêt T.
17:37
I really like it.
163
1057120
4121
Je l'aime vraiment.
17:41
But, 
164
1061241
1439
Mais,
17:42
But, but. It's own sort of separate  little word. But. Stop T, abrupt ending. 
165
1062680
8168
Mais, mais. C'est une sorte de petit mot distinct. Mais. Stop T, fin abrupte.
17:50
But,
166
1070848
4101
Mais
17:54
I was— 
167
1074949
1691
j’étais…
17:56
I was. Now, I was. There a little two-word thought  group I put a little break there. What is the  
168
1076640
8960
j’étais. Maintenant, je l'étais. Il y a un petit groupe de réflexion de deux mots, j'y ai mis une petite pause. Quel est le
18:05
stressed word. Only one of them is.
169
1085600
2634
mot accentué ? Un seul d’entre eux l’est.
18:08
I was— 
170
1088234
4486
J'étais…
18:12
I was. I was is not was but it's was, I was.  I would write that w schwa Z, it all links  
171
1092720
13560
j'étais. J'étais, ce n'était pas, mais c'était, j'étais. J'écrirais que w schwa Z, tout
18:26
together really smoothly but was doesn't have  much of a vowel. I was, unstressed, reduced. 
172
1106280
9200
s'enchaîne très bien mais n'a pas beaucoup de voyelle. J'étais, sans stress, réduit.
18:35
I was—
173
1115480
3918
Je…
18:39
picking stuff up. 
174
1119398
2000
ramassais des trucs.
18:41
Picking stuff up. So, a phrasal verb to pick  up. I've really put stress on both parts of that  
175
1121398
6882
Ramasser des trucs. Donc, un verbe à particule à reprendre. J'ai vraiment mis l'accent sur les deux parties de ce
18:48
phrasal verb. Picking stuff up.
176
1128280
4621
verbe à particule. Ramasser des trucs.
18:52
Picking stuff up— 
177
1132901
6539
Ramasser des trucs—
18:59
Picking stuff up. A little bit of a break  here even. Picking stuff up. And that little  
178
1139440
9440
Ramasser des trucs. Un peu de pause ici même. Ramasser des trucs. Et cette petite
19:08
break lets me emphasize that beginning vowel  a little bit more. Stress that word. This is  
179
1148880
6720
pause me permet de souligner un peu plus cette voyelle de début . Insistez sur ce mot. C'est
19:15
what happened. I was picking stuff up. Now I'm  using this intonation, I'm a little frustrated  
180
1155600
6600
ce qui s'est passé. Je ramassais des trucs. Maintenant, j'utilise cette intonation, je suis un peu frustré
19:22
about what happened and that's why I'm  stressing the story a little bit more. 
181
1162200
6120
par ce qui s'est passé et c'est pourquoi j'insiste un peu plus sur l'histoire.
19:28
Picking stuff up.
182
1168320
5747
Ramasser des trucs.
19:34
Stuff, also has that UH as a butter vowel,  
183
1174067
3453
Stuff, a aussi cette UH comme voyelle de beurre,
19:37
so stuff up, same vowel, uh, uh.
184
1177520
4415
alors bourrez-vous, même voyelle, euh, euh.
19:41
Stuff up— 
185
1181935
4745
Faites des affaires...
19:46
off my office floor. Off my office floor. So stress on off, off my  
186
1186680
7520
sur le sol de mon bureau. Hors de mon bureau. Donc stressez-vous, hors de mon
19:54
office floor, then floor has two changes in pitch.
187
1194200
6301
étage de bureau, puis l'étage a deux changements de hauteur.
20:00
Off my office floor, 
188
1200501
5979
Depuis mon bureau,
20:06
Why do we do that? We do that when  we're exasperated. When we want  
189
1206480
4240
Pourquoi faisons-nous cela ? Nous faisons cela lorsque nous sommes exaspérés. Quand nous voulons
20:10
to add more emotion. It's not just my  office floor but it's my office floor. 
190
1210720
6560
ajouter plus d'émotion. Il ne s'agit pas seulement de mon étage de bureau, mais de mon étage de bureau.
20:17
Off my office floor—
191
1217280
5569
Hors de mon bureau...
20:22
Off my office. I love this. Off is all AH in law  
192
1222849
6151
Hors de mon bureau. J'aime cela. Hors, c'est tout AH en droit
20:29
F, off my office, and office begins with the same  two sounds. So we have stressed, unstressed. And  
193
1229000
10120
F, hors de mon bureau, et le bureau commence avec les deux mêmes sons. Nous avons donc stressé, pas stressé. Et
20:39
then stressed, unstressed. Off my office. Off my office— 
194
1239120
7120
puis stressé, pas stressé. Hors de mon bureau. Hors de mon bureau...
20:46
Off my office, off my office. Off has a little bit  of stress but not like floor, which has a lot of  
195
1246240
10920
Hors de mon bureau, hors de mon bureau. Off a un peu de stress, mais pas comme le sol, qui a beaucoup de
20:57
stress. You've probably noticed the word office  ends in the S sound. IH as in sit S. Office. 
196
1257160
10674
stress. Vous avez probablement remarqué que le mot office se termine par le son S. IH comme dans sit S. Office.
21:07
My office— Floor, 
197
1267834
3846
Mon bureau— Étage,
21:11
The word floor, door, core, more, those are both  written, those are all written schwa R, not a pure  
198
1271680
9320
Le mot étage, porte, noyau, plus, ceux-là sont tous les deux écrits, ceux-ci sont tous écrits schwa R, pas un pur
21:21
A, but more closed. Oo, oo, oo. Floor.
199
1281000
5107
A, mais plus fermé. Ouh, ouh, ouh. Sol. Sol
21:26
Floor. 
200
1286107
3093
.
21:29
when Sawyer called me. when Sawyer called me. 
201
1289200
4960
quand Sawyer m'a appelé. quand Sawyer m'a appelé.
21:34
When soy, stressed syllable, peak of stress.  Sawyer called me. Another stress word,  
202
1294160
10520
Quand soja, syllabe accentuée, pic de stress. Sawyer m'a appelé. Un autre mot stressant :
21:44
changing direction. I'm still making my  pitch go up. Because I'm still telling  
203
1304680
4640
changer de direction. Je continue à faire monter mon argumentaire. Parce que je suis encore en train de raconter
21:49
all the parts of my story, and when I get  to my conclusion, my pitch will go down. 
204
1309320
5120
toutes les parties de mon histoire, et quand j'arriverai à ma conclusion, mon argumentaire diminuera.
21:54
When Sawyer called me.
205
1314440
5294
Quand Sawyer m'a appelé.
21:59
When Sawyer called me. And linking together,  
206
1319734
3466
Quand Sawyer m'a appelé. Et en reliant ensemble,
22:03
no breaks or skips between our words. When Sawyer. Sawyer is written with the  
207
1323200
7880
pas de pauses ni de sauts entre nos mots. Quand Sawyer. Sawyer s'écrit avec la
22:11
OY diphthong, schwa R ending, Sawyer called me.  Called me. Dark L, D-M. No break. AH as in law,  
208
1331080
19040
diphtongue OY, avec la terminaison schwa R, Sawyer m'a appelé. M'a appelé. Dark L, DM. Pas de pause. AH comme en droit,
22:30
dark L, don't lift your tongue tip. D, don't  release the D, just go right into the M. Called  
209
1350120
7480
dark L, ne lève pas le bout de ta langue. D, ne lâche pas le D, va juste directement dans le M.
22:37
me, called me. And then of course the E vowel.  So, dark L, no lifting of tongue tip. Called. Oh,  
210
1357600
10400
M'a appelé, m'a appelé. Et puis bien sûr la voyelle E. Donc, L foncé, pas de soulèvement du bout de la langue. Appelé. Oh,
22:48
sorry I was almost going to make my intonation  go up down, but here it goes down up. Called  
211
1368000
7960
désolé, j'allais presque faire monter mon intonation , mais ici, elle descend.
22:55
me. Do you hear the D sound before the M  but without D, a release. Called me. It's  
212
1375960
11000
M'a appelé. Entendez-vous le son D avant le M mais sans D, un communiqué. M'a appelé. C'est
23:06
hard to hold that out, but the vocal cords  vibrate. Tongue is in position for the D. 
213
1386960
6040
dur de tenir le coup, mais les cordes vocales vibrent. La langue est en position pour le D.
23:13
When Sawyer called me.
214
1393000
5659
Quand Sawyer m'a appelé.
23:18
Mom I need you. 
215
1398659
4101
Maman, j'ai besoin de toi.
23:22
So my voice is higher, is breathier, as I'm  quoting my son. Mom, I need you. So me, the  
216
1402760
11160
Ma voix est donc plus haute, plus respirante, car je cite mon fils. Maman, j'ai besoin de toi. Donc moi, la
23:33
person he's calling, the person whose attention  he's getting, and the verb, both stressed. Linked  
217
1413920
6920
personne qu'il appelle, la personne dont il attire l'attention et le verbe, tous deux accentués. Liés
23:40
together smoothly. Notice the D, into the Y,  that is becoming a J sound. Need you. Need you. 
218
1420840
10040
ensemble en douceur. Remarquez le D, dans le Y, qui devient un son J. J'ai besoin de toi. J'ai besoin de toi.
23:50
Mom I need you. And I said— 
219
1430880
6040
Maman, j'ai besoin de toi. Et j'ai dit :
23:56
Mom I need you. And I said. So all of  this linking together I'm not putting  
220
1436920
7000
Maman, j'ai besoin de toi. Et j'ai dit. Donc, tout cela étant lié, je ne mets pas
24:03
a break because of the period I'm still  connecting it.
221
1443920
3491
de pause à cause de la période pendant laquelle je suis encore en train de le connecter.
24:07
Mom I need you, and I said— 
222
1447411
7909
Maman, j'ai besoin de toi, et j'ai dit...
24:15
And I said, and I said. Little bit of pitch  change on ‘said’ but ‘and’ and ‘I’, pretty flat,  
223
1455320
8160
Et j'ai dit, et j'ai dit. Un peu de changement de hauteur sur "dit", mais "et" et "je", assez plats,
24:23
dropped the D, and I, and I, and I, and I said. And I said, 
224
1463480
10160
ont laissé tomber le ré, et moi, et moi, et moi, et j'ai dit. Et j'ai dit :
24:33
I'll be there in a second. I'll be there in a second. So again,  
225
1473640
4520
Je serai là dans une seconde. Je serai là dans une seconde. Encore une fois,
24:38
my voice is a little breathy, my pitch  is a little higher because I'm quoting  
226
1478160
6200
ma voix est un peu haletante, mon ton est un peu plus aigu parce que je
24:44
myself in the past. I'll be there in a  second. So two stressed syllables there. 
227
1484360
11960
me cite dans le passé. Je serai là dans une seconde. Donc deux syllabes accentuées là.
24:56
I'll be there in a second.
228
1496320
5156
Je serai là dans une seconde.
25:01
B and Se, the words ‘I will’,  
229
1501476
4964
B et Se, les mots « Je veux »,
25:06
become all, all, all.
230
1506440
2085
deviennent tout, tout, tout.
25:08
I'll be there— 
231
1508525
3395
Je serai là...
25:11
Said so quickly. You can think of it sort of  is being this word. I’ll, but really fast. 
232
1511920
6320
J'ai dit si vite. Vous pouvez penser que c'est en quelque sorte ce mot. Je le ferai, mais très vite.
25:18
I‘ll, I’ll, I’ll, I'll be I'll be. I'll be  there. I'll be there in a second. And ‘in a’,  
233
1518240
7480
Je vais, je vais, je vais, je serai, je serai. Je serai là. Je serai là dans une seconde. Et "dans un",
25:25
linking together really smoothly. This  is the schwa of course. Unstressed. Less  
234
1525720
7280
s'enchaînent très facilement. C'est le schwa bien sûr. Non stressé. Moins de
25:33
volume, flatter and pitch.
235
1533000
2394
volume, plus plat et plus de hauteur.
25:35
I'll be there in a second. 
236
1535394
5606
Je serai là dans une seconde.
25:41
Second. Second. So, not hearing a d released.  Second, second, but it's almost like a little stop  
237
1541000
9920
Deuxième. Deuxième. Donc, je n’ai pas entendu un d publié. Deuxième, seconde, mais c'est presque comme un petit arrêt
25:50
after the nd, second, because it's not second. The  end doesn't just keep going down. It does sort of  
238
1550920
7040
après la nd, seconde, parce que ce n'est pas seconde. La fin ne se contente pas de descendre. C'est en quelque sorte
25:57
cut off, which has us feel that D. Second.
239
1557960
5125
coupé, ce qui nous fait sentir que D. Second.
26:03
For a second. 
240
1563085
4057
Pendant une seconde.
26:07
And of course, some charcoal toothpaste. So, I put a break here, breaking up my  
241
1567142
9738
Et bien sûr, du dentifrice au charbon. Alors, je fais une pause ici, en séparant mes
26:16
thought groups, the connection is really  smooth, what are ,our stressed syllables? 
242
1576880
5680
groupes de réflexion, la connexion est vraiment fluide, quelles sont nos syllabes accentuées ?
26:22
and of course some charcoal toothpaste. And of course, and of course. So,  
243
1582560
12920
et bien sûr du dentifrice au charbon. Et bien sûr, et bien sûr. Ainsi,
26:35
the word of course, and of course, is stressed,  the D gets dropped, and of, an of, an of. 
244
1595480
8120
le mot bien sûr, et bien sûr, est accentué, le D est supprimé, et de, un de, un de.
26:43
and of course,
245
1603600
9169
et bien sûr,
26:52
Little bit of a down up,  
246
1612769
1871
un peu de bas en haut,
26:54
and of course. And just like the word core,  more, door, floor, it's AH as in law, R, so not  
247
1614640
10960
et bien sûr. Et tout comme le mot core, more, door, floor, c'est AH comme en droit, R, donc pas
27:05
a pure vowel but lips round a bit more, tongue  shifts back a little bit, o, o, o, o, course. 
248
1625600
10935
une voyelle pure mais les lèvres s'arrondissent un peu plus, la langue recule un peu, o, o, o, o, bien sûr.
27:16
and of course, some charcoal toothpaste. 
249
1636535
5585
et bien sûr, du dentifrice au charbon.
27:22
And of course, some charcoal toothpaste.  Okay, so let's look here. And of course,  
250
1642120
6120
Et bien sûr, du dentifrice au charbon. D'accord, alors regardons ici. Et bien sûr,
27:28
some, no break. Linking together with  a single S sound. And of course, some. 
251
1648240
10280
certains, sans pause. Liaison avec un seul son S. Et bien sûr, certains.
27:38
and of course, some— Also, some is not some,  
252
1658520
6880
et bien sûr, certains... De plus, certains n'est pas certains,
27:45
but it's sum, reducing to the schwa, said  really quickly. Sum, and of course, sum, 
253
1665400
6701
mais c'est une somme, réduite au schwa, dit très rapidement. De la somme, et bien sûr, de la somme,
27:52
and of course, some— charcoal toothpaste. 
254
1672101
6219
et bien sûr, du dentifrice au charbon de bois.
27:58
Charcoal toothpaste, so stress on  char, going up, charcoal toothpaste. 
255
1678320
13814
Dentifrice au charbon, donc insistez sur le charbon, en montant, dentifrice au charbon.
28:12
Some charcoal toothpaste. Some charcoal too, so dark L here,  
256
1692134
12026
Un peu de dentifrice au charbon. Un peu de charbon de bois aussi, un L si sombre ici,
28:24
don't lift your tongue tip and  it links right into a true T,  
257
1704160
5480
ne soulevez pas le bout de votre langue et il se lie directement à un vrai T,
28:29
toothpaste, try to get that unvoiced  TH there if you can. Tooth. Toothpaste. 
258
1709640
11920
dentifrice, essayez d'obtenir ce  TH non exprimé là-bas si vous le pouvez. Dent. Dentifrice.
28:41
Some charcoal toothpaste. Paste, paste. Do you hear that  
259
1721560
8360
Un peu de dentifrice au charbon. Coller, coller. Entendez-vous cette
28:49
true T release? If I linked it into to the word  ‘fell’, toothpaste fell, the T would be gone.  
260
1729920
8320
véritable version T ? Si je le liais au mot « tombé », le dentifrice est tombé, le T aurait disparu.
28:58
It would be dropped, because it would come  between two vowel sounds. But because I put  
261
1738240
4480
Il serait supprimé, car il se situerait entre deux voyelles. Mais parce que j'ai mis
29:02
a little break here, separating it away from the  word, I do make that a clear true T. Toothpaste. 
262
1742720
7347
une petite pause ici, en le séparant du mot, j'en fais clairement un vrai T. Dentifrice.
29:10
Toothpaste— fell out of my mouth, 
263
1750067
7173
Le dentifrice est tombé de ma bouche,
29:17
Fell out of my mouth. Fell, exaggerated.  Scoop up, fell out of my mouth. Up down  
264
1757240
10280
Est tombé de ma bouche. Tombé, exagéré. Ramassé, tombé de ma bouche. Monter vers le bas  ,
29:27
and then back up again. Fell out of my mouth, 
265
1767520
3760
puis revenir en arrière. Je suis tombé de ma bouche, je
29:31
Fell out of my, fell out of my. So, let's talk  about the word fell. That's a dark L, fell. But  
266
1771280
12880
suis tombé de ma bouche, je suis tombé de ma bouche. Alors parlons du mot tombé. C'est un L sombre, tombé. Mais
29:44
when a dark L links into a vowel or diphthong,  then we do lift our tongue tip. Fell out,  
267
1784160
7200
quand un L sombre est lié à une voyelle ou à une diphtongue, alors nous levons le bout de notre langue. Je suis tombé,   je suis
29:51
out. It's almost like a light L begins the next  word, fell out, fell out, fell out of my. Let's  
268
1791360
8160
tombé. C'est presque comme si un L léger commençait le mot suivant, est tombé, est tombé, est tombé de mon.
29:59
look at our three words, out of my.
269
1799520
3664
Regardons nos trois mots, hors de mon.
30:03
Fell out of my— 
270
1803184
4136
Je suis tombé de mon...
30:07
Fell out of my, fell out of my, out of my,  out of my, out of my. Smooth, right? Flap T,  
271
1807320
7640
Je suis tombé de mon, je suis tombé de mon, de mon, de mon, de mon. En douceur, non ? Flap T,
30:14
the word of reduces to just the schwa and that  schwa links smoothly into the M. Out of my,  
272
1814960
6560
le mot de se réduit au schwa et ce schwa se connecte en douceur au M. Hors de mon,
30:21
out of my, out of my, out of my. Out of my becomes  out of my, out of my. Smooth, connected, easy to  
273
1821520
8680
hors de mon, hors de mon, hors de mon. Hors de mon devient hors de mon, hors de mon. Fluide, connecté, facile à
30:30
say. Out of my. Or in this case, since our pitch  is going up, out of my, out of my, out of my. 
274
1830200
4458
dire. Hors de mon. Ou dans ce cas, puisque notre ton monte, hors de moi, hors de moi, hors de moi.
30:34
Fell out of my— fell out of my mouth, 
275
1834658
5982
Je suis tombé de ma— je suis tombé de ma bouche, je
30:40
Fell out of my mouth, fell out of my  mouth, mouth, mouth. Again, unvoiced TH,  
276
1840640
9320
suis tombé de ma bouche, je suis tombé de ma bouche, ma bouche, ma bouche. Encore une fois, le TH non exprimé , le
30:49
tongue tip does come through  there. Mouth, mouth, mouth, mouth. 
277
1849960
3813
bout de la langue passe par là. Bouche, bouche, bouche, bouche.
30:53
My mouth— right onto the floor. 
278
1853773
4728
Ma bouche – directement sur le sol.
30:58
Right onto the floor. Right onto the. So, we have  some nice smooth connection of flap T, helps us  
279
1858501
10219
Directement sur le sol. Directement sur le. Nous avons donc une belle connexion fluide du rabat T, ce qui nous aide
31:08
with that. Right onto the, right on, right on.  So, the T, you might look and say wait, this is  
280
1868720
10920
avec cela. À droite, à droite, à droite. Donc, le T, vous pourriez regarder et dire attendez, ce
31:19
not a vowel, no G and H are consonant letters but  in IPA with the I, they make the I diphthong. So,  
281
1879640
10680
n'est   pas une voyelle, non, G et H sont des lettres consonnes mais en IPA avec le I, ils forment la diphtongue I. Donc,   c'est
31:30
right has the I diphthong before it. So, the T  is made of flap T, because it comes between two  
282
1890320
7320
vrai que la diphtongue I la précède. Ainsi, le T est constitué d'un rabat T, car il se situe entre deux
31:37
vowels or diphthong sounds. Right on, right on. Right onto the floor. 
283
1897640
5960
voyelles ou sons diphtongues. Tout de suite, tout de suite. Directement sur le sol.
31:43
Right onto the. Super light, super duper light  true T here. I've definitely heard that become  
284
1903600
10080
Directement sur le. Super léger, super duper léger, vrai T ici. J'ai certainement entendu dire que c'était
31:53
more of a flap T, onto, onto, but I'm hearing  a really like true T I think, onto, onto, onto,  
285
1913680
8200
plutôt un T à rabat, sur, sur, mais j'entends un T vraiment vrai, je pense, sur, sur, sur,
32:01
that's definitely not to but tuh, schwa,  onto, onto, onto the, onto the, onto the. 
286
1921880
6480
ce n'est certainement pas pour mais tuh, schwa, sur, sur, sur le , sur le, sur le.
32:08
right onto— right onto the floor. 
287
1928360
4240
directement sur– directement sur le sol.
32:12
Right onto the floor. Okay, so again, floor, I  have two pitch changes. It just shows exasperation  
288
1932600
12480
Directement sur le sol. D'accord, encore une fois, parole, j'ai deux changements de hauteur. Cela montre juste de l'exaspération
32:25
and emotion and I did promise you when I got to  the end the story that my intonation would go  
289
1945080
4920
et de l'émotion et je vous ai promis qu'à la fin de l'histoire, mon intonation
32:30
down and look, it doesn't. Right onto the floor. 
290
1950000
8640
baisserait et regardez, ce n'est pas le cas. Directement sur le sol.
32:38
I was wrong. I actually know that I did keep  going with this little monologue, but I had  
291
1958640
4920
J'ai eu tort. En fait, je sais que j'ai continué ce petit monologue, mais j'ai
32:43
to cut it off to make this video a decent length.  So it's sort of a conclusion, but I also did keep  
292
1963560
8320
dû le couper pour que cette vidéo ait une durée décente. C'est donc en quelque sorte une conclusion, mais j'ai également
32:51
going and share a few more thoughts I think that's  why. I made my intonation go up again at the end.  
293
1971880
5440
continué et partagé quelques réflexions supplémentaires, je pense que c'est pourquoi. J'ai encore fait monter mon intonation à la fin.
32:57
Floor, I was so annoyed by the whole thing.
294
1977320
4242
Floor, j'étais tellement ennuyé par tout ça.
33:01
Right onto the floor. 
295
1981562
6438
Directement sur le sol.
33:08
And again, just like with course, this floor  a plus r is not a pure a but a little bit more  
296
1988000
8440
Et encore une fois, tout comme bien sûr, cet étage a plus r n'est pas un pur a mais un peu plus
33:16
rounded. Flo-o, floor, floor.
297
1996440
4394
arrondi. Flo-o, sol, sol.
33:20
The floor. 
298
2000834
4646
Le sol.
33:25
In case you're curious, I did get the stain out,  I also don't use that charcoal toothpaste anymore,  
299
2005480
6920
Au cas où vous seriez curieux, j'ai éliminé la tache, Je n'utilise plus ce dentifrice au charbon non plus,
33:32
even though I liked it. Alright, let's  listen to this monologue one more time. 
300
2012400
5600
même si je l'ai aimé. Très bien, réécoutons ce monologue une fois de plus.
33:38
I just spilled something on my carpet,  unfortunately, in my office, right in the middle. 
301
2018000
6360
Je viens malheureusement de renverser quelque chose sur mon tapis, malheureusement, dans mon bureau, en plein milieu.
33:44
So now, I have to spend a few  minutes trying to get the stain out. 
302
2024360
3840
Alors maintenant, je dois passer quelques minutes à essayer d'éliminer la tache.
33:48
I've been using this new charcoal toothpaste. I really like it. But, I was picking stuff up  
303
2028200
7920
J'utilise ce nouveau dentifrice au charbon. J'aime vraiment ça. Mais j'étais en train de ramasser des affaires
33:56
off my office floor when Sawyer called me. “Mom  I need you.” And I said, “I'll be there in a  
304
2036120
6760
sur le sol de mon bureau lorsque Sawyer m'a appelé. "Maman, j'ai besoin de toi." Et j'ai dit : "Je serai là dans
34:02
second.” And of course some charcoal toothpaste  fell out of my mouth, right onto the floor. 
305
2042880
7680
seconde." Et bien sûr, du dentifrice au charbon de bois est tombé de ma bouche, directement sur le sol.
34:10
In this training section, you'll hear each  sentence fragment twice in slow motion then  
306
2050560
5520
Dans cette section d'entraînement, vous entendrez chaque fragment de phrase deux fois au ralenti, puis
34:16
three times at regular pace. Each time, there  will be a pause for you to speak out loud.  
307
2056080
6520
trois fois à un rythme régulier. À chaque fois, vous aurez une pause pour parler à voix haute.
34:22
Imitate exactly what you hear. Do this training  twice a day, every day this week and see how the  
308
2062600
6320
Imitez exactement ce que vous entendez. Suivez cette formation deux fois par jour, tous les jours cette semaine et voyez comment
34:28
conversation flows at the end of the week.
309
2068920
3272
se déroule la conversation à la fin de la semaine.
34:32
I just spilled something on my carpet. 
310
2072192
38312
Je viens de renverser quelque chose sur mon tapis.
35:10
Unfortunately, in my office, right in the middle.
311
2110504
45151
Malheureusement, dans mon bureau, en plein milieu.
35:55
So now, I have to spend a few minutes, 
312
2155655
42785
Alors maintenant, je dois passer quelques minutes à
36:38
trying to get the stain out.
313
2198440
27846
essayer d'éliminer la tache.
37:06
I've been using this new charcoal toothpaste.
314
2226286
45487
J'utilise ce nouveau dentifrice au charbon.
37:51
I really like it. But, 
315
2271773
30564
J'aime vraiment ça. Mais
38:22
I was
316
2302337
21924
je
38:44
Picking stuff 
317
2324261
24471
ramassais des trucs
39:08
up off my office floor.
318
2348732
35825
sur le sol de mon bureau.
39:44
when Sawyer called me.
319
2384557
30288
quand Sawyer m'a appelé.
40:14
‘Mom, I need you.’ And I said,” 
320
2414845
40938
« Maman, j'ai besoin de toi. » Et j'ai dit :
40:55
“I'll be there a second.”
321
2455783
29853
« Je serai là dans une seconde. »
41:25
And of course, charcoal toothpaste 
322
2485636
39695
Et bien sûr, le dentifrice au charbon
42:05
Fell out of my mouth,
323
2525331
27071
est tombé de ma bouche,
42:32
right onto the floor. 
324
2552402
29678
directement sur le sol.
43:02
I hope you've enjoyed this video, I  absolutely love teaching about the  
325
2582080
3880
J'espère que vous avez apprécié cette vidéo. J'adore enseigner le
43:05
stress and music of spoken American English.  Keep your learning going now with this video  
326
2585960
6320
stress et la musique de l'anglais américain parlé. Continuez votre apprentissage maintenant avec cette vidéo
43:12
and don't forget to subscribe with  notifications on. I absolutely love  
327
2592280
4600
et n'oubliez pas de vous abonner et d'activer les notifications. J'adore
43:16
being your English teacher. That's it and  thanks so much for using Rachel's English.
328
2596880
5440
être votre professeur d'anglais. C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7