GET BETTER at COMPREHENSION! [What makes American English sound American?!?]

56,843 views ・ 2024-09-24

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Let's analyze real conversation to find out what  makes American English sound American and how  
0
360
6360
Analizziamo una conversazione reale per scoprire cosa fa sì che l'inglese americano sembri americano e come
00:06
you can improve your listening comprehension. In this video, I've just made a mess and I'm  
1
6720
6000
puoi migliorare la tua comprensione orale. In questo video ho appena fatto un pasticcio e sto
00:12
doing my best to clean it up. At the end I'll even  put in an imitation training section so you can  
2
12720
6920
facendo del mio meglio per ripulirlo. Alla fine inserirò anche una sezione di formazione sull'imitazione in modo che tu possa
00:19
work on mastering the American accent. First,  here's the whole conversation we'll analyze. 
3
19640
7600
lavorare per padroneggiare l'accento americano. Per prima cosa, ecco l'intera conversazione che analizzeremo.
00:27
I just spilled something on my carpet.  Unfortunately, in my office right in the  
4
27240
4760
Ho appena rovesciato qualcosa sul tappeto. Sfortunatamente, nel mio ufficio, proprio al
00:32
middle. So now, I have to spend a few minutes  trying to get the stain out. I've been using  
5
32000
6120
centro. Quindi ora devo dedicare qualche minuto a cercare di togliere la macchia. Sto usando
00:38
this new charcoal toothpaste, I really like it,  but I was picking stuff up off my office floor  
6
38120
8400
questo nuovo dentifricio al carbone, mi piace davvero, ma stavo raccogliendo della roba dal pavimento dell'ufficio
00:46
when Sawyer called me. “Mom I need you”, and I  said “I'll be there in a second.” And of course,  
7
46520
7080
quando Sawyer mi ha chiamato. "Mamma, ho bisogno di te", e io ho detto "Arrivo tra un secondo". E, naturalmente,
00:53
some charcoal toothpaste fell out  of my mouth right onto the floor. 
8
53600
6440
un po' di dentifricio al carbone mi è caduto dalla bocca direttamente sul pavimento.
01:00
Now, let's do the analysis. I just spilled something on my carpet. 
9
60040
4800
Ora, facciamo l'analisi. Ho appena rovesciato qualcosa sul tappeto.
01:04
I just spilled something on my carpet. So  we have a couple stressed syllables there.  
10
64840
6040
Ho appena rovesciato qualcosa sul tappeto. Quindi abbiamo un paio di sillabe accentate lì.
01:10
I'm hearing ‘spilled’ and ‘car’ as the most,  I just spilled something on my carpet. Now,  
11
70880
7320
Mi capita di sentire "rovescio" e "macchina", ho appena rovesciato qualcosa sul tappeto. Adesso,
01:18
I'm making my intonation go up because I'm  going to say a little bit more about it. So  
12
78200
5360
alzerò la mia intonazione perché dirò qualcosa in più al riguardo. Quindi
01:23
that's why ‘pit’ is higher than car, carpet. I'm Rachel and I've been teaching the American  
13
83560
6800
ecco perché "fossa" è più alto di macchina, tappeto. Mi chiamo Rachel e insegno l'
01:30
accent on YouTube for over 15 years. Go to  Rachelsenglish.com/free to get my free course,  
14
90360
7160
accento americano su YouTube da oltre 15 anni. Vai su Rachelsenglish.com/free per ricevere il mio corso gratuito,
01:37
The Top Three Ways to Master the American Accent.
15
97520
3295
I tre modi migliori per padroneggiare l'accento americano.
01:40
I just spilled something on my carpet. 
16
100815
8151
Ho appena rovesciato qualcosa sul tappeto.
01:48
I just spilled something. Do you hear that  smoothness? How do we get it? I just spilled.  
17
108966
8674
Ho appena rovesciato qualcosa. La senti quella morbidezza? Come lo otteniamo? Ho appena rovesciato.
01:57
Well, first of all, I dropped the T there. It's  common to drop the T in a cluster like ST when  
18
117640
6920
Beh, prima di tutto ho messo la T lì. È comune eliminare la T in un gruppo come ST quando
02:04
it's followed by a consonant. It's common  to drop the T between two other consonants.  
19
124560
5800
è seguita da una consonante. È comune lasciare cadere la T tra due altre consonanti.
02:10
I just spilled.
20
130360
1374
Ho appena rovesciato.
02:11
I just spilled— 
21
131734
3466
Ho appena rovesciato...
02:15
I just spilled something— Spilled something. So we have a dark L, a D sound,  
22
135200
6200
ho appena rovesciato qualcosa... ho rovesciato qualcosa. Quindi abbiamo un suono L scuro, un suono RE,
02:21
an S, all linking together really smoothly with  no break, there's no lift to say something is  
23
141400
8600
una S, tutti collegati insieme in modo davvero fluido senza interruzioni, non c'è passaggio per dire che qualcosa è
02:30
a separate word than spilled. We don't do that in  American English unless we want to really stress  
24
150000
4760
una parola separata da quella rovesciata. Non lo facciamo in inglese americano a meno che non vogliamo davvero sottolineare
02:34
something. Spilled something.
25
154760
3877
qualcosa. Ha rovesciato qualcosa. Ho
02:38
Just spilled something— 
26
158637
4003
appena rovesciato qualcosa...
02:42
The energy just keeps going forward. So the D, dd  isn't released but ‘spilled’, the vocal cords make  
27
162640
9360
L'energia continua ad andare avanti. Quindi il Re, dd non viene rilasciato ma "rovesciato", le corde vocali producono
02:52
that D sound and then go right into the S. I just  spilled something. I just spilled something. No  
28
172000
10320
quel suono Re e poi vanno direttamente nella S. Ho appena rovesciato qualcosa. Ho appena rovesciato qualcosa. Nessuna
03:02
breaks there. Now, I want to point out the L here,  spilled, that is the dark L, and I don't lift my  
29
182320
9400
interruzione lì. Ora, voglio sottolineare la L qui, rovesciata, che è la L scura, e non alzo la
03:11
tongue tip for that, spill, but the back of my  tongue shifts down and back a little bit to make  
30
191720
9000
punta della lingua per questo, rovesciata, ma la parte posteriore della mia lingua si sposta un po' giù e indietro per
03:20
that dark sound. I just spilled something.
31
200720
5748
renderla scura suono. Ho appena rovesciato qualcosa.
03:26
I just spilled something— 
32
206468
5165
Ho appena detto qualcosa...
03:31
Okay, now here's a controversial question.  Do you think you should brush your teeth  
33
211633
5047
Ok, ecco una questione controversa. Pensi che dovresti lavarti i denti
03:36
before or after breakfast? Let me know  in the comments. I love reading them. 
34
216680
6640
prima o dopo colazione? Fatemelo sapere nei commenti. Adoro leggerli.
03:43
Now beware, ‘something’ has that unvoiced  th, tricky, tricky, something. We don't  
35
223320
6560
Ora attenzione, "qualcosa" ha quel non sordo , complicato, complicato, qualcosa. Non
03:49
want something, we don't want two S's if we  can avoid it, we want something. Something. 
36
229880
7654
vogliamo qualcosa, non vogliamo due S se possiamo evitarlo, vogliamo qualcosa. Qualcosa.
03:57
Something— on my carpet. 
37
237534
4466
Qualcosa... sul mio tappeto.
04:02
On my carpet. On my, on my, on my. Those two  words, a little bit lower, flatter and pitch,  
38
242000
7960
Sul mio tappeto. Sul mio, sul mio, sul mio. Quelle due parole, un po' più basse, piatte e in tono,
04:09
less volume, a little less clear. Of course,  those are our unstressed words for contrast  
39
249960
7160
meno volume, un po' meno chiare. Naturalmente, quelle sono le nostre parole non accentate per contrasto
04:17
with our stress words. Carpet. It sounds like  IH as in sit T, doesn't it? I would actually  
40
257120
6720
con le parole accentate. Tappeto. Sembra IH come in sit T, vero? In realtà
04:23
have to look it up to know if the dictionary  calls IH as in sit or schwa because to me,  
41
263840
5960
dovrei cercarlo per sapere se il dizionario chiama IH come sit o schwa perché per me
04:29
they really sound the same in an unstressed  syllable. IH as in sit sounds the same as schwa,  
42
269800
4800
suonano davvero uguali in una sillaba atona. IH come "sit" suona come schwa,
04:34
carpet, carpet, with a really clear  abrupt stop there for the stop T. 
43
274600
7400
carpet, carpet, con un brusco stop davvero chiaro lì per la fermata T.
04:42
on my carpet— unfortunately, 
44
282000
6480
sul mio tappeto— sfortunatamente,
04:48
Unfortunately, unfortunately. One word thought  group, stress on the second syllable, and I'm  
45
288480
9320
sfortunatamente, sfortunatamente. Una parola gruppo di pensiero, accento sulla seconda sillaba, e
04:57
going up again so it's unfortunately.
46
297800
6910
risalgo di nuovo, quindi è sfortunatamente.
05:04
Unfortunately, 
47
304710
4690
Sfortunatamente,
05:09
The stressed syllable has the AH as in law vowel  but followed by R, that does change it. So,  
48
309400
6960
la sillaba accentata ha la vocale AH come nella legge ma seguita da R, questo la cambia. Quindi,
05:16
it's the lips round a little bit more  and the mouth closes a little bit more,  
49
316360
4880
sono le labbra un po' più arrotondate e la bocca si chiude un po' di più,
05:21
so instead of AH, it's oh, oh, more lip rounding,  tongue shifts back just a little bit, un-for-tu,  
50
321240
11280
quindi invece di AH, c'è oh, oh, più labbra arrotondate,  la lingua si sposta leggermente indietro, un-per-tu,
05:32
so the first T is a CH sound the second.  The second T is a stop T. Fortunately. 
51
332520
10960
quindi il primo T è un suono CH il secondo. La seconda T è una T fermata. Fortunatamente.
05:43
Unfortunately,
52
343480
4129
Sfortunatamente,
05:47
in my office. 
53
347609
1151
nel mio ufficio.
05:48
Unfortunately, in my office. So my intonation  keeps going up while I finish my thought. In  
54
348760
8680
Sfortunatamente, nel mio ufficio. Quindi la mia intonazione continua ad aumentare mentre finisco il mio pensiero. Nel
05:57
my office. So, the stressed syllable of  office is where I have the pitch change.  
55
357440
7720
mio ufficio. Quindi, la sillaba accentata di office è il punto in cui ho il cambio di tono.
06:05
In my office, office.
56
365160
3345
Nel mio ufficio, ufficio.
06:08
In my office, 
57
368505
3735
Nel mio ufficio,
06:12
right in the middle. Right in the middle, right in the middle.  
58
372240
6400
proprio nel mezzo. Proprio nel mezzo, proprio nel mezzo.
06:18
And again, going up and pitch, still connecting  my thought about what's happened, what I'm doing. 
59
378640
8120
E ancora, andando in alto e in campo, continuando a collegare il mio pensiero a quello che è successo, a quello che sto facendo.
06:26
It's right in the middle. Right in, right in. I notice I do a stop T there,  
60
386760
10440
È proprio nel mezzo. Proprio dentro, proprio dentro. Noto che faccio una T di arresto lì,
06:37
right in, instead of a flap T to connect. Right  in, right in the middle. So that would be pretty  
61
397200
7280
proprio dentro, invece di una T con lembo per connettermi. Proprio dentro, proprio nel mezzo. Quindi sarebbe piuttosto
06:44
common, but by not connecting it by doing a stop  T I'm stressing the word even more. It would have  
62
404480
6880
comune, ma non collegandolo facendo uno stop T sto sottolineando ancora di più la parola. Sarebbe stato
06:51
been convenient to have this stain over on the  side of my carpet, but instead it's in the middle,  
63
411360
6640
comodo avere questa macchia sul lato del tappeto e invece è nel mezzo,
06:58
it's right in the middle. It's right in the middle. 
64
418000
8000
è proprio nel mezzo. È proprio nel mezzo.
07:06
Right in the middle. Right, right, right. In the,  in the, in the. The next two words, less long,  
65
426000
7400
Proprio nel mezzo. Giusto, giusto, giusto. Nel, nel, nel. Le due parole successive, meno lunghe,
07:13
less clear, those are my unstressed words. In  the, in the, in the. See if you can do that with  
66
433400
5560
meno chiare, sono le mie parole non accentate. Nel, nel, nel. Vedi se riesci a farlo con il
07:18
as little mouth movement as possible. In the, in  the middle. And then a pitch change, more volume,  
67
438960
7480
minor movimento possibile della bocca. Nel, nel mezzo. E poi un cambio di tono, più volume,
07:26
a little bit more time given. Middle.
68
446440
3560
un po' più di tempo a disposizione. Mezzo.
07:30
It's right in the middle. 
69
450000
5080
È proprio nel mezzo.
07:35
Middle. This is so tricky, we've got a flap  sound. Just like the word ‘metal’. M-e-t-a-l.  
70
455080
9560
Mezzo. È così complicato che sentiamo il suono di un lembo. Proprio come la parola “metallo”. Metallo.
07:44
Both of these words end with the same sounds, and  that's flap schwa dark L. And these two sounds  
71
464640
8520
Entrambe queste parole terminano con gli stessi suoni, ovvero flap schwa dark L. E questi due suoni
07:53
combine to just the dark L. Middle [flap].  So the front of the tongue flaps against  
72
473160
6440
si combinano solo per formare la dark L. Middle [flap]. Quindi la parte anteriore della lingua sbatte contro
07:59
the roof of the mouth and then the back of  the tongue, uhl, shifts down and back for the  
73
479600
4720
il palato e poi la parte posteriore della lingua, uhl, si sposta verso il basso e all'indietro per la
08:04
dark L. Really tricky sound combination  and if you go to the consonants course,  
74
484320
5520
L scura. Combinazione di suoni davvero complicata e se vai al corso sulle consonanti,
08:09
you will find a soundboard that focuses just on  these sounds together. Flaps followed by dark L.  
75
489840
7880
troverai una tavola armonica che si concentra solo su questi suoni insieme. Lembi seguiti da L scura.
08:17
Like in metal like in middle. But again, this L  is a dark l so don't lift your tongue tip for it. 
76
497720
10680
Come in metallo come al centro. Ma ancora una volta, questa L è una L scura, quindi non alzare la punta della lingua per questo.
08:28
The middle,
77
508400
4189
Il centro,
08:32
so now, 
78
512589
1331
quindi ora,
08:33
So now. So the word so, not too clear, not very  stressed. So now, but the word now I have a couple  
79
513920
9920
Quindi ora. Quindi la parola così non è troppo chiara, non molto sottolineata. Quindi ora, ma sulla parola ora ho un paio di
08:43
pitch changes on it. So now.
80
523840
3142
cambiamenti di tono. Quindi adesso.
08:46
So now, 
81
526982
4316
Quindi ora,
08:51
So, so, so, so not really a whole  diphthong here.
82
531298
4720
quindi, quindi, quindi, quindi non proprio un intero dittongo qui.
08:56
So, so, so, so now. 
83
536018
3466
Quindi, quindi, quindi, quindi adesso.
08:59
So now,
84
539484
4194
Quindi ora
09:03
I have to spend a few minutes. 
85
543678
1762
devo dedicare qualche minuto.
09:05
So now, I have to spend a few minutes.  So my verb and my noun getting my length,  
86
545440
9640
Quindi ora devo dedicare qualche minuto. Quindi il mio verbo e il mio sostantivo ottengono la mia lunghezza,
09:15
my stress. I have to spend a few  minutes and that's typical verbs nouns,  
87
555080
7880
il mio accento. Devo dedicare qualche minuto e questi sono i tipici nomi dei verbi,
09:22
also sometimes adjectives and adverbs, those are  our function words that tend to get the stress. 
88
562960
6641
a volte anche gli aggettivi e gli avverbi, quelle sono le nostre parole funzionali che tendono ad avere l'accento.
09:29
I have to spend a few minutes,
89
569601
6214
Devo dedicare qualche minuto,
09:35
The H is a little bit unclear,  
90
575815
2985
la H è un po' poco chiara,
09:38
it can be dropped. I have to, I have to, I'm not  sure I'm really hearing it, but I definitely want  
91
578800
5440
può essere eliminata. Devo, devo, non sono sicuro di sentirlo davvero, ma voglio assolutamente
09:44
to point out ‘have’ followed by ‘to’, this is a  really common combination of words, and usually  
92
584240
6880
sottolineare "avere" seguito da "to", questa è una combinazione di parole molto comune e di solito è il
09:51
how we pronounce that is we change the V sound to  an F. Haf-to, and then that connects into the true  
93
591120
8440
modo in cui la pronunciamo cioè cambiamo il suono della V in un Fa. Haf-to, e poi questo si collega alla vera
09:59
T with schwa. I have to, I have to, have to, have  to. Isn't that funny how the T changes the V? 
94
599560
11080
T con schwa. Devo, devo, devo, devo. Non è divertente come la T cambi la V?  Devo... devo, devo, devo.
10:10
I have to—
95
610640
2819
10:13
I have to, I have to, I have to. 
96
613459
2541
10:16
I have to— spend a few minutes. 
97
616000
4480
Devo... dedicarti qualche minuto.
10:20
Spend a few minutes. Really smooth and  connected, spend a few. The D in spend  
98
620480
10480
Trascorri qualche minuto. Davvero fluido e connesso, spendi un po'. La spesa D
10:30
releases right into the schwa. Spend a, spend a  few minutes. Even though we see the letter U here,  
99
630960
10720
viene rilasciata direttamente nello schwa. Trascorri qualche minuto. Anche se qui vediamo la lettera U,
10:41
that is also the IH as in sit vowel,  just like the first syllable, minutes. 
100
641680
7600
questa è anche la IH come vocale sit, proprio come la prima sillaba, minuti.
10:49
To spend a few minutes-- trying to get the stain out. 
101
649280
6040
Per passare qualche minuto... cercando di togliere la macchia.
10:55
Trying to get the stain out. Okay. Trying  to, trying to, trying to get the. Okay,  
102
655320
6280
Sto cercando di togliere la macchia. Va bene. Cercando di, cercando di, cercando di ottenere il. Ok,
11:01
we have stress on try, trying to. I'm not really  hearing the T and to. Let's talk about why. Well,  
103
661600
9560
abbiamo lo stress di provarci, provarci. Non sento veramente la T e to. Parliamo del perché. Bene,
11:11
first, let's address the TR cluster, that  almost always sounds like a CHR in American  
104
671160
6520
innanzitutto, affrontiamo il cluster TR, che suona quasi sempre come CHR in
11:17
English and that's what I'm hearing here. I'm not hearing try, I'm hearing CH, chry. 
105
677680
6145
inglese   americano ed è quello che sento qui. Non sento try, sento CH, chry.
11:23
trying to get the--
106
683825
3736
cercare di ottenere il...
11:27
Trying to becomes tryin’ to. Okay,  
107
687561
5719
Cercare di diventa provare a. Ok,
11:33
what is happening. So, ing, it's fairly common  to drop the NG sound and just make an N Sound,  
108
693280
7160
cosa sta succedendo. Quindi, è abbastanza comune abbandonare il suono NG ed emettere semplicemente un suono N,
11:40
trying to. Now, we have an N followed by a T and  it's pretty common to drop the T after N so that  
109
700440
9080
provando a farlo. Ora, abbiamo una N seguita da una T ed è abbastanza comune eliminare la T dopo la N in modo che
11:49
also gets dropped by changing the NG ending  to an N ending we then drop the T. So now we  
110
709520
7280
anche questa venga eliminata cambiando il finale NG in un finale N, quindi tralasciamo la T. Quindi ora
11:56
just add the schwa to the end of the word. So  trying to becomes tryna. Tryna, tryna, tryna. 
111
716800
10520
aggiungiamo semplicemente schwa alla fine della parola. Quindi provare a diventa un tentativo. Ci provo, ci provo, ci provo.
12:07
Trying to get the— stain out. 
112
727320
5720
Sto cercando di togliere la... macchia.
12:13
Trying to get the stain out. Trying  to get the, get the, get the. Stop T,  
113
733040
8880
Sto cercando di togliere la macchia. Cercando di ottenere, ottenere, ottenere. Basta T,
12:21
both words said pretty quickly. Stain  out and then I stress stain going up,  
114
741920
7520
entrambe le parole sono state dette abbastanza rapidamente. Macchia e poi sottolineo che la macchia sale,
12:29
stain out. The word out, just part of  that rising intonation and a stop T. 
115
749440
8703
macchia. La parola fuori, solo parte di quell'intonazione ascendente e di una T bloccata.
12:38
Trying to get the stain out.
116
758143
5300
Cercando di togliere la macchia.
12:43
I've been using this new charcoal toothpaste. 
117
763443
3237
Sto usando questo nuovo dentifricio al carbone.
12:46
I've been using this new. So there we go again,  my verb. I've been using, it's my first peak of  
118
766680
9160
Sto usando questo nuovo. Quindi eccoci di nuovo, il mio verbo. Sto usando, è il mio primo picco di
12:55
stress, my first stress word. I've been using  this new charcoal toothpaste. Then my noun  
119
775840
11920
stress, la mia prima parola stressante. Sto usando questo nuovo dentifricio al carbone. Poi il mio sostantivo
13:07
and one of my adjectives, charcoal toothpaste.
120
787760
4480
e uno dei miei aggettivi, dentifricio al carbone.
13:12
I've been using this new charcoal toothpaste. 
121
792240
9280
Sto usando questo nuovo dentifricio al carbone.
13:21
And actually, I do make my intonation go up a  little bit at the end, toothpaste. Still talking,  
122
801520
6160
E in realtà, alla fine aumento un po' la mia intonazione , con il dentifricio. Sto ancora parlando,
13:27
still forming my idea. Intonation going up shows  a couple things. It shows that you're uncertain  
123
807680
6000
sto ancora formando la mia idea. L'aumento dell'intonazione mostra un paio di cose. Mostra che sei incerto
13:33
or it can be that you're asking a yes no  question or it can be to signal that you  
124
813680
6560
o può essere che stai facendo una domanda con risposta sì-no o può indicare che
13:40
have more to say and that's what's happening  here. Keeps going up because I'm sitting here  
125
820240
6080
hai   altro da dire ed è quello che sta succedendo qui. Continua a salire perché sono seduto qui   a
13:46
talking to my camera and I haven't completed  my thought about this stain on my carpet. 
126
826320
6880
parlare con la mia fotocamera e non ho ancora completato  il mio pensiero su questa macchia sul tappeto.
13:53
I've been using this new charcoal toothpaste.
127
833200
8534
Sto usando questo nuovo dentifricio al carbone.
14:01
I've been, I've been, I've been. So the V almost  
128
841734
3866
Sono stato, sono stato, sono stato. Quindi la V quasi
14:05
gets lost here next to the B. You can think of  it as just the I diphthong, I’ve been, I’ve been,  
129
845600
6680
si perde qui accanto alla B. Puoi pensarla semplicemente come il dittongo I, sono stato, sono stato,
14:12
why is that?
130
852280
1445
perché?
14:13
I've been— 
131
853725
3235
Sono stato...
14:16
The ending V honestly is a pretty weak sound,  which is why have to loses the V and it instead  
132
856960
8320
La desinenza V onestamente è un suono piuttosto debole, motivo per cui deve perdere la V e invece
14:25
becomes an F. So here the B is just sort of  taking over that V sound. I've been, I've been,  
133
865280
6000
diventa una F. Quindi qui la B sta semplicemente prendendo il posto del suono della V. Sono stato, sono stato,
14:31
I've been. Even though I don't think of it as  being dropped, I definitely hear it as dropped  
134
871280
6080
sono stato. Anche se non penso che sia stato lasciato cadere, lo sento sicuramente come se fosse caduto
14:37
when I go back and listen. I've been, I've been.
135
877360
3201
quando torno indietro e ascolto. Sono stato, sono stato.
14:40
I've been— 
136
880561
2559
Ho...
14:43
I've been using this new charcoal toothpaste. I've been using this new. Smoothly connected,  
137
883120
6960
ho usato questo nuovo dentifricio al carbone. Sto usando questo nuovo. Collegato senza problemi,
14:50
using, that letter S is a Z. Using this new  charcoal toothpaste. So, new, also an adjective  
138
890080
12040
utilizzando, la lettera S è una Z. Utilizzando questo nuovo dentifricio al carbone. Quindi, nuovo, anche un aggettivo
15:02
not stressed here. I'm really stressing charcoal,  the kind of toothpaste that it is and it's just  
139
902120
5800
qui non accentato. Sto davvero sottolineando il carbone, il tipo di dentifricio che è ed è solo
15:07
the first syllable the stressed syllable that's  going to have that stress. Charcoal. We still  
140
907920
6240
la prima sillaba, la sillaba accentata, che avrà quell'accento. Carbone. Abbiamo ancora
15:14
have an unstressed syllable there. Coal, coal,  coal. And guess what? It ends in a dark L,  
141
914160
6520
una sillaba atona lì. Carbone, carbone, carbone. E indovina un po'? Termina con una L scura,
15:20
the next sound is a consonant. Don't lift your  tongue tip for that. Coal, coal, charcoal. 
142
920680
8680
il suono successivo è una consonante. Non sollevare la punta della lingua per questo. Carbone, carbone, carbone.
15:29
Charcoal— Toothpaste. 
143
929360
4280
Carbone: dentifricio.
15:33
Toothpaste, toothpaste. Too clear true Ts. One  because it begins a stressed syllable and the  
144
933640
9960
Dentifricio, dentifricio. Troppo chiaro vero Ts. Uno perché inizia una sillaba accentata e l'
15:43
other because it's part of a cluster. If a word  ends in a cluster like ST, FT and it does not  
145
943600
8360
altro perché fa parte di un gruppo. Se una parola termina in un gruppo come ST, FT e non si
15:51
link into a consonant, like here it's the end of  my thought so it doesn't link into anything. Then  
146
951960
5080
collega a una consonante, come qui è la fine del mio pensiero quindi non si collega a nulla. Allora
15:57
you will hear a true T.
147
957040
1700
sentirai un vero
15:58
Toothpaste. 
148
958740
4460
dentifricio T..
16:03
I really like it. I really like it. I really,  
149
963200
5160
Mi piace davvero. Mi piace davvero. Davvero,
16:08
I'm really stressing the word really. I really like it. 
150
968360
4920
sto davvero sottolineando la parola. Mi piace davvero.
16:13
I really like it. So ‘real’ and ‘I’ get my stress,  one of them is up down, the other is down up. I  
151
973280
14920
Mi piace davvero. Quindi "reale" e "io" danno il mio stress, uno di loro è su giù, l'altro è giù su. Mi
16:28
really like it. Lots of intonation change there.  I'm not saying I really like it, but I really  
152
988200
9080
piace davvero. Lì cambiano moltissime intonazioni. Non sto dicendo che mi piaccia davvero, ma mi
16:37
like it. Much more varied. That adds more emotion  more stress to it. I don't just think it's okay,  
153
997280
7000
piace davvero. Molto più vario. Ciò aggiunge più emozioni e più stress. Non solo penso che vada bene,
16:44
I really like this toothpaste.
154
1004280
2174
questo dentifricio mi piace davvero.
16:46
I really like it. 
155
1006454
4866
Mi piace davvero.
16:51
The word ‘really’ has several pronunciations. The  way I'm doing it here. Re-, first syllable stress,  
156
1011320
7788
La parola “davvero” ha diverse pronunce. Il modo in cui lo faccio qui. Re-, accento sulla prima sillaba,
16:59
rea-lly. So you can think of this as a light L,  you can lift your tongue tip. This is a light L,  
157
1019108
7292
rea-lly. Quindi puoi pensarla come una L leggera, puoi sollevare la punta della lingua. Questa è una L leggera,
17:06
it begins the word, you can lift your tongue tip.  I really. I really like it. I really like it. 
158
1026400
9560
inizia la parola, puoi sollevare la punta della lingua. Davvero. Mi piace davvero. Mi piace davvero.
17:15
I really like it.
159
1035960
4625
Mi piace davvero.
17:20
Smoothly connected,  
160
1040585
1295
Connesso in modo fluido,
17:21
a little bit more length on the R to stress it.  I really like it, like it. This ending K releases  
161
1041880
8360
un po' più di lunghezza sulla R per sottolinearlo. Mi piace davvero, mi piace. Questa desinenza K si rilascia
17:30
right into the IH as in sit vowel to make that a  smooth connection and then we end with a stop T. 
162
1050240
6880
direttamente nella IH come nella vocale sit per creare una connessione fluida e poi terminiamo con una T occlusiva.
17:37
I really like it.
163
1057120
4121
Mi piace davvero.
17:41
But, 
164
1061241
1439
Ma,
17:42
But, but. It's own sort of separate  little word. But. Stop T, abrupt ending. 
165
1062680
8168
ma, ma. È una sorta di parolina separata. Ma. Stop T, finale brusco.  Ma ero...
17:50
But,
166
1070848
4101
17:54
I was— 
167
1074949
1691
17:56
I was. Now, I was. There a little two-word thought  group I put a little break there. What is the  
168
1076640
8960
ero. Ora, lo ero. Là in un piccolo gruppo di pensiero di due parole ho messo una piccola pausa lì. Qual è la
18:05
stressed word. Only one of them is.
169
1085600
2634
parola accentata? Solo uno di loro lo è. Ero... ero
18:08
I was— 
170
1088234
4486
18:12
I was. I was is not was but it's was, I was.  I would write that w schwa Z, it all links  
171
1092720
13560
. Ero, non ero, ma era, ero. Scriverei w schwa Z, tutto si collega
18:26
together really smoothly but was doesn't have  much of a vowel. I was, unstressed, reduced. 
172
1106280
9200
insieme in modo molto fluido ma was non ha molta vocale. Ero, non stressato, ridotto.
18:35
I was—
173
1115480
3918
Stavo...
18:39
picking stuff up. 
174
1119398
2000
raccogliendo delle cose.
18:41
Picking stuff up. So, a phrasal verb to pick  up. I've really put stress on both parts of that  
175
1121398
6882
Raccogliere cose. Quindi, un verbo frasale da riprendere. Ho davvero messo l'accento su entrambe le parti di quel
18:48
phrasal verb. Picking stuff up.
176
1128280
4621
verbo frasale. Raccogliere cose.
18:52
Picking stuff up— 
177
1132901
6539
Raccogliere cose:
18:59
Picking stuff up. A little bit of a break  here even. Picking stuff up. And that little  
178
1139440
9440
raccogliere cose. Anche qui c'è una piccola pausa . Raccogliere cose. E quella piccola
19:08
break lets me emphasize that beginning vowel  a little bit more. Stress that word. This is  
179
1148880
6720
interruzione mi permette di enfatizzare un po' di più quella vocale iniziale. Sottolinea quella parola. Questo è
19:15
what happened. I was picking stuff up. Now I'm  using this intonation, I'm a little frustrated  
180
1155600
6600
quello che è successo. Stavo raccogliendo delle cose. Ora che sto usando questa intonazione, sono un po' frustrato
19:22
about what happened and that's why I'm  stressing the story a little bit more. 
181
1162200
6120
per quello che è successo ed è per questo che sto sottolineando un po' di più la storia.
19:28
Picking stuff up.
182
1168320
5747
Raccogliere cose.
19:34
Stuff, also has that UH as a butter vowel,  
183
1174067
3453
Roba, ha anche quella UH come vocale color burro,
19:37
so stuff up, same vowel, uh, uh.
184
1177520
4415
quindi fai roba, stessa vocale, uh, uh.
19:41
Stuff up— 
185
1181935
4745
Fai roba...
19:46
off my office floor. Off my office floor. So stress on off, off my  
186
1186680
7520
dal pavimento del mio ufficio. Fuori dal pavimento del mio ufficio. Quindi l'accento è spento, dal
19:54
office floor, then floor has two changes in pitch.
187
1194200
6301
pavimento del mio ufficio, quindi il pavimento ha due cambi di tono.
20:00
Off my office floor, 
188
1200501
5979
Fuori dal mio ufficio,
20:06
Why do we do that? We do that when  we're exasperated. When we want  
189
1206480
4240
perché lo facciamo? Lo facciamo quando siamo esasperati. Quando vogliamo
20:10
to add more emotion. It's not just my  office floor but it's my office floor. 
190
1210720
6560
aggiungere più emozione. Non è solo il piano del mio ufficio, ma è il piano del mio ufficio.
20:17
Off my office floor—
191
1217280
5569
Fuori dal pavimento del mio ufficio...
20:22
Off my office. I love this. Off is all AH in law  
192
1222849
6151
Fuori dal mio ufficio. Adoro questo. Off è tutto AH in law
20:29
F, off my office, and office begins with the same  two sounds. So we have stressed, unstressed. And  
193
1229000
10120
F, off my office, e office inizia con gli stessi due suoni. Quindi abbiamo sottolineato, non stressato. E
20:39
then stressed, unstressed. Off my office. Off my office— 
194
1239120
7120
poi stressato, non accentato. Fuori dal mio ufficio. Fuori dal mio ufficio...
20:46
Off my office, off my office. Off has a little bit  of stress but not like floor, which has a lot of  
195
1246240
10920
Fuori dal mio ufficio, fuori dal mio ufficio. Spento provoca un po' di stress, ma non come il pavimento, che presenta molto
20:57
stress. You've probably noticed the word office  ends in the S sound. IH as in sit S. Office. 
196
1257160
10674
stress. Probabilmente hai notato che la parola ufficio termina con il suono S. IH come in sit S. Office.  Il
21:07
My office— Floor, 
197
1267834
3846
mio ufficio: Piano,
21:11
The word floor, door, core, more, those are both  written, those are all written schwa R, not a pure  
198
1271680
9320
la parola pavimento, porta, nucleo, altro, sono scritte entrambe, sono tutte scritte schwa R, non una
21:21
A, but more closed. Oo, oo, oo. Floor.
199
1281000
5107
A pura, ma più chiusa. Oh, oh, oh. Pavimento.
21:26
Floor. 
200
1286107
3093
Pavimento.
21:29
when Sawyer called me. when Sawyer called me. 
201
1289200
4960
quando Sawyer mi ha chiamato. quando Sawyer mi ha chiamato.
21:34
When soy, stressed syllable, peak of stress.  Sawyer called me. Another stress word,  
202
1294160
10520
Quando soia, sillaba accentata, picco di stress. Sawyer mi ha chiamato. Un'altra parola accentata,
21:44
changing direction. I'm still making my  pitch go up. Because I'm still telling  
203
1304680
4640
cambio di direzione. Sto ancora cercando di migliorare la mia presentazione. Perché sto ancora raccontando
21:49
all the parts of my story, and when I get  to my conclusion, my pitch will go down. 
204
1309320
5120
tutte le parti della mia storia e, quando arriverò alla conclusione, il mio discorso diminuirà.
21:54
When Sawyer called me.
205
1314440
5294
Quando Sawyer mi ha chiamato.
21:59
When Sawyer called me. And linking together,  
206
1319734
3466
Quando Sawyer mi ha chiamato. E collegandoli insieme,
22:03
no breaks or skips between our words. When Sawyer. Sawyer is written with the  
207
1323200
7880
non ci sono interruzioni o salti tra le nostre parole. Quando Sawyer. Sawyer è scritto con il
22:11
OY diphthong, schwa R ending, Sawyer called me.  Called me. Dark L, D-M. No break. AH as in law,  
208
1331080
19040
dittongo OY, finale schwa R, Sawyer mi ha chiamato. Mi ha chiamato. Scuro L, DM. Nessuna pausa. AH come nella legge,
22:30
dark L, don't lift your tongue tip. D, don't  release the D, just go right into the M. Called  
209
1350120
7480
dark L, non sollevare la punta della lingua. D, non rilasciare la D, vai direttamente nella M. Mi ha chiamato
22:37
me, called me. And then of course the E vowel.  So, dark L, no lifting of tongue tip. Called. Oh,  
210
1357600
10400
, mi ha chiamato. E poi ovviamente la vocale E. Quindi, L scura, nessun sollevamento della punta della lingua. Chiamato. Oh,
22:48
sorry I was almost going to make my intonation  go up down, but here it goes down up. Called  
211
1368000
7960
scusa, stavo quasi per abbassare la mia intonazione , ma qui va verso l'alto. Mi ha chiamato
22:55
me. Do you hear the D sound before the M  but without D, a release. Called me. It's  
212
1375960
11000
. Senti il ​​suono D prima della M ma senza D, un rilascio. Mi ha chiamato. È
23:06
hard to hold that out, but the vocal cords  vibrate. Tongue is in position for the D. 
213
1386960
6040
difficile trattenerlo, ma le corde vocali vibrano. La lingua è in posizione per la D.
23:13
When Sawyer called me.
214
1393000
5659
Quando Sawyer mi ha chiamato.
23:18
Mom I need you. 
215
1398659
4101
Mamma, ho bisogno di te.
23:22
So my voice is higher, is breathier, as I'm  quoting my son. Mom, I need you. So me, the  
216
1402760
11160
Quindi la mia voce è più alta, più respirata, mentre cito mio figlio. Mamma, ho bisogno di te. Quindi io, la
23:33
person he's calling, the person whose attention  he's getting, and the verb, both stressed. Linked  
217
1413920
6920
persona che sta chiamando, la persona di cui sta ricevendo l'attenzione e il verbo, entrambi hanno l'accento. Collegati
23:40
together smoothly. Notice the D, into the Y,  that is becoming a J sound. Need you. Need you. 
218
1420840
10040
insieme senza problemi. Nota la D, nella Y, che sta diventando un suono J. Ho bisogno di te. Ho bisogno di te.
23:50
Mom I need you. And I said— 
219
1430880
6040
Mamma, ho bisogno di te. E ho detto:
23:56
Mom I need you. And I said. So all of  this linking together I'm not putting  
220
1436920
7000
mamma, ho bisogno di te. E ho detto. Quindi non metterò
24:03
a break because of the period I'm still  connecting it.
221
1443920
3491
una pausa in tutto questo collegamento a causa del periodo in cui lo sto ancora collegando.
24:07
Mom I need you, and I said— 
222
1447411
7909
Mamma, ho bisogno di te e ho detto...
24:15
And I said, and I said. Little bit of pitch  change on ‘said’ but ‘and’ and ‘I’, pretty flat,  
223
1455320
8160
E ho detto, e ho detto. Un po' di intonazione cambia su "detto", ma "e" e "io", piuttosto piatto,
24:23
dropped the D, and I, and I, and I, and I said. And I said, 
224
1463480
10160
hanno lasciato cadere il Re, e io, e io, e io, e ho detto. E ho detto:
24:33
I'll be there in a second. I'll be there in a second. So again,  
225
1473640
4520
arrivo tra un secondo. Sarò lì tra un secondo. Quindi, ancora una volta, la
24:38
my voice is a little breathy, my pitch  is a little higher because I'm quoting  
226
1478160
6200
mia voce è un po' sussurrata, il mio tono è un po' più alto perché sto citando
24:44
myself in the past. I'll be there in a  second. So two stressed syllables there. 
227
1484360
11960
me stesso nel passato. Sarò lì tra un secondo. Quindi due sillabe accentate lì.
24:56
I'll be there in a second.
228
1496320
5156
Sarò lì tra un secondo.
25:01
B and Se, the words ‘I will’,  
229
1501476
4964
B e Se, le parole "Io farò",
25:06
become all, all, all.
230
1506440
2085
diventano tutto, tutto, tutto.
25:08
I'll be there— 
231
1508525
3395
Ci sarò...
25:11
Said so quickly. You can think of it sort of  is being this word. I’ll, but really fast. 
232
1511920
6320
Detto così in fretta. Puoi pensare che sia una specie di parola. Lo farò, ma molto velocemente.
25:18
I‘ll, I’ll, I’ll, I'll be I'll be. I'll be  there. I'll be there in a second. And ‘in a’,  
233
1518240
7480
Lo farò, lo farò, lo sarò, lo sarò. Io ci sarò. Sarò lì tra un secondo. E "in a",
25:25
linking together really smoothly. This  is the schwa of course. Unstressed. Less  
234
1525720
7280
collegarsi insieme in modo davvero fluido. Questo è lo schwa, ovviamente. Non accentato. Meno
25:33
volume, flatter and pitch.
235
1533000
2394
volume, più piatto e tono.
25:35
I'll be there in a second. 
236
1535394
5606
Sarò lì tra un secondo.
25:41
Second. Second. So, not hearing a d released.  Second, second, but it's almost like a little stop  
237
1541000
9920
Secondo. Secondo. Quindi, non ho sentito un annuncio rilasciato. Secondo, secondo, ma è quasi come una piccola sosta
25:50
after the nd, second, because it's not second. The  end doesn't just keep going down. It does sort of  
238
1550920
7040
dopo il secondo, perché non è secondo. La fine non continua a scendere. In un certo senso è
25:57
cut off, which has us feel that D. Second.
239
1557960
5125
tagliato, il che ci fa sentire che D. Secondo.
26:03
For a second. 
240
1563085
4057
Per un secondo.
26:07
And of course, some charcoal toothpaste. So, I put a break here, breaking up my  
241
1567142
9738
E, naturalmente, un po' di dentifricio al carbone. Quindi, ho fatto una pausa qui, suddividendo i miei
26:16
thought groups, the connection is really  smooth, what are ,our stressed syllables? 
242
1576880
5680
gruppi di pensiero, la connessione è davvero fluida, quali sono le nostre sillabe accentate?
26:22
and of course some charcoal toothpaste. And of course, and of course. So,  
243
1582560
12920
e ovviamente un po' di dentifricio al carbone. E ovviamente, e ovviamente. Quindi,
26:35
the word of course, and of course, is stressed,  the D gets dropped, and of, an of, an of. 
244
1595480
8120
la parola ovviamente, e ovviamente, viene sottolineata, la D viene eliminata e of, an of, an of.
26:43
and of course,
245
1603600
9169
e, naturalmente,
26:52
Little bit of a down up,  
246
1612769
1871
un po' di ribasso,
26:54
and of course. And just like the word core,  more, door, floor, it's AH as in law, R, so not  
247
1614640
10960
e, naturalmente. E proprio come la parola core, ancora, porta, pavimento, è AH come nella legge, R, quindi non
27:05
a pure vowel but lips round a bit more, tongue  shifts back a little bit, o, o, o, o, course. 
248
1625600
10935
una vocale pura ma le labbra un po' più arrotondate, la lingua si sposta un po' indietro, o, o, o, o, ovviamente.
27:16
and of course, some charcoal toothpaste. 
249
1636535
5585
e, naturalmente, un po' di dentifricio al carbone.
27:22
And of course, some charcoal toothpaste.  Okay, so let's look here. And of course,  
250
1642120
6120
E, naturalmente, un po' di dentifricio al carbone. Ok, allora diamo un'occhiata qui. E, naturalmente,
27:28
some, no break. Linking together with  a single S sound. And of course, some. 
251
1648240
10280
alcuni, nessuna pausa. Collegamento insieme con un singolo suono S. E ovviamente alcuni.
27:38
and of course, some— Also, some is not some,  
252
1658520
6880
e, naturalmente, alcuni... Inoltre, alcuni non sono alcuni,
27:45
but it's sum, reducing to the schwa, said  really quickly. Sum, and of course, sum, 
253
1665400
6701
ma la somma, ridotta allo schwa, è stata detta molto rapidamente. Tirando le somme, ovviamente, tirando le somme,
27:52
and of course, some— charcoal toothpaste. 
254
1672101
6219
e ovviamente un po' di dentifricio al carbone.
27:58
Charcoal toothpaste, so stress on  char, going up, charcoal toothpaste. 
255
1678320
13814
Dentifricio al carbone, quindi stress sul carboncino, salendo, dentifricio al carbone.
28:12
Some charcoal toothpaste. Some charcoal too, so dark L here,  
256
1692134
12026
Un po' di dentifricio al carbone. Anche un po' di carbone, una L così scura qui,
28:24
don't lift your tongue tip and  it links right into a true T,  
257
1704160
5480
non sollevare la punta della lingua e si collega direttamente a una vera T,
28:29
toothpaste, try to get that unvoiced  TH there if you can. Tooth. Toothpaste. 
258
1709640
11920
dentifricio, cerca di ottenere quel TH sordo  lì, se puoi. Dente. Dentifricio.
28:41
Some charcoal toothpaste. Paste, paste. Do you hear that  
259
1721560
8360
Un po' di dentifricio al carbone. Incolla, incolla. Hai sentito quella
28:49
true T release? If I linked it into to the word  ‘fell’, toothpaste fell, the T would be gone.  
260
1729920
8320
vera versione T? Se lo collegassi alla parola "caduto", il dentifricio cadesse, la T scomparirebbe.
28:58
It would be dropped, because it would come  between two vowel sounds. But because I put  
261
1738240
4480
Verrebbe eliminato, perché verrebbe tra due suoni vocalici. Ma poiché ho messo
29:02
a little break here, separating it away from the  word, I do make that a clear true T. Toothpaste. 
262
1742720
7347
una piccola pausa qui, separandola dalla parola, la trasformo in un vero e proprio dentifricio T..
29:10
Toothpaste— fell out of my mouth, 
263
1750067
7173
Il dentifricio... mi è caduto dalla bocca,
29:17
Fell out of my mouth. Fell, exaggerated.  Scoop up, fell out of my mouth. Up down  
264
1757240
10280
mi è caduto dalla bocca. Caduto, esagerato. Raccogli, mi è caduto dalla bocca. Su giù
29:27
and then back up again. Fell out of my mouth, 
265
1767520
3760
e poi di nuovo su. Mi è caduto dalla bocca,
29:31
Fell out of my, fell out of my. So, let's talk  about the word fell. That's a dark L, fell. But  
266
1771280
12880
è caduto dalla mia, è caduto dalla mia. Quindi parliamo della parola caduto. È una L scura, amico. Ma
29:44
when a dark L links into a vowel or diphthong,  then we do lift our tongue tip. Fell out,  
267
1784160
7200
quando una L scura si collega a una vocale o a un dittongo, allora alziamo la punta della lingua. Caduta,
29:51
out. It's almost like a light L begins the next  word, fell out, fell out, fell out of my. Let's  
268
1791360
8160
fuori. È quasi come se una L leggera iniziasse la parola successiva, cadesse, cadesse, cadesse da me. Diamo
29:59
look at our three words, out of my.
269
1799520
3664
un'occhiata alle nostre tre parole, dal mio.
30:03
Fell out of my— 
270
1803184
4136
Sono caduto dal mio...
30:07
Fell out of my, fell out of my, out of my,  out of my, out of my. Smooth, right? Flap T,  
271
1807320
7640
Sono caduto dal mio, sono caduto dal mio, fuori dal mio, fuori dal mio, fuori dal mio. Liscio, vero? Flap T,
30:14
the word of reduces to just the schwa and that  schwa links smoothly into the M. Out of my,  
272
1814960
6560
la parola si riduce solo a schwa e quello schwa si collega agevolmente alla M. Fuori dal mio,
30:21
out of my, out of my, out of my. Out of my becomes  out of my, out of my. Smooth, connected, easy to  
273
1821520
8680
fuori dal mio, fuori dal mio, fuori dal mio. Fuori dal mio diventa fuori dal mio, fuori dal mio. Fluido, connesso, facile da
30:30
say. Out of my. Or in this case, since our pitch  is going up, out of my, out of my, out of my. 
274
1830200
4458
dire. Fuori dal mio. O in questo caso, dal momento che la nostra presentazione sta salendo, fuori da me, fuori da me, fuori da me.
30:34
Fell out of my— fell out of my mouth, 
275
1834658
5982
È caduto dalla mia... è caduto dalla mia bocca,
30:40
Fell out of my mouth, fell out of my  mouth, mouth, mouth. Again, unvoiced TH,  
276
1840640
9320
è caduto dalla mia bocca, è caduto dalla mia bocca, bocca, bocca. Di nuovo, TH sordo, la
30:49
tongue tip does come through  there. Mouth, mouth, mouth, mouth. 
277
1849960
3813
punta della lingua arriva da lì. Bocca, bocca, bocca, bocca.  La
30:53
My mouth— right onto the floor. 
278
1853773
4728
mia bocca... direttamente sul pavimento.
30:58
Right onto the floor. Right onto the. So, we have  some nice smooth connection of flap T, helps us  
279
1858501
10219
Proprio sul pavimento. Proprio sul. Quindi, abbiamo una connessione fluida del lembo T, che ci aiuta
31:08
with that. Right onto the, right on, right on.  So, the T, you might look and say wait, this is  
280
1868720
10920
in questo. Proprio su, proprio su, proprio su. Quindi, la T, potresti guardare e dire aspetta, questa
31:19
not a vowel, no G and H are consonant letters but  in IPA with the I, they make the I diphthong. So,  
281
1879640
10680
non è una vocale, G e H non sono lettere consonantiche ma in IPA con la I formano il dittongo I. Quindi,
31:30
right has the I diphthong before it. So, the T  is made of flap T, because it comes between two  
282
1890320
7320
destra ha il dittongo I prima di esso. Quindi la T è composta da T lembo, perché si trova tra due
31:37
vowels or diphthong sounds. Right on, right on. Right onto the floor. 
283
1897640
5960
vocali o suoni dittonghi. Proprio così, proprio così. Proprio sul pavimento.
31:43
Right onto the. Super light, super duper light  true T here. I've definitely heard that become  
284
1903600
10080
Proprio sul. Super leggero, super super leggero, vero T qui. L'ho sicuramente sentito diventare
31:53
more of a flap T, onto, onto, but I'm hearing  a really like true T I think, onto, onto, onto,  
285
1913680
8200
più una T, su, su, ma sento una T molto simile alla vera, credo, su, su, su,
32:01
that's definitely not to but tuh, schwa,  onto, onto, onto the, onto the, onto the. 
286
1921880
6480
non è assolutamente per ma tuh, schwa, su, su, su , sul, sul.
32:08
right onto— right onto the floor. 
287
1928360
4240
proprio sul... proprio sul pavimento.
32:12
Right onto the floor. Okay, so again, floor, I  have two pitch changes. It just shows exasperation  
288
1932600
12480
Proprio sul pavimento. Ok, quindi ancora una volta, piano, ho due cambi di tono. Mostra solo esasperazione
32:25
and emotion and I did promise you when I got to  the end the story that my intonation would go  
289
1945080
4920
ed emozione e quando sono arrivato alla fine della storia ti ho promesso che la mia intonazione si sarebbe
32:30
down and look, it doesn't. Right onto the floor. 
290
1950000
8640
abbassata e guarda, non è così. Proprio sul pavimento.
32:38
I was wrong. I actually know that I did keep  going with this little monologue, but I had  
291
1958640
4920
Mi sbagliavo. In realtà so che ho continuato con questo piccolo monologo, ma ho
32:43
to cut it off to make this video a decent length.  So it's sort of a conclusion, but I also did keep  
292
1963560
8320
dovuto interromperlo per rendere il video di una durata decente. Quindi è una sorta di conclusione, ma ho anche continuato ad
32:51
going and share a few more thoughts I think that's  why. I made my intonation go up again at the end.  
293
1971880
5440
andare avanti e a condividere qualche altro pensiero, penso che sia questo il motivo. Alla fine ho alzato di nuovo la mia intonazione.
32:57
Floor, I was so annoyed by the whole thing.
294
1977320
4242
Piano, ero così infastidito da tutta la faccenda.
33:01
Right onto the floor. 
295
1981562
6438
Proprio sul pavimento.
33:08
And again, just like with course, this floor  a plus r is not a pure a but a little bit more  
296
1988000
8440
E ancora, proprio come con il corso, questo piano a più r non è un puro a ma un po' più
33:16
rounded. Flo-o, floor, floor.
297
1996440
4394
arrotondato. Piano, piano, piano.
33:20
The floor. 
298
2000834
4646
Il pavimento.
33:25
In case you're curious, I did get the stain out,  I also don't use that charcoal toothpaste anymore,  
299
2005480
6920
Nel caso fossi curioso, ho tolto la macchia, inoltre non uso più quel dentifricio al carbone,
33:32
even though I liked it. Alright, let's  listen to this monologue one more time. 
300
2012400
5600
anche se mi piaceva. Va bene, ascoltiamo questo monologo ancora una volta.
33:38
I just spilled something on my carpet,  unfortunately, in my office, right in the middle. 
301
2018000
6360
Ho appena rovesciato qualcosa sul tappeto, purtroppo nel mio ufficio, proprio al centro.
33:44
So now, I have to spend a few  minutes trying to get the stain out. 
302
2024360
3840
Quindi ora devo dedicare qualche minuto a cercare di togliere la macchia.
33:48
I've been using this new charcoal toothpaste. I really like it. But, I was picking stuff up  
303
2028200
7920
Sto usando questo nuovo dentifricio al carbone. Mi piace davvero. Ma stavo raccogliendo delle cose
33:56
off my office floor when Sawyer called me. “Mom  I need you.” And I said, “I'll be there in a  
304
2036120
6760
dal pavimento dell'ufficio quando Sawyer mi ha chiamato. "Mamma, ho bisogno di te." E io ho detto: "Arrivo tra un
34:02
second.” And of course some charcoal toothpaste  fell out of my mouth, right onto the floor. 
305
2042880
7680
secondo". E ovviamente un po' di dentifricio al carbone mi è caduto dalla bocca, direttamente sul pavimento.
34:10
In this training section, you'll hear each  sentence fragment twice in slow motion then  
306
2050560
5520
In questa sezione di allenamento ascolterai ciascun frammento di frase due volte al rallentatore e poi
34:16
three times at regular pace. Each time, there  will be a pause for you to speak out loud.  
307
2056080
6520
tre volte a ritmo regolare. Ogni volta, ci sarà una pausa in cui potrai parlare ad alta voce.
34:22
Imitate exactly what you hear. Do this training  twice a day, every day this week and see how the  
308
2062600
6320
Imita esattamente ciò che senti. Esegui questa formazione due volte al giorno, tutti i giorni di questa settimana e osserva come
34:28
conversation flows at the end of the week.
309
2068920
3272
procede la conversazione alla fine della settimana.
34:32
I just spilled something on my carpet. 
310
2072192
38312
Ho appena rovesciato qualcosa sul tappeto.
35:10
Unfortunately, in my office, right in the middle.
311
2110504
45151
Sfortunatamente, nel mio ufficio, proprio nel mezzo.
35:55
So now, I have to spend a few minutes, 
312
2155655
42785
Quindi ora devo dedicare qualche minuto a
36:38
trying to get the stain out.
313
2198440
27846
cercare di togliere la macchia.
37:06
I've been using this new charcoal toothpaste.
314
2226286
45487
Sto usando questo nuovo dentifricio al carbone.
37:51
I really like it. But, 
315
2271773
30564
Mi piace davvero. Ma
38:22
I was
316
2302337
21924
stavo
38:44
Picking stuff 
317
2324261
24471
raccogliendo cose
39:08
up off my office floor.
318
2348732
35825
dal pavimento dell'ufficio.
39:44
when Sawyer called me.
319
2384557
30288
quando Sawyer mi ha chiamato.
40:14
‘Mom, I need you.’ And I said,” 
320
2414845
40938
"Mamma, ho bisogno di te". E io ho detto:
40:55
“I'll be there a second.”
321
2455783
29853
"Arrivo un attimo".
41:25
And of course, charcoal toothpaste 
322
2485636
39695
E, naturalmente, il dentifricio al carbone
42:05
Fell out of my mouth,
323
2525331
27071
mi è caduto dalla bocca, cadendo
42:32
right onto the floor. 
324
2552402
29678
direttamente sul pavimento.
43:02
I hope you've enjoyed this video, I  absolutely love teaching about the  
325
2582080
3880
Spero che questo video ti sia piaciuto. Adoro insegnare lo
43:05
stress and music of spoken American English.  Keep your learning going now with this video  
326
2585960
6320
stress e la musica dell'inglese americano parlato. Continua subito il tuo apprendimento con questo video
43:12
and don't forget to subscribe with  notifications on. I absolutely love  
327
2592280
4600
e non dimenticare di iscriverti con le notifiche attive. Adoro
43:16
being your English teacher. That's it and  thanks so much for using Rachel's English.
328
2596880
5440
essere il tuo insegnante di inglese. Questo è tutto e grazie mille per aver utilizzato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7