English Conversation Practice: How to Speak American English Like a Native Speaker

69,557 views ・ 2024-02-20

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:01
In this English lesson, we’re going to study real  
0
1040
2800
En esta lección de inglés, vamos a estudiar una
00:03
English conversation as I bake  cookies with my friend Laura.
1
3840
6440
conversación real en inglés mientras horneo galletas con mi amiga Laura. ¥
00:10
Wow, must be good guys!
2
10280
2600
Guau, deben ser buenos chicos!
00:12
I’m Rachel, and I’ve been teaching English  and the American accent on YouTube for over  
3
12880
4720
Soy Rachel y llevo mås de 15 años enseñando inglés y acento americano en YouTube
00:17
15 years. Get my free course, the Top  3 Ways to Master the American Accent,  
4
17600
6520
. Obtenga mi curso gratuito, Las 3 mejores formas de dominar el acento americano,
00:24
at RachelsEnglish.com/free or follow  the link in the video description.
5
24120
6040
en RachelsEnglish.com/free o siga el enlace en la descripciĂłn del video.
00:30
The first thing we do is gather and prep, that’s  short for prepare. Prep our ingredients.
6
30160
6360
Lo primero que hacemos es reunirnos y prepararnos, que es la abreviatura de preparar. Prepara nuestros ingredientes.
00:36
So here, yes. I wrote out double out  for everything because otherwise,
7
36520
4800
Entonces aquĂ­ sĂ­. EscribĂ­ doble para todo porque, de lo contrario, lo
00:41
We forget.
8
41320
1360
olvidamos.
00:42
Yes. Okay.
9
42680
920
SĂ­. Bueno.
00:43
So we’re doubling the recipe and I wrote out  ‘double the amount of ingredients that we would need.
10
43600
5480
AsĂ­ que duplicamos la receta y escribĂ­ "el doble de la cantidad de ingredientes que necesitarĂ­amos".
00:49
If we were going to make less cookies, we  might want to halve the recipe. That is,  
11
49080
4080
Si fuéramos a hacer menos galletas, quizå querríamos reducir la receta a la mitad. Es decir,
00:53
cut it in half. Even though that word is  spelled with an L, halve, it’s pronounced  
12
53160
6040
cĂłrtalo por la mitad. Aunque esa palabra se escribe con L, mitad, se pronuncia
00:59
just like the word ‘have’. I’m going to double  the recipe, I’m going to halve the recipe.
13
59200
5880
igual que la palabra "tener". Voy a duplicar la receta, voy a reducirla a la mitad.
01:05
Oh also, it says that we want to sift.
14
65080
5000
Ah, también dice que queremos tamizar. ¿
01:10
Do you have a sifter?
15
70080
1680
Tienes un tamiz?
01:11
No.
16
71760
800
No. EstĂĄ
01:12
Okay, do you have one of those..
17
72560
2120
bien, Âżtienes uno de esos?
01:14
I use a call a very fine,
18
74680
2400
Yo uso una malla muy fina y
01:17
Fine mesh seeve. Sift, seeve, I don’t even  know. Sift, seeve, could be either one.
19
77080
5760
fina. Tamizar, ver, ni siquiera lo sé. Tamizar, ver, podría ser cualquiera de las dos cosas.
01:22
I don’t say it enough to  bother with figuring it out.
20
82840
3280
No lo digo lo suficiente como para molestarme en resolverlo. Âż
01:26
You know what? Let’s look it up,  let’s get the official pronunciation.
21
86120
3760
Sabes que? Busquémoslo, obtengamos la pronunciación oficial.
01:29
So I looked this up, I only  found one pronunciation,  
22
89880
3320
Así que busqué esto y solo encontré una pronunciación:
01:33
it’s IH like SIT. So it’s a  SIV, not a SEEVE. Sieve.
23
93200
7350
IH como SIT. Entonces es un SIV, no un SEEVE. Tamiz.
01:42
Okay, flour. Two and three quarters  cup plus one tablespoon.
24
102600
5120
Vale, harina. Dos y tres cuartos de taza mĂĄs una cucharada.
01:47
Flour. Just like halve sounds like have,  flour sounds like flower. The two words  
25
107720
6760
Harina. AsĂ­ como la mitad suena como tener, la harina suena como flor. Las dos palabras
01:54
have the same exact pronunciation  even though they are two different  
26
114480
3680
tienen exactamente la misma pronunciaciĂłn aunque sean dos
01:58
words with different spellings and  different meanings. Words like this  
27
118160
4360
palabras diferentes con diferente ortografĂ­a y diferente significado. Palabras como esta
02:02
in English are called homophones. I have a  long video that goes over a list of many,  
28
122520
5520
en inglés se llaman homófonas. Tengo un vídeo largo que repasa una lista de muchos,
02:08
many common homophones in English, I will  link that in the video description.
29
128040
4680
muchos homófonos comunes en inglés. Lo vincularé en la descripción del vídeo.
02:12
Okay, I said two and three-quarter cups.  Do you guys buy your flour in bulk?
30
132720
3840
Vale, dije dos tazas y tres cuartos. Âż Compran su harina a granel?
02:16
No. We could at the co-op but we don’t.
31
136560
2640
No. PodrĂ­amos en la cooperativa pero no lo hacemos.
02:19
I buy these 50-pound bags  from webrestaurantstore.com.
32
139200
4160
Compro estas bolsas de 50 libras en webrestaurantstore.com. Âż
02:23
50 pounds?
33
143360
1560
50 libras?
02:24
Yeah. And even though I keep it in the garage in  a bin, even though it’s like sort of pricey to  
34
144920
5920
SĂ­. Y aunque lo guardo en el garaje en un contenedor, aunque es un poco caro
02:30
have it shipped, the overall cost is like half  buying 5-pound bags at the grocery store.
35
150840
6160
enviarlo, el costo total es como la mitad comprando bolsas de 5 libras en el supermercado.
02:37
Pricey is another way to say “kind of  expensive” or “a little expensive”.
36
157000
6240
Caro es otra forma de decir "algo caro" o "un poco caro".
02:43
Okay, I did two cups, now  I’m doing a three-quarter  
37
163240
2800
Bien, tomé dos tazas, ahora estoy tomando tres cuartos de
02:46
cup and then I’m going to do one tablespoon.
38
166040
5480
taza y luego voy a tomar una cucharada.
02:51
I’m going to go ahead and say,  let’s skip the sifting because  
39
171520
3360
Voy a seguir adelante y decir: saltémonos el tamizado porque
02:54
it’s not even flour. It’s just the  baking soda and the baking powder.
40
174880
3280
ni siquiera es harina. Son sĂłlo el bicarbonato de sodio y el polvo para hornear.
02:58
We’re going to skip the sifting.  We’re going to not do it. Leave  
41
178160
3640
Vamos a saltarnos el tamizado. No lo vamos a hacer. Deja ese
03:01
that step out. Do you ever get a little  lazy like this when baking or cooking? If  
42
181800
5720
paso afuera. ÂżAlguna vez te has vuelto un poco perezoso al hornear o cocinar? Si
03:07
you love to bake as much as I do, put your  favorite thing to bake in the comments.
43
187520
5320
te encanta hornear tanto como a mĂ­, pon tu cosa favorita para hornear en los comentarios.
03:12
Okay, soda. We need so many different sizes.
44
192840
4560
Vale, refresco. Necesitamos tantos tamaños diferentes.
03:17
So, one, wait this is powder.  So powder I need one and a half.
45
197400
5480
Entonces, espera, esto es polvo. Entonces en polvo necesito uno y medio.
03:22
Ooh, good thing I caught that.
46
202880
1780
Oh, qué bueno que entendí eso. ¥
03:24
Oooh!
47
204660
820
Ooh!
03:25
Almost messed that up.
48
205480
1640
Casi lo arruiné.
03:27
Okay, soda.
49
207120
1360
Vale, refresco.
03:28
Since we’ve measured all our dry ingredients,  
50
208480
2560
Como hemos medido todos nuestros ingredientes secos,
03:31
now we need to get the wet ingredients.  Butter, peanut butter, vanilla.
51
211040
6440
ahora necesitamos obtener los ingredientes hĂșmedos. Mantequilla, mantequilla de manĂ­, vainilla. La
03:37
Peanut butter is my favorite food.
52
217480
1640
mantequilla de manĂ­ es mi comida favorita.
03:39
Oh my God, that’s so good.  That’s a good brand too.
53
219120
3760
Dios mío, eso es tan bueno. Esa también es una buena marca.
03:42
That’s not that full Laura.
54
222880
1560
Esa no es tan completa Laura.
03:44
It’s two-thirds cup, you  want it like bulging over?
55
224440
3800
Son dos tercios de taza, Âż quieres que quede abultado?
03:48
I’m just, I’m seeing that rim there.
56
228240
1960
Simplemente veo ese borde allĂ­.
03:50
So this is me being very particular about the  measurements. I said, I see that rim there,  
57
230200
6520
AsĂ­ que soy muy exigente con las medidas. Dije, veo ese borde ahĂ­,
03:56
which to me says, it’s not full enough.  Laura asks if I want it bulging. Bulging  
58
236720
6960
lo que para mĂ­ dice que no estĂĄ lo suficientemente lleno. Laura me pregunta si lo quiero abultado. Abultado
04:03
is when something is too big for its  container. I don’t really want it to  
59
243680
4680
es cuando algo es demasiado grande para su contenedor. Realmente no quiero que
04:08
be bulging over, I just want it to be  perfectly lined up with the top.
60
248360
5160
sobresalga, solo quiero que esté perfectamente alineado con la parte superior.
04:13
Right.
61
253520
720
Bien.
04:14
Bulging over. So many good vocab words.
62
254240
4280
Abultado. Tantas buenas palabras de vocabulario. Âż
04:18
How’s that? Does that meet your standards.
63
258520
3280
Como es que? ÂżEso cumple con sus estĂĄndares?
04:21
Yeah, I feel better about that. I mean,  we just said it’s our favorite food like,
64
261800
3280
SĂ­, me siento mejor con eso. Quiero decir, acabamos de decir que es nuestra comida favorita, es
04:25
True.
65
265080
520
04:25
Let’s not skimp.
66
265600
2800
cierto.
No escatimemos.
04:28
Skimp means the same thing as scrimp, which  means to use sparingly. To be restrictive.  
67
268400
7200
Skimp significa lo mismo que escatimar, que significa usar con moderaciĂłn. Ser restrictivo.
04:35
Not to use much. If you love peanut butter,  you don’t want to skimp on peanut butter.
68
275600
7160
No usar mucho. Si te encanta la mantequilla de manĂ­, no querrĂĄs escatimar en mantequilla de manĂ­.
04:42
Seventy-five grams of egg white.
69
282760
3000
Setenta y cinco gramos de clara de huevo.
04:45
I think I’m going to cack one egg white  for like five grams and then we’ll just  
70
285760
4440
Creo que voy a batir una clara de huevo durante unos cinco gramos y luego
04:50
put it in with the other egg and  we’ll fry it up for a kid.
71
290200
2960
la pondremos con el otro huevo y la freiremos para un niño.
04:53
Fry up is a phrasal verb that just means  the same thing as fry. Let’s fry up some  
72
293160
5360
FreĂ­r es un verbo compuesto que significa lo mismo que freĂ­r. FreĂ­mos unas
04:58
potatoes for dinner, that’s the same thing as  let’s fry some potatoes for dinner. Fry up.
73
298520
6440
patatas para cenar, eso es lo mismo que freĂ­mos unas patatas para cenar. FreĂ­r.
05:04
Seventy-five exactly.
74
304960
2120
Setenta y cinco exactamente. Âż
05:07
Did you notice how I said ‘exactly’? You’ll almost  
75
307080
3560
Notaste que dije “exactamente”? Casi
05:10
always hear that word with no  T sound. Exac—-ly. Exactly.
76
310640
5680
siempre escucharĂĄs esa palabra sin el sonido T. Exactamente. Exactamente.
05:16
Seventy-five exactly.
77
316320
3320
Setenta y cinco exactamente. Âż
05:19
Are you kidding me?
78
319640
960
Me estĂĄs tomando el pelo?
05:20
No. This is perfect!
79
320600
2200
No. ÂĄEsto es perfecto!
05:22
That never happens.
80
322800
1760
Eso nunca sucede.
05:24
Okay, then it actually went up to  seventy-six right after I said that.
81
324560
3120
Bien, entonces en realidad subió a setenta y seis justo después de que dije eso. ¿
05:27
Are your parents big bakers slash cookers slash.
82
327680
3080
Son tus padres grandes panaderos, cocineros, slash?
05:30
Totally not. Neither of them likes  to do either of those things.
83
330760
4840
Totalmente no. A ninguno de los dos le gusta hacer ninguna de esas cosas.
05:35
Neither and either, these words have two different  pronunciations in American English. Neither,  
84
335600
6960
Ninguno y tampoco, estas palabras tienen dos pronunciaciones diferentes en inglés americano. Ninguno,
05:42
neither and either, either. Both  pronunciations are common.
85
342560
5160
ninguno y tampoco. Ambas pronunciaciones son comunes.
05:47
Totally not. Neither of them likes  to do either of those things.
86
347720
4640
Totalmente no. A ninguno de los dos le gusta hacer ninguna de esas cosas.
05:52
So they eat a lot of like take out or.
87
352360
2560
Entonces comen mucho como comida para llevar o.
05:54
Yeah. They also eat a lot of um, cheese and  crackers and hummus and veggies like snacky meals.
88
354920
7600
Sí. También comen mucho queso, galletas saladas , hummus y verduras como bocadillos.
06:02
Now, we’re working on the buttercream filling.
89
362520
3360
Ahora estamos trabajando en el relleno de crema de mantequilla.
06:05
And then we’re going to sprinkle it  with three tablespoons of water so yeah,  
90
365880
3800
Y luego lo rociaremos con tres cucharadas de agua, asĂ­ que sĂ­,
06:09
it’ll be a cup total of content.
91
369680
5320
serĂĄ una taza de contenido total.
06:15
Ughh, one over. Forty-three.
92
375000
6600
Uf, uno mĂĄs. Cuarenta y tres.
06:21
This is something that just happens  when I’m with Laura. Random rhythms,  
93
381600
4480
Esto es algo que simplemente sucede cuando estoy con Laura. Ritmos aleatorios,
06:26
made up songs, dancing: they just happen.
94
386080
3320
canciones inventadas, bailes: simplemente suceden.
06:30
Spontaneous, dance party.  Hmm-hmmhmm, Hmm-hmmhmm, Hmm-hmmhmm.
95
390240
5800
Fiesta de baile espontĂĄnea. Hmm-hmmhmm, Hmm-hmmhmm, Hmm-hmmhmm.
06:36
We measure the dough to make sure we’ve rolled it out at  
96
396040
3760
Medimos la masa para asegurarnos de que la hemos extendido con
06:39
just the exact right thickness. We cut  our circles. Then it’s time to pipe.
97
399800
7480
el grosor exacto. Cortamos nuestros cĂ­rculos. Entonces es hora de hablar. Âż
06:47
What are you doing?
98
407280
760
Qué estås haciendo?
06:48
No, I just meant like,
99
408040
1720
No, solo quise decir: Âż
06:49
What’s that?
100
409760
800
Qué es eso?
06:50
Oh, we’re filling the bag  with the frosting. I just  
101
410560
4040
Ah, vamos llenando la bolsa con el glaseado. Solo quise decir,
06:54
meant like give me a yeah, give me a something.
102
414600
2080
dame un sĂ­, dame algo.
06:56
Oh, just got on your shirt.
103
416680
2720
Oh, acabo de ponerte la camisa.
06:59
No, just use your finger  and get a little flip off.
104
419400
4360
No, solo usa tu dedo y dale una vuelta. Âż
07:03
Good, right?
105
423760
2120
Buen derecho?
07:05
Peanut butter frosting.
106
425880
1600
Mantequilla conjelada.
07:07
Let’s fill these babies. Let’s use the  piping bag and pipe in our frosting.
107
427480
5080
Llenemos a estos bebés. Usemos la manga pastelera y la pipa en nuestro glaseado.
07:12
Pipe is a noun: something you smoke out  of, or a cylinder for moving water, gas,  
108
432560
5760
Pipa es un sustantivo: algo con lo que se fuma, o un cilindro para mover agua, gas o
07:18
steam. As a verb, it has lots of meanings,  one of them is what we’re doing here,  
109
438320
5360
vapor. Como verbo tiene muchos significados, uno de ellos es lo que estamos haciendo aquĂ­,
07:23
forcing dough or frosting through a pastry bag.
110
443680
3360
forzar la masa o el glaseado a través de una manga pastelera.
07:27
Ooh, that’s satisfying.
111
447040
2320
Oh, eso es satisfactorio.
07:29
Putting them on.
112
449360
2040
Poniéndolos.
07:31
Okay. David, please try it  and tell me what you think.
113
451400
7720
Bueno. David, inténtalo y dime qué te parece.
07:39
Wow. That’s special.
114
459120
3000
Guau. Eso es especial.
07:42
So special right?
115
462120
4040
Tan especial Âżverdad?
07:46
I’m doing mine after Stoney.
116
466160
5720
Yo estoy haciendo el mío después de Stoney.
07:51
Okay Sawyer, have a bite.
117
471880
4680
Vale, Sawyer, dale un mordisco.
07:56
This is my first bite of the cookie. Now, Laura,
118
476560
3080
Este es mi primer bocado de galleta. Ahora, Laura, ya le di
07:59
I already had a little nibble.
119
479640
1640
un mordisquito.
08:01
She started.
120
481280
720
Ella empezĂł.
08:02
Oops.
121
482000
2720
Ups.
08:04
Wow. It must be good guys.
122
484720
3000
Guau. Deben ser buenos chicos.
08:07
It’s really peanut butter.
123
487720
1360
En realidad es mantequilla de manĂ­.
08:09
The cookie is less crispy  than I thought it would be.
124
489080
2000
La galleta estå menos crujiente de lo que pensé.
08:11
It’s a little crumbly.
125
491080
880
08:11
Hmmhm.
126
491960
1080
EstĂĄ un poco desmenuzable.
Mmmmm.
08:13
The frosting though. And the flavor of the cookie.
127
493040
3480
Pero el glaseado. Y el sabor de la galleta.
08:16
Yeah. And like the peanut pieces in there.
128
496520
4320
SĂ­. Y como los trozos de manĂ­ que hay allĂ­.
08:20
Yeah. That’s nice.
129
500840
1120
Sí. Qué lindo.
08:21
Yum.
130
501960
800
Mmmm.
08:22
Hmm.
131
502760
760
Mmm.
08:23
Wow. What fun it is to get together with Laura  every year and try new recipes. We’ve been doing  
132
503520
5920
Guau. Qué divertido es reunirnos con Laura cada año y probar nuevas recetas. Hemos estado haciendo
08:29
this for 10 years, and we’ve made a bunch of  videos that we turned into English lessons here  
133
509440
4480
esto durante 10 años y hemos hecho un montón de videos que convertimos en lecciones de inglés aquí
08:33
on my channel. Check out this video from a couple  of years ago where we made a delicious apple pie.  
134
513920
6600
en mi canal. Mira este vídeo de hace un par de años en el que hicimos una deliciosa tarta de manzana.
08:40
Keep your learning going now with this video, and  don’t forget to subscribe with notifications on,  
135
520520
5560
Sigue aprendiendo ahora con este vĂ­deo y no olvides suscribirte con las notificaciones activadas.
08:46
I love being your English teacher. That’s it,  and thanks so much for using Rachel’s English.
136
526080
6160
Me encanta ser tu profesora de inglés. Eso es todo, y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7