Gazpacho or Gestapo? | What is a Malapropism

12,570 views ・ 2023-06-26

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
A malapropism is when somebody confuses  two similar sounding words.
0
0
6585
Un malapropismo es cuando alguien confunde dos palabras que suenan similares.
00:06
This happened, for example, when US representative Marjorie Taylor Greene used the word gazpacho,  
1
6585
8380
Esto sucedió, por ejemplo, cuando la representante de EE. UU. Marjorie Taylor Greene usó la palabra gazpacho,
00:14
a chilled Spanish soup, when she meant to  say gestapo or gestapo,
2
14965
7035
una sopa fría española, cuando quiso decir gestapo o gestapo,
00:22
the secret police from Nazi Germany.
3
22000
2770
la policía secreta de la Alemania nazi.
00:24
Not only do we have the DC jail which is the DC gulag, but now we have Nancy Pelosi's gazpacho police.
4
24770
7164
No solo tenemos la cárcel de DC, que es el gulag de DC, sino que ahora tenemos la policía de gazpacho de Nancy Pelosi.
00:31
But now we have Nancy Pelosi's gazpacho police. Gazpacho police.
5
31934
3389
Pero ahora tenemos a la policía del gazpacho de Nancy Pelosi. policía de gazpachos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7