Gazpacho or Gestapo? | What is a Malapropism

12,570 views ・ 2023-06-26

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
A malapropism is when somebody confuses  two similar sounding words.
0
0
6585
Z malapropizmem mamy do czynienia wtedy, gdy ktoś myli dwa podobnie brzmiące słowa.
00:06
This happened, for example, when US representative Marjorie Taylor Greene used the word gazpacho,  
1
6585
8380
Stało się tak na przykład, gdy przedstawicielka USA Marjorie Taylor Greene użyła słowa gazpacho,
00:14
a chilled Spanish soup, when she meant to  say gestapo or gestapo,
2
14965
7035
schłodzona hiszpańska zupa, kiedy miała na myśli gestapo lub gestapo,
00:22
the secret police from Nazi Germany.
3
22000
2770
tajną policję nazistowskich Niemiec.
00:24
Not only do we have the DC jail which is the DC gulag, but now we have Nancy Pelosi's gazpacho police.
4
24770
7164
Mamy nie tylko więzienie w Waszyngtonie, którym jest gułag w Waszyngtonie, ale teraz mamy policję gazpacho Nancy Pelosi.
00:31
But now we have Nancy Pelosi's gazpacho police. Gazpacho police.
5
31934
3389
Ale teraz mamy policję gazpacho Nancy Pelosi. Policja Gazpacho.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7