GET BETTER at COMPREHENSION! [What makes American English sound American?!?]

61,981 views ・ 2024-09-24

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Let's analyze real conversation to find out what  makes American English sound American and how  
0
360
6360
Analicemos una conversación real para descubrir qué hace que el inglés americano suene americano y cómo
00:06
you can improve your listening comprehension. In this video, I've just made a mess and I'm  
1
6720
6000
puedes mejorar tu comprensión auditiva. En este vídeo, acabo de hacer un desastre y estoy
00:12
doing my best to clean it up. At the end I'll even  put in an imitation training section so you can  
2
12720
6920
haciendo todo lo posible para limpiarlo. Al final, incluso incluiré una sección de entrenamiento de imitación para que puedas
00:19
work on mastering the American accent. First,  here's the whole conversation we'll analyze. 
3
19640
7600
trabajar en dominar el acento americano. Primero, aquí está toda la conversación que analizaremos.  Acabo de
00:27
I just spilled something on my carpet.  Unfortunately, in my office right in the  
4
27240
4760
derramar algo sobre mi alfombra. Desafortunadamente, en mi oficina justo en el
00:32
middle. So now, I have to spend a few minutes  trying to get the stain out. I've been using  
5
32000
6120
medio. Así que ahora tengo que dedicar unos minutos a intentar quitar la mancha. He estado usando
00:38
this new charcoal toothpaste, I really like it,  but I was picking stuff up off my office floor  
6
38120
8400
esta nueva pasta de dientes con carbón, me gusta mucho, pero estaba recogiendo cosas del piso de mi oficina
00:46
when Sawyer called me. “Mom I need you”, and I  said “I'll be there in a second.” And of course,  
7
46520
7080
cuando Sawyer me llamó. "Mamá, te necesito", y le dije: "Estaré allí en un segundo". Y por supuesto,
00:53
some charcoal toothpaste fell out  of my mouth right onto the floor. 
8
53600
6440
un poco de pasta de dientes con carbón se me cayó de la boca al suelo.
01:00
Now, let's do the analysis. I just spilled something on my carpet. 
9
60040
4800
Ahora, hagamos el análisis. Acabo de derramar algo sobre mi alfombra.  Acabo de
01:04
I just spilled something on my carpet. So  we have a couple stressed syllables there.  
10
64840
6040
derramar algo sobre mi alfombra. Entonces tenemos un par de sílabas acentuadas allí.
01:10
I'm hearing ‘spilled’ and ‘car’ as the most,  I just spilled something on my carpet. Now,  
11
70880
7320
Escucho con mayor frecuencia "derramado" y "automóvil". Acabo de derramar algo en la alfombra. Ahora
01:18
I'm making my intonation go up because I'm  going to say a little bit more about it. So  
12
78200
5360
estoy haciendo que mi entonación suba porque voy a decir un poquito más sobre esto. Por
01:23
that's why ‘pit’ is higher than car, carpet. I'm Rachel and I've been teaching the American  
13
83560
6800
eso es que "pozo" es más alto que "coche" o "alfombra". Soy Rachel y llevo
01:30
accent on YouTube for over 15 years. Go to  Rachelsenglish.com/free to get my free course,  
14
90360
7160
más de 15 años enseñando acento americano en YouTube. Vaya a Rachelsenglish.com/free para obtener mi curso gratuito,
01:37
The Top Three Ways to Master the American Accent.
15
97520
3295
Las tres formas principales de dominar el acento americano. Acabo de
01:40
I just spilled something on my carpet. 
16
100815
8151
derramar algo sobre mi alfombra.  Acabo de
01:48
I just spilled something. Do you hear that  smoothness? How do we get it? I just spilled.  
17
108966
8674
derramar algo. ¿Escuchas esa suavidad? ¿Cómo lo conseguimos? Acabo de derramar.
01:57
Well, first of all, I dropped the T there. It's  common to drop the T in a cluster like ST when  
18
117640
6920
Bueno, antes que nada, dejé la T ahí. Es común soltar la T en un grupo como ST cuando
02:04
it's followed by a consonant. It's common  to drop the T between two other consonants.  
19
124560
5800
va seguida de una consonante. Es común soltar la T entre otras dos consonantes.
02:10
I just spilled.
20
130360
1374
Acabo de derramar. Acabo de
02:11
I just spilled— 
21
131734
3466
derramar... Acabo de derramar algo...
02:15
I just spilled something— Spilled something. So we have a dark L, a D sound,  
22
135200
6200
Derramé algo. Entonces tenemos una L oscura, un sonido D,
02:21
an S, all linking together really smoothly with  no break, there's no lift to say something is  
23
141400
8600
una S, todos se unen muy suavemente sin interrupción, no hay forma de decir algo, es
02:30
a separate word than spilled. We don't do that in  American English unless we want to really stress  
24
150000
4760
una palabra separada de la derramada. No hacemos eso en inglés americano a menos que realmente queramos enfatizar
02:34
something. Spilled something.
25
154760
3877
algo. Derramó algo.
02:38
Just spilled something— 
26
158637
4003
Acabo de derramar algo...
02:42
The energy just keeps going forward. So the D, dd  isn't released but ‘spilled’, the vocal cords make  
27
162640
9360
La energía sigue avanzando. Entonces la D, dd no se suelta sino que se “derrama”, las cuerdas vocales producen
02:52
that D sound and then go right into the S. I just  spilled something. I just spilled something. No  
28
172000
10320
ese sonido D y luego van directo a la S. Simplemente derramé algo. Acabo de derramar algo. No
03:02
breaks there. Now, I want to point out the L here,  spilled, that is the dark L, and I don't lift my  
29
182320
9400
descansos allí. Ahora, quiero señalar la L aquí, derramada, esa es la L oscura, y no levanto la
03:11
tongue tip for that, spill, but the back of my  tongue shifts down and back a little bit to make  
30
191720
9000
punta de mi lengua para eso, derramada, pero la parte posterior de mi lengua se mueve hacia abajo y hacia atrás un poco para hacer
03:20
that dark sound. I just spilled something.
31
200720
5748
esa L oscura. sonido. Acabo de derramar algo. Acabo de
03:26
I just spilled something— 
32
206468
5165
derramar algo...
03:31
Okay, now here's a controversial question.  Do you think you should brush your teeth  
33
211633
5047
Bien, ahora viene una pregunta controvertida.  ¿ Crees que deberías cepillarte los dientes
03:36
before or after breakfast? Let me know  in the comments. I love reading them. 
34
216680
6640
antes o después del desayuno? Déjamelo saber en los comentarios. Me encanta leerlos.
03:43
Now beware, ‘something’ has that unvoiced  th, tricky, tricky, something. We don't  
35
223320
6560
Ahora cuidado, 'algo' tiene esa th sorda, complicado, complicado, algo. No
03:49
want something, we don't want two S's if we  can avoid it, we want something. Something. 
36
229880
7654
queremos algo, no queremos dos S si podemos evitarlo, queremos algo. Algo.
03:57
Something— on my carpet. 
37
237534
4466
Algo... en mi alfombra.
04:02
On my carpet. On my, on my, on my. Those two  words, a little bit lower, flatter and pitch,  
38
242000
7960
En mi alfombra. En mi, en mi, en mi. Esas dos palabras, un poco más bajas, más planas y con tono,
04:09
less volume, a little less clear. Of course,  those are our unstressed words for contrast  
39
249960
7160
menos volumen, un poco menos claras. Por supuesto, esas son nuestras palabras átonas para contrastarlas
04:17
with our stress words. Carpet. It sounds like  IH as in sit T, doesn't it? I would actually  
40
257120
6720
con nuestras palabras acentuadas. Alfombra. Suena como IH como en sit T, ¿no? De hecho,
04:23
have to look it up to know if the dictionary  calls IH as in sit or schwa because to me,  
41
263840
5960
tendría que buscarlo para saber si el diccionario llama IH como sit o schwa porque, para mí,
04:29
they really sound the same in an unstressed  syllable. IH as in sit sounds the same as schwa,  
42
269800
4800
realmente suenan igual en una sílaba átona. IH como en sit suena igual que schwa,
04:34
carpet, carpet, with a really clear  abrupt stop there for the stop T. 
43
274600
7400
alfombra, alfombra, con una parada abrupta muy clara allí para la parada T.
04:42
on my carpet— unfortunately, 
44
282000
6480
en mi alfombra, desafortunadamente,
04:48
Unfortunately, unfortunately. One word thought  group, stress on the second syllable, and I'm  
45
288480
9320
desafortunadamente, desafortunadamente. Grupo de pensamiento de una palabra , énfasis en la segunda sílaba, y
04:57
going up again so it's unfortunately.
46
297800
6910
voy a subir de nuevo, así que es lamentable.
05:04
Unfortunately, 
47
304710
4690
Desafortunadamente,
05:09
The stressed syllable has the AH as in law vowel  but followed by R, that does change it. So,  
48
309400
6960
la sílaba acentuada tiene la vocal AH como en la ley, pero seguida de R, eso sí la cambia. Entonces,
05:16
it's the lips round a little bit more  and the mouth closes a little bit more,  
49
316360
4880
son los labios un poco más redondos y la boca se cierra un poco más,
05:21
so instead of AH, it's oh, oh, more lip rounding,  tongue shifts back just a little bit, un-for-tu,  
50
321240
11280
así que en lugar de AH, es oh, oh, más labios redondeados, la lengua se mueve un poco hacia atrás, desafortunadamente,
05:32
so the first T is a CH sound the second.  The second T is a stop T. Fortunately. 
51
332520
10960
así que la primera T es un sonido CH el segundo. La segunda T es una T parada. Afortunadamente.
05:43
Unfortunately,
52
343480
4129
Desafortunadamente,
05:47
in my office. 
53
347609
1151
en mi oficina.
05:48
Unfortunately, in my office. So my intonation  keeps going up while I finish my thought. In  
54
348760
8680
Desafortunadamente, en mi oficina. Entonces mi entonación sigue subiendo mientras termino mi pensamiento. En
05:57
my office. So, the stressed syllable of  office is where I have the pitch change.  
55
357440
7720
mi oficina. Entonces, la sílaba acentuada de oficina es donde tengo el cambio de tono.
06:05
In my office, office.
56
365160
3345
En mi oficina, oficina.
06:08
In my office, 
57
368505
3735
En mi oficina,
06:12
right in the middle. Right in the middle, right in the middle.  
58
372240
6400
justo en el medio. Justo en el medio, justo en el medio.
06:18
And again, going up and pitch, still connecting  my thought about what's happened, what I'm doing. 
59
378640
8120
Y de nuevo, subiendo y cabeceando, todavía conectando mi pensamiento sobre lo que pasó, lo que estoy haciendo.  Está
06:26
It's right in the middle. Right in, right in. I notice I do a stop T there,  
60
386760
10440
justo en el medio. Justo adentro, justo adentro. Noto que hago una parada T ahí,
06:37
right in, instead of a flap T to connect. Right  in, right in the middle. So that would be pretty  
61
397200
7280
justo adentro, en lugar de una aleta T para conectar. Justo dentro, justo en el medio. Eso sería bastante
06:44
common, but by not connecting it by doing a stop  T I'm stressing the word even more. It would have  
62
404480
6880
común, pero al no conectarlo con una T parada, estoy enfatizando aún más la palabra. Hubiera
06:51
been convenient to have this stain over on the  side of my carpet, but instead it's in the middle,  
63
411360
6640
sido conveniente tener esta mancha al costado de mi alfombra, pero en cambio está en el medio,
06:58
it's right in the middle. It's right in the middle. 
64
418000
8000
está justo en el medio. Está justo en el medio.
07:06
Right in the middle. Right, right, right. In the,  in the, in the. The next two words, less long,  
65
426000
7400
Justo en el medio. Bien, bien, bien. En el, en el, en el. Las siguientes dos palabras, menos largas,
07:13
less clear, those are my unstressed words. In  the, in the, in the. See if you can do that with  
66
433400
5560
menos claras, son mis palabras átonas. En el, en el, en el. Vea si puede hacerlo con el
07:18
as little mouth movement as possible. In the, in  the middle. And then a pitch change, more volume,  
67
438960
7480
menor movimiento de la boca posible. En el, en el medio. Y luego un cambio de tono, más volumen,
07:26
a little bit more time given. Middle.
68
446440
3560
un poco más de tiempo. Medio. Está
07:30
It's right in the middle. 
69
450000
5080
justo en el medio.
07:35
Middle. This is so tricky, we've got a flap  sound. Just like the word ‘metal’. M-e-t-a-l.  
70
455080
9560
Medio. Esto es tan complicado que tenemos un sonido de aleteo. Como la palabra "metal". Metal.
07:44
Both of these words end with the same sounds, and  that's flap schwa dark L. And these two sounds  
71
464640
8520
Ambas palabras terminan con los mismos sonidos, y ese es flap schwa dark L. Y estos dos sonidos
07:53
combine to just the dark L. Middle [flap].  So the front of the tongue flaps against  
72
473160
6440
se combinan para formar solo la oscura L. Middle [flap]. Entonces, la parte frontal de la lengua se mueve contra
07:59
the roof of the mouth and then the back of  the tongue, uhl, shifts down and back for the  
73
479600
4720
el paladar y luego la parte posterior de la lengua, uhl, se mueve hacia abajo y hacia atrás para formar la
08:04
dark L. Really tricky sound combination  and if you go to the consonants course,  
74
484320
5520
L oscura. Una combinación de sonidos realmente complicada y si vas al curso de consonantes,
08:09
you will find a soundboard that focuses just on  these sounds together. Flaps followed by dark L.  
75
489840
7880
encontrarás una caja de resonancia. que se centra solo en estos sonidos juntos. Solapas seguidas de una L oscura.
08:17
Like in metal like in middle. But again, this L  is a dark l so don't lift your tongue tip for it. 
76
497720
10680
Como en metal, como en el medio. Pero nuevamente, esta L es una L oscura, así que no levantes la punta de la lengua.
08:28
The middle,
77
508400
4189
El medio,
08:32
so now, 
78
512589
1331
así ahora,
08:33
So now. So the word so, not too clear, not very  stressed. So now, but the word now I have a couple  
79
513920
9920
así ahora. Entonces la palabra así, no muy clara, no muy acentuada. Ahora, pero la palabra ahora tiene un par de
08:43
pitch changes on it. So now.
80
523840
3142
cambios de tono. Entonces ahora.
08:46
So now, 
81
526982
4316
Entonces,
08:51
So, so, so, so not really a whole  diphthong here.
82
531298
4720
entonces, entonces, entonces, realmente no hay un diptongo completo aquí.
08:56
So, so, so, so now. 
83
536018
3466
Así, así, así, así ahora.
08:59
So now,
84
539484
4194
Así que ahora
09:03
I have to spend a few minutes. 
85
543678
1762
tengo que dedicar unos minutos.
09:05
So now, I have to spend a few minutes.  So my verb and my noun getting my length,  
86
545440
9640
Así que ahora tengo que dedicar unos minutos. Entonces mi verbo y mi sustantivo obtienen mi longitud,
09:15
my stress. I have to spend a few  minutes and that's typical verbs nouns,  
87
555080
7880
mi acento. Tengo que dedicar unos minutos y eso son verbos, sustantivos típicos,
09:22
also sometimes adjectives and adverbs, those are  our function words that tend to get the stress. 
88
562960
6641
también a veces adjetivos y adverbios, esas son nuestras palabras funcionales que tienden a recibir estrés.
09:29
I have to spend a few minutes,
89
569601
6214
Tengo que dedicar unos minutos.
09:35
The H is a little bit unclear,  
90
575815
2985
La H no está un poco clara,
09:38
it can be dropped. I have to, I have to, I'm not  sure I'm really hearing it, but I definitely want  
91
578800
5440
se puede quitar. Tengo que, tengo que, no estoy seguro de estar escuchándolo realmente, pero definitivamente quiero
09:44
to point out ‘have’ followed by ‘to’, this is a  really common combination of words, and usually  
92
584240
6880
señalar "tener" seguido de "to", esta es una combinación de palabras muy común y, por lo general, la
09:51
how we pronounce that is we change the V sound to  an F. Haf-to, and then that connects into the true  
93
591120
8440
forma en que pronunciamos es decir, cambiamos el sonido V a F. Haf-to, y luego eso se conecta a la verdadera
09:59
T with schwa. I have to, I have to, have to, have  to. Isn't that funny how the T changes the V? 
94
599560
11080
T con schwa. Tengo que, tengo que, tengo que, tengo que. ¿No es curioso cómo la T cambia la V?
10:10
I have to—
95
610640
2819
Tengo que...
10:13
I have to, I have to, I have to. 
96
613459
2541
tengo que, tengo que, tengo que.
10:16
I have to— spend a few minutes. 
97
616000
4480
Tengo que... dedicar unos minutos.
10:20
Spend a few minutes. Really smooth and  connected, spend a few. The D in spend  
98
620480
10480
Dedica unos minutos. Realmente fluido y conectado, gasta unos cuantos. La D en gasto
10:30
releases right into the schwa. Spend a, spend a  few minutes. Even though we see the letter U here,  
99
630960
10720
se libera directamente en el schwa. Dedica unos minutos. Aunque aquí vemos la letra U,
10:41
that is also the IH as in sit vowel,  just like the first syllable, minutes. 
100
641680
7600
esa también es la IH como en la vocal sit, al igual que la primera sílaba, los minutos.
10:49
To spend a few minutes-- trying to get the stain out. 
101
649280
6040
Pasar unos minutos intentando quitar la mancha.
10:55
Trying to get the stain out. Okay. Trying  to, trying to, trying to get the. Okay,  
102
655320
6280
Intentando quitar la mancha. Bueno. Intentando , intentando, intentando conseguir el. Vale,
11:01
we have stress on try, trying to. I'm not really  hearing the T and to. Let's talk about why. Well,  
103
661600
9560
tenemos estrés en intentarlo, intentarlo. Realmente no escucho la T y el to. Hablemos de por qué. Bueno,
11:11
first, let's address the TR cluster, that  almost always sounds like a CHR in American  
104
671160
6520
primero, abordemos el grupo TR, que casi siempre suena como CHR en
11:17
English and that's what I'm hearing here. I'm not hearing try, I'm hearing CH, chry. 
105
677680
6145
inglés americano y eso es lo que escucho aquí. No escucho intentarlo, escucho CH, chry.
11:23
trying to get the--
106
683825
3736
Tratar de conseguir el...
11:27
Trying to becomes tryin’ to. Okay,  
107
687561
5719
Tratar de hacerlo se convierte en intentar hacerlo. Bien,   ¿
11:33
what is happening. So, ing, it's fairly common  to drop the NG sound and just make an N Sound,  
108
693280
7160
qué está pasando? Entonces, es bastante común dejar caer el sonido NG y simplemente hacer un sonido N,
11:40
trying to. Now, we have an N followed by a T and  it's pretty common to drop the T after N so that  
109
700440
9080
intentándolo. Ahora, tenemos una N seguida de una T y es bastante común quitar la T después de la N, por lo que
11:49
also gets dropped by changing the NG ending  to an N ending we then drop the T. So now we  
110
709520
7280
también se elimina cambiando la terminación NG por una terminación N. Luego quitamos la T. Así que ahora
11:56
just add the schwa to the end of the word. So  trying to becomes tryna. Tryna, tryna, tryna. 
111
716800
10520
solo agregamos el schwa al final. de la palabra. Así que intentarlo se convierte en intentarlo. Intenta, intenta, intenta.
12:07
Trying to get the— stain out. 
112
727320
5720
Tratando de quitar la... mancha.
12:13
Trying to get the stain out. Trying  to get the, get the, get the. Stop T,  
113
733040
8880
Intentando quitar la mancha. Intentando conseguir el, conseguir el, conseguir el. Detente T,
12:21
both words said pretty quickly. Stain  out and then I stress stain going up,  
114
741920
7520
ambas palabras se dijeron bastante rápido. Manchar y luego enfatizo que la mancha suba,
12:29
stain out. The word out, just part of  that rising intonation and a stop T. 
115
749440
8703
manchar. La palabra salió, solo parte de esa entonación ascendente y una T parada.
12:38
Trying to get the stain out.
116
758143
5300
Tratando de sacar la mancha.
12:43
I've been using this new charcoal toothpaste. 
117
763443
3237
He estado usando esta nueva pasta de dientes con carbón.  He
12:46
I've been using this new. So there we go again,  my verb. I've been using, it's my first peak of  
118
766680
9160
estado usando este nuevo. Así que ahí vamos de nuevo, mi verbo. He estado usando, es mi primer pico de
12:55
stress, my first stress word. I've been using  this new charcoal toothpaste. Then my noun  
119
775840
11920
estrés, mi primera palabra estresante. He estado usando esta nueva pasta de dientes con carbón. Luego mi sustantivo
13:07
and one of my adjectives, charcoal toothpaste.
120
787760
4480
y uno de mis adjetivos, pasta de dientes con carbón.
13:12
I've been using this new charcoal toothpaste. 
121
792240
9280
He estado usando esta nueva pasta de dientes con carbón.
13:21
And actually, I do make my intonation go up a  little bit at the end, toothpaste. Still talking,  
122
801520
6160
Y de hecho, hago que mi entonación suba un poco al final, pasta de dientes. Sigo hablando,
13:27
still forming my idea. Intonation going up shows  a couple things. It shows that you're uncertain  
123
807680
6000
sigo formando mi idea. La entonación creciente muestra un par de cosas. Muestra que no estás seguro
13:33
or it can be that you're asking a yes no  question or it can be to signal that you  
124
813680
6560
o puede ser que estés haciendo una pregunta de sí, no o puede ser una señal de que
13:40
have more to say and that's what's happening  here. Keeps going up because I'm sitting here  
125
820240
6080
tienes más que decir y eso es lo que está sucediendo aquí. Sigue subiendo porque estoy sentado aquí
13:46
talking to my camera and I haven't completed  my thought about this stain on my carpet. 
126
826320
6880
hablando con mi cámara y no he completado mi pensamiento sobre esta mancha en mi alfombra.
13:53
I've been using this new charcoal toothpaste.
127
833200
8534
He estado usando esta nueva pasta de dientes con carbón.
14:01
I've been, I've been, I've been. So the V almost  
128
841734
3866
He estado, he estado, he estado. Así que la V casi
14:05
gets lost here next to the B. You can think of  it as just the I diphthong, I’ve been, I’ve been,  
129
845600
6680
se pierde aquí junto a la B. Puedes pensar en ello como simplemente el diptongo I, he estado, he estado, ¿
14:12
why is that?
130
852280
1445
por qué?
14:13
I've been— 
131
853725
3235
He estado...
14:16
The ending V honestly is a pretty weak sound,  which is why have to loses the V and it instead  
132
856960
8320
Honestamente, la terminación V es un sonido bastante débil, por lo que tengo que perder la V y en su lugar se
14:25
becomes an F. So here the B is just sort of  taking over that V sound. I've been, I've been,  
133
865280
6000
convierte en una F. Así que aquí la B simplemente se está apoderando de ese sonido de V. He estado, he estado,
14:31
I've been. Even though I don't think of it as  being dropped, I definitely hear it as dropped  
134
871280
6080
he estado. Aunque no creo que se haya eliminado, definitivamente lo escucho
14:37
when I go back and listen. I've been, I've been.
135
877360
3201
cuando vuelvo y escucho. He estado, he estado.
14:40
I've been— 
136
880561
2559
He estado...
14:43
I've been using this new charcoal toothpaste. I've been using this new. Smoothly connected,  
137
883120
6960
He estado usando esta nueva pasta de dientes con carbón. He estado usando este nuevo. Conecte suavemente,
14:50
using, that letter S is a Z. Using this new  charcoal toothpaste. So, new, also an adjective  
138
890080
12040
usando, que la letra S es una Z. Usando esta nueva pasta de dientes de carbón. Entonces, nuevo, también es un adjetivo
15:02
not stressed here. I'm really stressing charcoal,  the kind of toothpaste that it is and it's just  
139
902120
5800
que no se acentúa aquí. Realmente estoy enfatizando el carbón, el tipo de pasta de dientes que es y es solo
15:07
the first syllable the stressed syllable that's  going to have that stress. Charcoal. We still  
140
907920
6240
la primera sílaba, la sílaba acentuada, que tendrá ese acento. Carbón. Todavía
15:14
have an unstressed syllable there. Coal, coal,  coal. And guess what? It ends in a dark L,  
141
914160
6520
tenemos una sílaba átona allí. Carbón, carbón, carbón. ¿Y adivina qué? Termina en una L oscura,
15:20
the next sound is a consonant. Don't lift your  tongue tip for that. Coal, coal, charcoal. 
142
920680
8680
el siguiente sonido es una consonante. No levantes la punta de la lengua para eso. Carbón, carbón, carbón vegetal.
15:29
Charcoal— Toothpaste. 
143
929360
4280
Carbón: pasta de dientes.
15:33
Toothpaste, toothpaste. Too clear true Ts. One  because it begins a stressed syllable and the  
144
933640
9960
Pasta de dientes, pasta de dientes. Yoes verdaderos demasiado claros. Uno porque comienza con una sílaba acentuada y el
15:43
other because it's part of a cluster. If a word  ends in a cluster like ST, FT and it does not  
145
943600
8360
otro porque es parte de un grupo. Si una palabra termina en un grupo como ST, FT y no se
15:51
link into a consonant, like here it's the end of  my thought so it doesn't link into anything. Then  
146
951960
5080
vincula a una consonante, como aquí, es el final de mi pensamiento, por lo que no se vincula a nada. Entonces
15:57
you will hear a true T.
147
957040
1700
escucharás una verdadera T.
15:58
Toothpaste. 
148
958740
4460
Pasta de dientes.
16:03
I really like it. I really like it. I really,  
149
963200
5160
Realmente me gusta. Realmente me gusta. Realmente,
16:08
I'm really stressing the word really. I really like it. 
150
968360
4920
realmente estoy enfatizando la palabra. Realmente me gusta.
16:13
I really like it. So ‘real’ and ‘I’ get my stress,  one of them is up down, the other is down up. I  
151
973280
14920
Realmente me gusta. Así que "real" y "yo" reciben mi estrés, uno de ellos está arriba y el otro está abajo arriba. Me
16:28
really like it. Lots of intonation change there.  I'm not saying I really like it, but I really  
152
988200
9080
gusta mucho. Allí hay muchos cambios de entonación. No digo que me guste mucho, pero me
16:37
like it. Much more varied. That adds more emotion  more stress to it. I don't just think it's okay,  
153
997280
7000
gusta mucho. Mucho más variado. Eso le añade más emoción y más estrés. No sólo creo que esté bien, sino que
16:44
I really like this toothpaste.
154
1004280
2174
me gusta mucho esta pasta de dientes.
16:46
I really like it. 
155
1006454
4866
Realmente me gusta.
16:51
The word ‘really’ has several pronunciations. The  way I'm doing it here. Re-, first syllable stress,  
156
1011320
7788
La palabra "realmente" tiene varias pronunciaciones. La forma en que lo estoy haciendo aquí. Re-, acento de primera sílaba,
16:59
rea-lly. So you can think of this as a light L,  you can lift your tongue tip. This is a light L,  
157
1019108
7292
de verdad. Entonces puedes pensar en esto como una L ligera, puedes levantar la punta de la lengua. Esta es una L ligera,
17:06
it begins the word, you can lift your tongue tip.  I really. I really like it. I really like it. 
158
1026400
9560
comienza la palabra, puedes levantar la punta de la lengua. Yo realmente. Realmente me gusta. Realmente me gusta.
17:15
I really like it.
159
1035960
4625
Realmente me gusta.
17:20
Smoothly connected,  
160
1040585
1295
Bien conectado,
17:21
a little bit more length on the R to stress it.  I really like it, like it. This ending K releases  
161
1041880
8360
un poco más de longitud en la R para enfatizarlo. Me gusta mucho, me gusta. Esta terminación K se libera
17:30
right into the IH as in sit vowel to make that a  smooth connection and then we end with a stop T. 
162
1050240
6880
directamente en el IH como en la vocal sentada para que la conexión sea fluida y luego terminamos con una T terminada.
17:37
I really like it.
163
1057120
4121
Realmente me gusta.
17:41
But, 
164
1061241
1439
Pero,
17:42
But, but. It's own sort of separate  little word. But. Stop T, abrupt ending. 
165
1062680
8168
pero, pero. Es una especie de palabrita separada. Pero. Parada T, final abrupto.
17:50
But,
166
1070848
4101
Pero
17:54
I was— 
167
1074949
1691
yo estaba...
17:56
I was. Now, I was. There a little two-word thought  group I put a little break there. What is the  
168
1076640
8960
lo estaba. Ahora lo estaba. Hay un pequeño grupo de pensamiento de dos palabras. Allí puse un pequeño descanso. ¿Cuál es la
18:05
stressed word. Only one of them is.
169
1085600
2634
palabra acentuada? Sólo uno de ellos lo es.
18:08
I was— 
170
1088234
4486
Yo estaba...
18:12
I was. I was is not was but it's was, I was.  I would write that w schwa Z, it all links  
171
1092720
13560
Yo estaba. Yo era no era pero era, era. Yo escribiría que w schwa Z, todo se vincula
18:26
together really smoothly but was doesn't have  much of a vowel. I was, unstressed, reduced. 
172
1106280
9200
muy bien pero no tiene mucha vocal. Yo estaba, sin estrés, reducido.
18:35
I was—
173
1115480
3918
Yo estaba...
18:39
picking stuff up. 
174
1119398
2000
recogiendo cosas.
18:41
Picking stuff up. So, a phrasal verb to pick  up. I've really put stress on both parts of that  
175
1121398
6882
Recogiendo cosas. Entonces, un verbo compuesto para recoger. Realmente he puesto énfasis en ambas partes de ese
18:48
phrasal verb. Picking stuff up.
176
1128280
4621
verbo compuesto. Recogiendo cosas.
18:52
Picking stuff up— 
177
1132901
6539
Recoger cosas...
18:59
Picking stuff up. A little bit of a break  here even. Picking stuff up. And that little  
178
1139440
9440
Recoger cosas. Un pequeño descanso incluso aquí. Recogiendo cosas. Y ese pequeño
19:08
break lets me emphasize that beginning vowel  a little bit more. Stress that word. This is  
179
1148880
6720
descanso me permite enfatizar un poco más esa vocal inicial. Subraya esa palabra. Esto es
19:15
what happened. I was picking stuff up. Now I'm  using this intonation, I'm a little frustrated  
180
1155600
6600
lo que pasó. Estaba recogiendo cosas. Ahora estoy usando esta entonación, estoy un poco frustrado
19:22
about what happened and that's why I'm  stressing the story a little bit more. 
181
1162200
6120
por lo que pasó y por eso estoy enfatizando un poco más la historia.
19:28
Picking stuff up.
182
1168320
5747
Recogiendo cosas.
19:34
Stuff, also has that UH as a butter vowel,  
183
1174067
3453
Cosas, también tiene esa UH como vocal de mantequilla,
19:37
so stuff up, same vowel, uh, uh.
184
1177520
4415
así que, cosas, la misma vocal, uh, uh.
19:41
Stuff up— 
185
1181935
4745
Cosas arriba...
19:46
off my office floor. Off my office floor. So stress on off, off my  
186
1186680
7520
del suelo de mi oficina. Del piso de mi oficina. Así que el estrés se apaga, se quita el
19:54
office floor, then floor has two changes in pitch.
187
1194200
6301
piso de mi oficina y luego el piso tiene dos cambios de tono.
20:00
Off my office floor, 
188
1200501
5979
Fuera del piso de mi oficina, ¿
20:06
Why do we do that? We do that when  we're exasperated. When we want  
189
1206480
4240
por qué hacemos eso? Hacemos eso cuando estamos exasperados. Cuando queremos
20:10
to add more emotion. It's not just my  office floor but it's my office floor. 
190
1210720
6560
añadir más emoción. No es sólo el piso de mi oficina, sino que es el piso de mi oficina.
20:17
Off my office floor—
191
1217280
5569
Fuera del piso de mi oficina...
20:22
Off my office. I love this. Off is all AH in law  
192
1222849
6151
Fuera de mi oficina. Me encanta esto. Off es todo AH en la ley
20:29
F, off my office, and office begins with the same  two sounds. So we have stressed, unstressed. And  
193
1229000
10120
F, off my office, y office comienza con los mismos dos sonidos. Así lo hemos estresado, no estresado. Y
20:39
then stressed, unstressed. Off my office. Off my office— 
194
1239120
7120
luego estresado, sin estrés. Fuera de mi oficina. Fuera de mi oficina...
20:46
Off my office, off my office. Off has a little bit  of stress but not like floor, which has a lot of  
195
1246240
10920
Fuera de mi oficina, fuera de mi oficina. Off tiene un poco de estrés, pero no como el suelo, que tiene mucho
20:57
stress. You've probably noticed the word office  ends in the S sound. IH as in sit S. Office. 
196
1257160
10674
estrés. Probablemente hayas notado que la palabra oficina termina en el sonido S. IH como en sit S. Office.
21:07
My office— Floor, 
197
1267834
3846
Mi oficina... Piso,
21:11
The word floor, door, core, more, those are both  written, those are all written schwa R, not a pure  
198
1271680
9320
la palabra piso, puerta, núcleo, más, ambas están escritas, todas están escritas en schwa R, no una
21:21
A, but more closed. Oo, oo, oo. Floor.
199
1281000
5107
A pura, sino más cerrada. Oo, oo, oo. Piso.
21:26
Floor. 
200
1286107
3093
Piso.
21:29
when Sawyer called me. when Sawyer called me. 
201
1289200
4960
cuando Sawyer me llamó. cuando Sawyer me llamó.
21:34
When soy, stressed syllable, peak of stress.  Sawyer called me. Another stress word,  
202
1294160
10520
Cuando soy, sílaba acentuada, pico de acentuación. Sawyer me llamó. Otra palabra acentuada:
21:44
changing direction. I'm still making my  pitch go up. Because I'm still telling  
203
1304680
4640
cambiar de dirección. Todavía estoy haciendo que mi discurso suba. Porque todavía estoy contando
21:49
all the parts of my story, and when I get  to my conclusion, my pitch will go down. 
204
1309320
5120
todas las partes de mi historia, y cuando llegue a mi conclusión, mi tono bajará.
21:54
When Sawyer called me.
205
1314440
5294
Cuando Sawyer me llamó.
21:59
When Sawyer called me. And linking together,  
206
1319734
3466
Cuando Sawyer me llamó. Y uniéndonos,
22:03
no breaks or skips between our words. When Sawyer. Sawyer is written with the  
207
1323200
7880
sin pausas ni saltos entre nuestras palabras. Cuando Sawyer. Sawyer se escribe con el
22:11
OY diphthong, schwa R ending, Sawyer called me.  Called me. Dark L, D-M. No break. AH as in law,  
208
1331080
19040
diptongo   OY, terminación schwa R, Sawyer me llamó. Me llamó. Oscuro L, D-M. Sin descanso. AH como en la ley,
22:30
dark L, don't lift your tongue tip. D, don't  release the D, just go right into the M. Called  
209
1350120
7480
L oscuro, no levantes la punta de la lengua. D, no sueltes la D, solo ve directo a la M.
22:37
me, called me. And then of course the E vowel.  So, dark L, no lifting of tongue tip. Called. Oh,  
210
1357600
10400
Me llamó, me llamó. Y luego, por supuesto, la vocal E. Entonces, L oscura, sin levantar la punta de la lengua. Llamado. Oh,
22:48
sorry I was almost going to make my intonation  go up down, but here it goes down up. Called  
211
1368000
7960
lo siento, casi iba a hacer que mi entonación subiera hacia abajo, pero aquí sube hacia abajo.
22:55
me. Do you hear the D sound before the M  but without D, a release. Called me. It's  
212
1375960
11000
Me llamó. ¿Escuchas el sonido D antes de la M pero sin D, una liberación? Me llamó. Es
23:06
hard to hold that out, but the vocal cords  vibrate. Tongue is in position for the D. 
213
1386960
6040
difícil aguantar eso, pero las cuerdas vocales vibran. La lengua está en posición para la D.
23:13
When Sawyer called me.
214
1393000
5659
Cuando Sawyer me llamó.
23:18
Mom I need you. 
215
1398659
4101
Mamá te necesito.
23:22
So my voice is higher, is breathier, as I'm  quoting my son. Mom, I need you. So me, the  
216
1402760
11160
Entonces mi voz es más alta, más entrecortada, mientras cito a mi hijo. Mamá, te necesito. Entonces yo, la
23:33
person he's calling, the person whose attention  he's getting, and the verb, both stressed. Linked  
217
1413920
6920
persona a la que llama, la persona cuya atención recibe y el verbo, ambos enfatizados. Vinculados
23:40
together smoothly. Notice the D, into the Y,  that is becoming a J sound. Need you. Need you. 
218
1420840
10040
entre sí sin problemas. Observe la D, en la Y, que se está convirtiendo en un sonido de J. Te necesito. Te necesito.
23:50
Mom I need you. And I said— 
219
1430880
6040
Mamá te necesito. Y dije:
23:56
Mom I need you. And I said. So all of  this linking together I'm not putting  
220
1436920
7000
Mamá, te necesito. Y dije. Así que no voy a interrumpir toda esta vinculación
24:03
a break because of the period I'm still  connecting it.
221
1443920
3491
debido al período en el que todavía la estoy conectando.
24:07
Mom I need you, and I said— 
222
1447411
7909
Mamá, te necesito, y dije...
24:15
And I said, and I said. Little bit of pitch  change on ‘said’ but ‘and’ and ‘I’, pretty flat,  
223
1455320
8160
Y dije, y dije. Un poco de cambio de tono en "dije", pero "y" y "yo", bastante plano,
24:23
dropped the D, and I, and I, and I, and I said. And I said, 
224
1463480
10160
bajó la D, y yo, y yo, y yo, y dije. Y dije,
24:33
I'll be there in a second. I'll be there in a second. So again,  
225
1473640
4520
estaré allí en un segundo. Estaré allí en un segundo. De nuevo,
24:38
my voice is a little breathy, my pitch  is a little higher because I'm quoting  
226
1478160
6200
mi voz está un poco entrecortada, mi tono es un poco más alto porque me estoy citando
24:44
myself in the past. I'll be there in a  second. So two stressed syllables there. 
227
1484360
11960
a mí mismo en el pasado. Estaré allí en un segundo. Entonces hay dos sílabas acentuadas.
24:56
I'll be there in a second.
228
1496320
5156
Estaré allí en un segundo.
25:01
B and Se, the words ‘I will’,  
229
1501476
4964
B y Se, las palabras "lo haré",
25:06
become all, all, all.
230
1506440
2085
se convierten en todo, todo, todo.
25:08
I'll be there— 
231
1508525
3395
Allí estaré—
25:11
Said so quickly. You can think of it sort of  is being this word. I’ll, but really fast. 
232
1511920
6320
Dijo tan rápido. Puedes pensar que es una especie de palabra. Lo haré, pero muy rápido.
25:18
I‘ll, I’ll, I’ll, I'll be I'll be. I'll be  there. I'll be there in a second. And ‘in a’,  
233
1518240
7480
Lo haré, lo haré, lo haré, lo seré, lo seré. Voy a estar allí. Estaré allí en un segundo. Y "en a",
25:25
linking together really smoothly. This  is the schwa of course. Unstressed. Less  
234
1525720
7280
uniéndose muy suavemente. Esta es la schwa, por supuesto. Átono. Menos
25:33
volume, flatter and pitch.
235
1533000
2394
volumen, más plano y tono.
25:35
I'll be there in a second. 
236
1535394
5606
Estaré allí en un segundo.
25:41
Second. Second. So, not hearing a d released.  Second, second, but it's almost like a little stop  
237
1541000
9920
Segundo. Segundo. Entonces, no escuchar un anuncio publicado. Segundo, segundo, pero es casi como una pequeña parada
25:50
after the nd, second, because it's not second. The  end doesn't just keep going down. It does sort of  
238
1550920
7040
después del segundo, segundo, porque no es segundo. El final no sigue bajando. En cierto modo se
25:57
cut off, which has us feel that D. Second.
239
1557960
5125
corta, lo que nos hace sentir que D. Segundo.
26:03
For a second. 
240
1563085
4057
Por un segundo.
26:07
And of course, some charcoal toothpaste. So, I put a break here, breaking up my  
241
1567142
9738
Y por supuesto, un poco de pasta de dientes con carbón. Entonces, puse una pausa aquí, rompiendo mis
26:16
thought groups, the connection is really  smooth, what are ,our stressed syllables? 
242
1576880
5680
grupos de pensamiento, la conexión es realmente fluida, ¿cuáles son nuestras sílabas acentuadas?
26:22
and of course some charcoal toothpaste. And of course, and of course. So,  
243
1582560
12920
y por supuesto un poco de pasta de dientes con carbón. Y por supuesto, y por supuesto. Entonces,
26:35
the word of course, and of course, is stressed,  the D gets dropped, and of, an of, an of. 
244
1595480
8120
la palabra por supuesto y por supuesto se acentúa, se elimina la D y de, an de, an of.
26:43
and of course,
245
1603600
9169
y por supuesto,
26:52
Little bit of a down up,  
246
1612769
1871
un poco hacia arriba,
26:54
and of course. And just like the word core,  more, door, floor, it's AH as in law, R, so not  
247
1614640
10960
y por supuesto. Y al igual que la palabra núcleo, más, puerta, piso, es AH como en la ley, R, así que no es
27:05
a pure vowel but lips round a bit more, tongue  shifts back a little bit, o, o, o, o, course. 
248
1625600
10935
una vocal pura sino que los labios se curvan un poco más, la lengua se mueve un poco hacia atrás, o, o, o, o, por supuesto.
27:16
and of course, some charcoal toothpaste. 
249
1636535
5585
y por supuesto, un poco de pasta de dientes con carbón.
27:22
And of course, some charcoal toothpaste.  Okay, so let's look here. And of course,  
250
1642120
6120
Y por supuesto, un poco de pasta de dientes con carbón. Bien, entonces miremos aquí. Y por supuesto,
27:28
some, no break. Linking together with  a single S sound. And of course, some. 
251
1648240
10280
algunos, sin descanso. Vinculándose con un solo sonido S. Y por supuesto, algunos.
27:38
and of course, some— Also, some is not some,  
252
1658520
6880
y por supuesto, algunos... Además, algunos no son algunos,
27:45
but it's sum, reducing to the schwa, said  really quickly. Sum, and of course, sum, 
253
1665400
6701
pero es suma, reduciéndose al schwa, dijo muy rápido. Suma y, por supuesto, suma
27:52
and of course, some— charcoal toothpaste. 
254
1672101
6219
y, por supuesto, algo de pasta de dientes con carbón.
27:58
Charcoal toothpaste, so stress on  char, going up, charcoal toothpaste. 
255
1678320
13814
Pasta de dientes con carbón, así que haga hincapié en el carbón, subiendo, pasta de dientes con carbón.
28:12
Some charcoal toothpaste. Some charcoal too, so dark L here,  
256
1692134
12026
Un poco de pasta de dientes con carbón. Un poco de carbón también, una L tan oscura aquí,
28:24
don't lift your tongue tip and  it links right into a true T,  
257
1704160
5480
no levantes la punta de la lengua y se une directamente a una verdadera T,
28:29
toothpaste, try to get that unvoiced  TH there if you can. Tooth. Toothpaste. 
258
1709640
11920
pasta de dientes, trata de conseguir esa TH sorda allí si puedes. Diente. Pasta dentífrica.
28:41
Some charcoal toothpaste. Paste, paste. Do you hear that  
259
1721560
8360
Un poco de pasta de dientes con carbón. Pegar, pegar. ¿Escuchas esa
28:49
true T release? If I linked it into to the word  ‘fell’, toothpaste fell, the T would be gone.  
260
1729920
8320
liberación de T verdadera? Si lo vinculara con la palabra "cayó", la pasta de dientes cayó, la T desaparecería.   Se
28:58
It would be dropped, because it would come  between two vowel sounds. But because I put  
261
1738240
4480
eliminaría porque estaría entre dos sonidos vocálicos. Pero debido a que hago
29:02
a little break here, separating it away from the  word, I do make that a clear true T. Toothpaste. 
262
1742720
7347
una pequeña pausa aquí, separándola de la palabra, dejo que sea una T clara y verdadera: Pasta de dientes.
29:10
Toothpaste— fell out of my mouth, 
263
1750067
7173
Pasta de dientes— se me cayó de la boca, Se
29:17
Fell out of my mouth. Fell, exaggerated.  Scoop up, fell out of my mouth. Up down  
264
1757240
10280
me cayó de la boca. Cayó, exagerado. Recogerlo, se me cayó de la boca. Arriba, abajo
29:27
and then back up again. Fell out of my mouth, 
265
1767520
3760
y luego vuelve a subir. Cayó de mi boca,
29:31
Fell out of my, fell out of my. So, let's talk  about the word fell. That's a dark L, fell. But  
266
1771280
12880
Cayó de mi, cayó de mi. Entonces, hablemos de la palabra cayó. Esa es una L oscura, cayó. Pero
29:44
when a dark L links into a vowel or diphthong,  then we do lift our tongue tip. Fell out,  
267
1784160
7200
cuando una L oscura se une a una vocal o diptongo, entonces levantamos la punta de la lengua. Se cayó,
29:51
out. It's almost like a light L begins the next  word, fell out, fell out, fell out of my. Let's  
268
1791360
8160
fuera. Es casi como si una L ligera comenzara la siguiente palabra, se cayó, se cayó, se cayó de mi.
29:59
look at our three words, out of my.
269
1799520
3664
Miremos nuestras tres palabras, fuera de mi.
30:03
Fell out of my— 
270
1803184
4136
Cayó fuera de mi...
30:07
Fell out of my, fell out of my, out of my,  out of my, out of my. Smooth, right? Flap T,  
271
1807320
7640
Cayó fuera de mí, cayó fuera de mí, fuera de mí, fuera de mí, fuera de mí. Suave, ¿verdad? Flap T,
30:14
the word of reduces to just the schwa and that  schwa links smoothly into the M. Out of my,  
272
1814960
6560
la palabra de se reduce solo a schwa y ese schwa se vincula suavemente con la M. Fuera de mi,
30:21
out of my, out of my, out of my. Out of my becomes  out of my, out of my. Smooth, connected, easy to  
273
1821520
8680
fuera de mi, fuera de mi, fuera de mi. Fuera de mí se vuelve fuera de mí, fuera de mí. Fluido, conectado, fácil de
30:30
say. Out of my. Or in this case, since our pitch  is going up, out of my, out of my, out of my. 
274
1830200
4458
decir. Fuera de mi. O en este caso, ya que nuestro tono está subiendo, fuera de mí, fuera de mí, fuera de mí.
30:34
Fell out of my— fell out of my mouth, 
275
1834658
5982
Cayó de mi... cayó de mi boca,
30:40
Fell out of my mouth, fell out of my  mouth, mouth, mouth. Again, unvoiced TH,  
276
1840640
9320
Cayó de mi boca, cayó de mi boca, boca, boca. De nuevo, TH sordo, la
30:49
tongue tip does come through  there. Mouth, mouth, mouth, mouth. 
277
1849960
3813
punta de la lengua sale por ahí. Boca, boca, boca, boca.
30:53
My mouth— right onto the floor. 
278
1853773
4728
Mi boca... directo al suelo.
30:58
Right onto the floor. Right onto the. So, we have  some nice smooth connection of flap T, helps us  
279
1858501
10219
Directo al suelo. Justo en el. Entonces, tenemos una conexión suave y agradable de la aleta T, lo que nos ayuda
31:08
with that. Right onto the, right on, right on.  So, the T, you might look and say wait, this is  
280
1868720
10920
con eso. A la derecha, a la derecha, a la derecha. Entonces, la T, podrías mirar y decir espera, esto
31:19
not a vowel, no G and H are consonant letters but  in IPA with the I, they make the I diphthong. So,  
281
1879640
10680
no es una vocal, no G y H son letras consonantes pero en IPA con la I, forman el diptongo I. Entonces,
31:30
right has the I diphthong before it. So, the T  is made of flap T, because it comes between two  
282
1890320
7320
derecha tiene el diptongo I delante. Entonces, la T está hecha de T solapada, porque se encuentra entre dos
31:37
vowels or diphthong sounds. Right on, right on. Right onto the floor. 
283
1897640
5960
sonidos vocales o diptongos. Sigue, sigue. Directo al suelo.
31:43
Right onto the. Super light, super duper light  true T here. I've definitely heard that become  
284
1903600
10080
Justo en el. Súper ligero, súper ligero, verdadero T aquí. Definitivamente he oído que eso se ha convertido
31:53
more of a flap T, onto, onto, but I'm hearing  a really like true T I think, onto, onto, onto,  
285
1913680
8200
más bien en una T de aleta, sobre, sobre, pero estoy escuchando una T muy parecida a la verdadera, creo, sobre, sobre, sobre,
32:01
that's definitely not to but tuh, schwa,  onto, onto, onto the, onto the, onto the. 
286
1921880
6480
eso definitivamente no es sino tuh, schwa, sobre, sobre, sobre el , sobre el, sobre el.
32:08
right onto— right onto the floor. 
287
1928360
4240
Justo en... justo en el suelo.
32:12
Right onto the floor. Okay, so again, floor, I  have two pitch changes. It just shows exasperation  
288
1932600
12480
Directo al suelo. Bien, nuevamente, piso, tengo dos cambios de tono. Simplemente muestra exasperación
32:25
and emotion and I did promise you when I got to  the end the story that my intonation would go  
289
1945080
4920
y emoción y les prometí que cuando llegara al final de la historia mi entonación
32:30
down and look, it doesn't. Right onto the floor. 
290
1950000
8640
bajaría y mira, no es así. Directo al suelo.
32:38
I was wrong. I actually know that I did keep  going with this little monologue, but I had  
291
1958640
4920
Me equivoqué. De hecho, sé que seguí adelante con este pequeño monólogo, pero tuve
32:43
to cut it off to make this video a decent length.  So it's sort of a conclusion, but I also did keep  
292
1963560
8320
que cortarlo para que este video tuviera una duración decente. Es una especie de conclusión, pero también seguí
32:51
going and share a few more thoughts I think that's  why. I made my intonation go up again at the end.  
293
1971880
5440
adelante y compartí algunos pensamientos más, creo que es por eso. Al final hice que mi entonación subiera nuevamente.
32:57
Floor, I was so annoyed by the whole thing.
294
1977320
4242
Floor, estaba muy molesto por todo el asunto.
33:01
Right onto the floor. 
295
1981562
6438
Directo al suelo.
33:08
And again, just like with course, this floor  a plus r is not a pure a but a little bit more  
296
1988000
8440
Y de nuevo, como por supuesto, este suelo a plus r no es un a puro sino un poco más
33:16
rounded. Flo-o, floor, floor.
297
1996440
4394
redondeado. Flo-o, piso, piso.
33:20
The floor. 
298
2000834
4646
El piso.
33:25
In case you're curious, I did get the stain out,  I also don't use that charcoal toothpaste anymore,  
299
2005480
6920
En caso de que tengas curiosidad, saqué la mancha y ya no uso esa pasta de dientes con carbón,
33:32
even though I liked it. Alright, let's  listen to this monologue one more time. 
300
2012400
5600
aunque me gustó. Muy bien, escuchemos este monólogo una vez más.  Desafortunadamente,
33:38
I just spilled something on my carpet,  unfortunately, in my office, right in the middle. 
301
2018000
6360
derramé algo en la alfombra de mi oficina, justo en el medio.
33:44
So now, I have to spend a few  minutes trying to get the stain out. 
302
2024360
3840
Así que ahora tengo que dedicar unos minutos a intentar quitar la mancha.
33:48
I've been using this new charcoal toothpaste. I really like it. But, I was picking stuff up  
303
2028200
7920
He estado usando esta nueva pasta de dientes con carbón. Realmente me gusta. Pero estaba recogiendo cosas
33:56
off my office floor when Sawyer called me. “Mom  I need you.” And I said, “I'll be there in a  
304
2036120
6760
del suelo de mi oficina cuando Sawyer me llamó. "Mamá, te necesito". Y dije: "Estaré allí en un
34:02
second.” And of course some charcoal toothpaste  fell out of my mouth, right onto the floor. 
305
2042880
7680
segundo". Y, por supuesto, un poco de pasta de dientes con carbón se me cayó de la boca y cayó al suelo.
34:10
In this training section, you'll hear each  sentence fragment twice in slow motion then  
306
2050560
5520
En esta sección de capacitación, escuchará cada fragmento de oración dos veces en cámara lenta y luego
34:16
three times at regular pace. Each time, there  will be a pause for you to speak out loud.  
307
2056080
6520
tres veces a un ritmo regular. Cada vez, habrá una pausa para que hables en voz alta.
34:22
Imitate exactly what you hear. Do this training  twice a day, every day this week and see how the  
308
2062600
6320
Imita exactamente lo que escucha. Realice esta capacitación dos veces al día, todos los días de esta semana y observe cómo
34:28
conversation flows at the end of the week.
309
2068920
3272
fluye la conversación al final de la semana. Acabo de
34:32
I just spilled something on my carpet. 
310
2072192
38312
derramar algo sobre mi alfombra.
35:10
Unfortunately, in my office, right in the middle.
311
2110504
45151
Desafortunadamente, en mi oficina, justo en el medio.
35:55
So now, I have to spend a few minutes, 
312
2155655
42785
Así que ahora tengo que dedicar unos minutos a
36:38
trying to get the stain out.
313
2198440
27846
intentar quitar la mancha.
37:06
I've been using this new charcoal toothpaste.
314
2226286
45487
He estado usando esta nueva pasta de dientes de carbón.
37:51
I really like it. But, 
315
2271773
30564
Realmente me gusta. Pero
38:22
I was
316
2302337
21924
estaba
38:44
Picking stuff 
317
2324261
24471
recogiendo cosas
39:08
up off my office floor.
318
2348732
35825
del suelo de mi oficina.
39:44
when Sawyer called me.
319
2384557
30288
cuando Sawyer me llamó.
40:14
‘Mom, I need you.’ And I said,” 
320
2414845
40938
'Mamá, te necesito'. Y dije:
40:55
“I'll be there a second.”
321
2455783
29853
"Estaré allí un segundo".
41:25
And of course, charcoal toothpaste 
322
2485636
39695
Y, por supuesto, la pasta de dientes con carbón
42:05
Fell out of my mouth,
323
2525331
27071
se me cayó de la boca y
42:32
right onto the floor. 
324
2552402
29678
cayó al suelo.
43:02
I hope you've enjoyed this video, I  absolutely love teaching about the  
325
2582080
3880
Espero que hayas disfrutado este vídeo. Me encanta enseñar sobre el
43:05
stress and music of spoken American English.  Keep your learning going now with this video  
326
2585960
6320
estrés y la música del inglés americano hablado. Continúe aprendiendo ahora con este vídeo
43:12
and don't forget to subscribe with  notifications on. I absolutely love  
327
2592280
4600
y no olvide suscribirse con las notificaciones activadas. Me encanta
43:16
being your English teacher. That's it and  thanks so much for using Rachel's English.
328
2596880
5440
ser tu profesora de inglés. Eso es todo y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7