5 Speaking Mistakes to AVOID in English

127,195 views ・ 2023-05-30

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Today we’re going to go over 5 speaking mistakes  to avoid to have clearer communication in English.
0
180
6834
Hoy vamos a repasar 5 errores orales para evitar tener una comunicación más clara en inglés.
00:07
Number one: avoid choppiness, go for smoothness.  What do I mean by this? Well, let’s take that  
1
7014
7386
Número uno: evita los cortes, busca la suavidad. ¿ Qué quiero decir con esto? Bueno, tomemos esa
00:14
phrase: “What do I mean by this?”. 6 words,  but each word connects to the next word. No  
2
14400
6600
frase: "¿Qué quiero decir con esto?". 6 palabras, pero cada palabra se conecta con la siguiente palabra. No hay
00:21
breaks. As if this whole phrase is one big  word. We really hear this connection and this  
3
21000
6780
descansos. Como si toda esta frase fuera una gran palabra. Realmente escuchamos esta conexión y esta
00:27
smoothness when we slow it down. Here, I already  recorded the sentence. Let me play it for you.
4
27780
6021
suavidad cuando la ralentizamos. Aquí, ya grabé la oración. Déjame tocarlo para ti. ¿
00:33
What do I mean by this?
5
33801
1488
Qué quiero decir con esto?
00:35
Now let’s slow it down.
6
35289
2014
Ahora vamos a reducir la velocidad. ¿
00:37
What do I mean by this?
7
37303
3097
Qué quiero decir con esto?
00:40
You really hear how smooth it is. It doesn’t  feel like 6 separate words. Sometimes my  
8
40400
6580
Realmente escuchas lo suave que es. No se siente como 6 palabras separadas. A veces, mis
00:46
students want each word to feel separate and  clear, but that choppiness and separateness  
9
46980
6960
alumnos quieren que cada palabra se sienta separada y clara, pero ese entrecortado y separado
00:53
is not a characteristic of natural spoken  English, so it can actually make things more  
10
53940
5460
no es una característica del inglés hablado natural , por lo que en realidad puede hacer que las cosas sean más
00:59
difficult to understand, especially  if some of the sounds are mixed up.
11
59400
4440
difíciles de entender, especialmente si algunos de los sonidos están mezclados.
01:03
So in the phrase, “What do I mean by this?”,  there are no breaks, the flow is constantly moving  
12
63840
7380
Entonces, en la frase, "¿Qué quiero decir con esto?", no hay interrupciones, el flujo avanza constantemente
01:11
forward. Sometimes I tell students to think of the  sound as a tube of toothpaste. Think of it coming  
13
71220
7260
. A veces les digo a los estudiantes que piensen en el sonido como un tubo de pasta de dientes. Piense en ello
01:18
out, equal pressure, one big line, one big long  tube. Let’s look just at the first three words.
14
78480
9120
saliendo, igual presión, una línea grande, un tubo grande y largo . Veamos solo las tres primeras palabras.
01:27
What do I. What do I.
15
87600
3056
Qué hago. Qué hago.
01:30
The first is stressed, and the other two aren’t.  What do I. Move your arm with me like that,
16
90656
6064
El primero está estresado y los otros dos no. Qué hago. Mueve tu brazo conmigo así,
01:36
What do I. What do I.
17
96720
3380
Qué hago. Qué hago.
01:40
Feel that smoothness. It’s just like  a 3-syllable word with first syllable  
18
100100
5260
Siente esa suavidad. Es como una palabra de 3 sílabas con énfasis en la primera sílaba
01:45
stress. It’s the same feeling. What do I,  harmony, pacify, happily, what do I, what do I.
19
105360
10200
. Es el mismo sentimiento. What do I, harmonía, pacifico, felizmente, what do I, what do I.
01:55
We link words in American English, so  always look for the connection and how  
20
115560
6480
Vinculamos palabras en inglés americano, así que siempre busca la conexión y cómo
02:02
they link when you imitate native  speakers. We’re not saying ‘what’  
21
122040
4200
se vinculan cuando imitas a los hablantes nativos. No estamos diciendo 'qué'
02:06
‘do’. We actually drop the T and  connect to the D: wha-do. What-do.
22
126240
8325
'hacer'. De hecho, soltamos la T y nos conectamos a la D: qué hacer. Qué hacer.
02:14
Then the OO vowel of do, that links right into  AI. do-ai, What-do-I. This is a vowel to vowel  
23
134565
10275
Luego, la vocal OO de do, que se vincula directamente con AI. do-ai, ¿Qué-hago-yo. Este es un enlace de vocal a vocal
02:24
link. This is the label for any word that ends  with a vowel or diphthong linking into any word  
24
144840
6120
. Esta es la etiqueta para cualquier palabra que termine con una vocal o diptongo que se vincule con cualquier palabra
02:30
that begins with a vowel or diphthong. These  can feel the most sloppy, sometimes students  
25
150960
7560
que comience con una vocal o diptongo. Estos pueden sentirse más descuidados, a veces los estudiantes
02:38
say they feel drunk or lazy when they do this  kind of link. But that smoothness is what we’re  
26
158520
5760
dicen que se sienten borrachos o perezosos cuando hacen este tipo de enlace. Pero esa suavidad es lo que
02:44
going for. Remember the tube of toothpaste. What  do I. What do I mean by this. Three more words,  
27
164280
9000
buscamos. Recuerda el tubo de pasta de dientes. ¿Qué hago? ¿Qué quiero decir con esto? Tres palabras más,
02:53
Again, the first one is stressed. Mean by this.  Mean by. N right into B with no stop, break,  
28
173280
8700
de nuevo, la primera está acentuada. Quiero decir con esto. Decir con. N a la derecha en B sin parada, descanso
03:01
or separation. This is a consonant to consonant  link. N-by. Mean-by. Mean by this. And finally,  
29
181980
10800
o separación. Este es un enlace de consonante a consonante . N-por. Decir con. Quiero decir con esto. Y finalmente,
03:12
right into the word ‘this’ with no break. Mean by  this. Can you try this now? Feel the connection.
30
192780
10816
directamente en la palabra "esto" sin interrupción. Quiero decir con esto. ¿Puedes probar esto ahora? Siente la conexión.
03:23
Mean by this.
31
203596
2530
Quiero decir con esto.
03:26
So connection, forward flow, tube of toothpaste.
32
206126
4590
Así que conexión, flujo directo, tubo de pasta de dientes.
03:30
Be sure to download my sounds of  American English Cheat Sheet. It’s free,  
33
210716
4504
Asegúrate de descargar mis sonidos de la hoja de trucos de inglés americano. Es gratis,
03:35
it’s an illustrated reference guide for you,  for all the American English sounds including  
34
215220
5640
es una guía de referencia ilustrada para ti, para todos los sonidos del inglés americano, incluidos
03:40
the phonetic symbols you need to know.  Link here and in the video description.
35
220860
5485
los símbolos fonéticos que necesitas saber. Link aquí y en la descripción del video.
03:46
Another thing to avoid is speaking too fast.  Now, I know what you’re thinking, “But Rachel,  
36
226345
6035
Otra cosa a evitar es hablar demasiado rápido. Ahora, sé lo que estás pensando: "Pero Rachel, los
03:52
Americans speak very fast.” That’s true.  But there’s a particular way we do it. In  
37
232380
7440
estadounidenses hablan muy rápido". Eso es cierto. Pero hay una manera particular en que lo hacemos. En
03:59
the phrase “what do I mean by this,” two of the  words were still long. The stressed words. One  
38
239820
7440
la frase "¿qué quiero decir con esto?", dos de las palabras aún eran largas. Las palabras acentuadas. Una
04:07
thing that can make people hard to understand is  when they don’t lean into their longer stressed  
39
247260
5580
cosa que puede hacer que las personas sean difíciles de entender es cuando no se apoyan en sus sílabas acentuadas más largas
04:12
syllables. I have noticed this with some of  my Spanish-speaking students especially. Give  
40
252840
5580
. He notado esto especialmente con algunos de mis estudiantes de habla hispana.
04:18
them length. Think of English as looking like  morse code. Except not flat. Long and short,  
41
258420
7320
Dales longitud. Piense en el inglés como si fuera un código morse. Excepto que no es plano. Largo y corto,
04:25
with your long having a pitch change,  usually up and down, sometimes down and up,  
42
265740
5820
con el largo teniendo un cambio de tono, generalmente hacia arriba y hacia abajo, a veces hacia abajo y hacia arriba,
04:31
more like a mountain, sometimes like a valley.  So the syllables look like this. Short and long,  
43
271560
6240
más como una montaña, a veces como un valle. Así que las sílabas se ven así. Corto y largo,
04:37
with the short leading up to the stressed syllable  or falling away from it.
44
277800
5168
con el corto conduciendo a la sílaba acentuada o alejándose de ella. ¿
04:42
What do I mean by this.
45
282968
5452
Qué quiero decir con esto?
04:48
It’s different than ‘what do I mean  by this’ - where they are all short.
46
288420
7080
Es diferente a "¿qué quiero decir con esto?", donde todos son cortos. Por
04:55
So, avoid choppiness, and give us long stressed  syllables compared to short unstressed syllables.
47
295500
7038
lo tanto, evite la agitación y dénos sílabas acentuadas largas en comparación con sílabas cortas sin estrés.
05:02
Next, don’t let your pitch be too flat. We  want variation, that’s where we get clarity.
48
302538
7435
A continuación, no dejes que tu tono sea demasiado plano. Queremos variación, ahí es donde obtenemos claridad.
05:09
If I say everything on the  same pitch it’s less clear.
49
309973
14480
Si digo todo en el mismo tono es menos claro.
05:24
That variation really gives us some clarity.  Of course, most of my students don’t say  
50
324453
6867
Esa variación realmente nos da algo de claridad. Por supuesto, la mayoría de mis alumnos no dicen
05:31
everything on the same pitch, but there  isn’t enough variation. We don’t want to  
51
331320
5040
todo en el mismo tono, pero no hay suficiente variación. No queremos
05:36
see pitch changes like this. We want pitch  changes like this. That is clear speaking.
52
336360
6223
ver cambios de tono como este. Queremos cambios de tono como este. Eso es hablar claro.
05:42
A lot of my students feel silly when I ask for  more pitch variation. It just feels like too  
53
342840
6780
Muchos de mis alumnos se sienten tontos cuando pido más variación de tono. Simplemente se siente como
05:49
much. It feels fake, clownish, and that’s very  uncomfortable. But, depending on your habits,  
54
349620
6420
demasiado. Se siente falso, payasesco, y eso es muy incómodo. Pero, dependiendo de tus hábitos,
05:56
this might be the very thing you need to add to  be more clear speaking English. I was working  
55
356040
5880
esto podría ser justo lo que necesitas agregar para hablar inglés con más claridad. Estaba trabajando
06:01
with a student in a live class once, and I  was understanding everything until she got  
56
361920
6060
con una estudiante en una clase en vivo una vez, y estaba entendiendo todo hasta que llegó
06:07
to the phrase ‘data analytics’. And I realized  I didn’t understand right away for two reasons:  
57
367980
6420
a la frase "análisis de datos". Y me di cuenta de que no entendía de inmediato por dos razones:
06:14
One, I needed longer stressed syllables,  and two, I needed more pitch variation.
58
374400
6600
una, necesitaba sílabas acentuadas más largas y dos, necesitaba más variación de tono.
06:21
Data analytics. That was the first phrase  that I had to really think about that I  
59
381000
4380
Análisis de datos. Esa fue la primera frase en la que realmente tuve que pensar que
06:25
didn’t immediately understand where my mind went  wait, what did she say? and I figured it out but  
60
385380
5357
no entendí de inmediato a dónde se fue mi mente, espera, ¿qué dijo ella? y lo descubrí, pero
06:30
um, it wasn’t immediate. And, it was sort of  because, okay well a couple of things. I think  
61
390737
8323
um, no fue inmediato. Y fue más o menos porque, está bien, bueno, un par de cosas. Creo que
06:39
we could use a little bit more ahuhahuhahuh.  This structure helps us understand it . It was  
62
399060
8280
nos vendría bien un poco más de ahuhahuhahuh. Esta estructura nos ayuda a entenderlo. Fue
06:47
a little bit data analytics. Tatatatata. All a  little bit staccato and short. And in American  
63
407340
8160
un poco de análisis de datos. Tatatatata. Todo un poco entrecortado y corto. Y en
06:55
English, we have like almost we have very little  staccato, we have a lot of like if I was taking  
64
415500
5940
inglés americano, tenemos como casi tenemos muy poco staccato, tenemos mucho como si estuviera tomando
07:01
a paintbrush it would be like valalalalah instead  of tatatata. So, data analytics would become data  
65
421440
8400
un pincel, sería como valalalalah en lugar de tatatata. Entonces, el análisis de datos se convertiría en
07:09
analytics. Data analytics and there’s more pitch  change so data is sort of flat and I went daaata.  
66
429840
13500
análisis de datos. Análisis de datos y hay más cambios de tono, por lo que los datos son algo planos y me volví loco.
07:23
I’ve sometimes just uh, any old random  piece of audio from a native speaker.  
67
443340
7020
A veces solo tengo, eh, cualquier pieza de audio aleatoria antigua de un hablante nativo.
07:30
And when I slow it down to like 25 percent,  10 percent, it is crazy how slidey
68
450360
10200
Y cuando lo reduzco a un 25 por ciento, 10 por ciento, es una locura lo resbaladizo que
07:40
it is. There’s just no jumpers,  skip, it’s so connected. So,  
69
460560
10920
es. Simplemente no hay puentes, omita, está muy conectado. Entonces,
07:51
let’s do that with the word data and we’re  going to do it in slow motion. Data. You do it.
70
471480
10740
hagámoslo con la palabra datos y lo haremos en cámara lenta. Datos. Hazlo tu.
08:02
Data.
71
482220
2376
Datos.
08:04
Okay, good. Here’s what I got.  Day, I want daaay. So you gave  
72
484596
7344
Bueno, bien. Esto es lo que tengo. Día, quiero día. Así que
08:11
me this much pitch range. I want  that much. Start lower. Daaaata.
73
491940
10185
me diste tanto rango de tono. Quiero tanto. Comience más abajo. Daaaata.
08:22
Daaaata.
74
502125
2670
Daaaata.
08:24
Yeah. Let’s do this. Duh, you copy me. Duh.
75
504795
7125
Sí. Hagámoslo. Duh, me copias. Duh.
08:31
Duh.
76
511920
7195
Duh.
08:39
I’m trying to take your pitch down.
77
519115
2441
Estoy tratando de bajar tu tono.
08:41
Duuh.
78
521556
4769
Vaya.
08:46
Daay.
79
526325
3950
Día.
08:50
Yes.
80
530275
996
Sí.
08:51
Daay.
81
531271
4477
Día.
08:55
I did this thing when I compared Chinese to  American by taking it into a program that analyzes  
82
535748
6292
Hice esto cuando comparé el chino con el estadounidense llevándolo a un programa que analiza
09:02
pitch and I haven’t done it with Hungarian but I  noticed for Chinese, the pitch range was smaller  
83
542040
5760
el tono y no lo he hecho con el húngaro, pero noté que para el chino, el rango de tono era más pequeño
09:07
and higher like this is where most Chinese was and  this is where most of the American English was. We  
84
547800
6120
y más alto, así es donde estaba la mayoría de los chinos y esto es donde estaba la mayor parte del inglés americano.
09:13
had a lot more lower pitches. It wasn’t that we  had a lot more higher pitches. So you might want  
85
553920
5820
Tuvimos muchos más tonos más bajos. No era que tuviéramos tonos mucho más altos. Así que tal vez quieras
09:19
to think about that. Your pitch range is here and  what I actually want is not this but what I want  
86
559740
6540
pensar en eso. Su rango de tono está aquí y lo que realmente quiero no es esto, pero lo que quiero
09:26
is this. I want you to bring in more lower pitches  so instead of data, it’s daaata. Of course I’m  
87
566280
8400
es esto. Quiero que traigas más tonos más bajos, así que en lugar de datos, es daaata. Por supuesto que estoy
09:34
exaggerating right now but like let’s feel that.  Duh, duh. Let me hear you do that really low.
88
574680
7320
exagerando en este momento, pero sintámoslo. duh, duh Déjame oírte hacerlo muy bajo.
09:42
Duh.
89
582780
2349
Duh.
09:45
Day.
90
585129
3365
Día.
09:48
Data.
91
588494
3461
Datos.
09:51
That’s right. Data. And of course we’re  slowing it down, we’re exaggerating but  
92
591955
5765
Así es. Datos. Y, por supuesto, lo estamos ralentizando, estamos exagerando, pero
09:57
we have to do that to get away from data.  You know, it helps to slow things down and  
93
597720
6240
tenemos que hacer eso para alejarnos de los datos. Ya sabes , ayuda a ralentizar las cosas y
10:03
to exaggerate them and usually my students, it  feels so different and weird that they never uh,  
94
603960
9060
exagerarlas y, por lo general, mis alumnos se sienten tan diferentes y extraños que nunca, eh,
10:13
go all the way to the exaggeration right. It  feels too silly, too strange. But the more  
95
613020
6420
llegan hasta la exageración correcta. Se siente demasiado tonto, demasiado extraño. Pero cuanto más
10:19
we can pull in that direction, the more  comfortable we get with it in general.
96
619440
4011
podamos tirar en esa dirección, más cómodos nos sentiremos en general.
10:23
My fourth tip is mouth movement. I was listening  to the audio book “Inside voice” by voiceover  
97
623451
7029
Mi cuarto consejo es el movimiento de la boca. Estaba escuchando el audiolibro "Inside voice" del
10:30
artist Lake Bell and she talks about studying the  shape of mouths. She has done so much research  
98
630480
7080
artista de doblaje Lake Bell y ella habla sobre el estudio de la forma de la boca. Ha investigado mucho
10:37
and collected so much knowledge on how to  imitate people and create characters with  
99
637560
4680
y recopilado mucho conocimiento sobre cómo imitar a las personas y crear personajes con
10:42
accents. And I heard her talking about the shape  of mouths and I was like ‘Yes!’ This is something  
100
642240
5880
acentos. Y la escuché hablar sobre la forma de la boca y dije: "¡Sí!". Esto es algo de lo que
10:48
I talk about with my students a lot. I see really  minimal mouth movements. But in American English,  
101
648120
7500
hablo mucho con mis alumnos. Veo movimientos de boca realmente mínimos. Pero en inglés americano,
10:55
we have quite a lot of movement. More jaw  drop, more lip rounding than my students  
102
655620
6360
tenemos bastante movimiento. Más caída de la mandíbula, más redondeo de labios de lo que mis alumnos
11:01
sometimes want to do. When you speak  English with minimal mouth movements,  
103
661980
4800
a veces quieren hacer. Cuando hablas inglés con movimientos mínimos de la boca,
11:06
it can be really mumbly and hard to understand.  But just like pitch variation, this is something  
104
666780
6780
puede ser muy entre dientes y difícil de entender. Pero al igual que la variación de tono, esto es algo
11:13
that students sometimes shy away from, because  their native language doesn’t require as much  
105
673560
6180
que los estudiantes a veces evitan, porque su lengua materna no requiere tanto
11:19
movement. So to really move that jaw feels  uncomfortable and, again, clownish. But study  
106
679740
7260
movimiento. Entonces, mover realmente esa mandíbula se siente incómodo y, nuevamente, como un payaso. Pero estudie
11:27
the mouth movement of native speakers. Imitate it,  even if it feels exaggerated in your own mouth.
107
687000
7440
el movimiento de la boca de los hablantes nativos. Imítalo, incluso si se siente exagerado en tu propia boca.
11:34
I was working on this once with  a Russian student, and I said,  
108
694440
3300
Una vez estaba trabajando en esto con un estudiante ruso y le dije: ¿
11:37
have you ever seen an American speaking Russian  with a thick American accent? And she thought,  
109
697740
7080
alguna vez has visto a un estadounidense hablando ruso con un fuerte acento estadounidense? Y ella pensó:
11:44
“Oh my gosh, yes I have, and it was so  funny how much their mouths moved. That  
110
704820
6600
"Oh, Dios mío, sí lo he hecho, y fue muy gracioso cuánto movían sus bocas. Esa
11:51
is your clue. That movement is what you  need when you speak American English.
111
711420
5640
es tu pista. Ese movimiento es lo que necesitas cuando hablas inglés americano.
11:57
The last tip is to lower your pitch. I’ve found  that many students, when they speak English,  
112
717060
5700
El último consejo es bajar el tono. Descubrí que muchos estudiantes, cuando hablan inglés,
12:02
their pitch is just a little bit high. And I  don’t notice it when I’m hearing them, but I  
113
722760
5880
su tono es un poco alto. Y no lo noto cuando los escucho, pero sí lo
12:08
do notice it when I imitate them. And I’ve found  that when students lower their pitch a little bit,  
114
728640
5812
noto cuando los imito. Y descubrí que cuando los estudiantes bajan un poco el tono,
12:14
it helps them sound more natural and capture that  American sound with their own voice. And that can,  
115
734452
6968
les ayuda a sonar más naturales y a capturar ese sonido estadounidense con su propia voz. Y eso puede,
12:21
mixed with other factors, make them easier to  understand. This is a clip of me working with  
116
741420
6600
combinado con otros factores, hacerlos más fáciles de entender. Este es un clip de mí trabajando con
12:28
a student in a live class on lowering pitch.  Follow along and play with lowering yours.
117
748020
6900
un estudiante en una clase en vivo sobre cómo bajar el tono. Síguelo y juega a bajar el tuyo.
12:34
So I wanted to work on smoothness but I think  I actually want to work on your pitch. Monday,  
118
754920
4560
Así que quería trabajar en la suavidad, pero creo que en realidad quiero trabajar en tu tono. Lunes,
12:39
I wake up at seven. And there is nothing  honestly, it takes me a while to figure  
119
759480
6960
me despierto a las siete. Y no hay nada, honestamente, me toma un tiempo darme
12:46
out that’s part of what feels strange because  Americans were so used to other people speaking  
120
766440
6120
cuenta de que eso es parte de lo que se siente extraño porque los estadounidenses estaban tan acostumbrados a que otras personas hablaran
12:52
American English with that higher pitch that I  think a lot of us don’t really notice it. But  
121
772560
4500
inglés estadounidense con ese tono más alto que creo que muchos de nosotros realmente no lo notamos. Pero
12:57
then if I sit down and I really start imitating  students I’m like “wait, hold on that is so high.”  
122
777060
5354
luego, si me siento y realmente empiezo a imitar a los estudiantes, digo "espera, espera, eso es tan alto".
13:02
Um, for me so, Monday, I wake up at  seven. Monday, let’s bring it down.
123
782414
6526
Um, para mí entonces, el lunes, me despierto a las siete. Lunes, vamos a bajarlo.
13:08
Monday
124
788940
5821
Lunes
13:14
Right. And part of I think bringing it  down is sort of thinking of like a wide  
125
794761
6119
Correcto. Y creo que parte de bajarlo es como pensar en una
13:20
open heaviness to the body, to the neck,  to the throat. It’s going to help bring  
126
800880
4440
pesadez abierta de par en par en el cuerpo, en el cuello, en la garganta. Ayudará a
13:25
that down and have that more natural  feeling. Monday I wake up at seven.
127
805320
5058
reducir eso y a tener esa sensación más natural . El lunes me despierto a las siete. El
13:31
Monday I wake up at seven.
128
811380
2263
lunes me despierto a las siete.
13:33
Okay, hold on. Monday, Monday.  That’s not bad. Monday but Monday,  
129
813643
6224
De acuerdo, aguanta. lunes, lunes No esta mal. Lunes pero lunes,
13:39
Monday. Can we bring it down a little  bit? Monday. Monday I wake up at seven.
130
819867
6813
lunes. ¿Podemos bajarlo un poco? Lunes. El lunes me despierto a las siete.
13:46
Yeah. Monday I wake up at seven.
131
826680
4320
Sí. El lunes me despierto a las siete.
13:51
Let’s do the whole phrase without a break. Instead  
132
831000
2940
Hagamos toda la frase sin interrupción. En lugar
13:53
of Monday, we’re just going to  do ‘Monday I wake up at seven.’
133
833940
4860
de lunes, solo vamos a hacer "El lunes me despierto a las siete". El
13:58
Monday I wake up at seven.
134
838800
1953
lunes me despierto a las siete.
14:00
Yeah, good. Now, hold on. Monday I wake  up at, wake up at. Wake up at. Wake up at.
135
840753
10227
Si bien. Ahora, espera. El lunes me despierto a las, me despierto a las. Despertarse a las. Despertarse a las.
14:10
Wake up at. Okay. Monday I wake up at seven.
136
850980
5103
Despertarse a las. Bueno. El lunes me despierto a las siete. Está
14:16
Okay, that was good. I still would  say ‘wake up at’ I like that. I liked  
137
856083
4977
bien, eso estuvo bien. Todavía diría "despierta a las" Me gusta eso. Me gustaron
14:21
the sounds you gave them but I would  like them even faster so wake up at.
138
861060
6345
los sonidos que les diste, pero me gustaría que fueran incluso más rápidos, así que despierta a las.
14:27
Wake up at.
139
867405
2595
Despertarse a las.
14:30
Wake up at becomes wake-up-at. It’s so funny,  it sounds like way, I’m just going to type it  
140
870000
7020
Wake-up at se convierte en wake-up-at. Es muy divertido, suena como, solo voy a escribirlo
14:37
so other people can think about it this way.  kuh-pit'. Right, it’s like that linking,  
141
877020
8160
para que otras personas puedan pensarlo de esta manera. kuh-pit'. Correcto, es como esa vinculación,
14:45
makes it feel like the ending consonant is  beginning the next uhm, syllable way-kuh-pit.
142
885180
5658
hace que parezca que la consonante final comienza con la siguiente sílaba uhm, way-kuh-pit.
14:52
way-kuh-pit. Uhmm.
143
892020
1381
camino-kuh-pozo. Uhmm.
14:53
Wake up at seven.
144
893401
2718
Despierta a las siete.
14:56
Hmmhm, exactly. Let’s get a little  bit more volume, wake up at seven.
145
896119
4028
Mmmm, exacto. Pongamos un poco más de volumen, despertémonos a las siete.
15:00
Wake up at seven. Hmmhm.
146
900632
1287
Despierta a las siete. Hmmhm.
15:01
Okay, I’m lowering my voice again.
147
901919
2378
Está bien, estoy bajando mi voz de nuevo.
15:04
Wake up at seven.
148
904297
1215
Despierta a las siete.
15:05
Yeah, good. And I can see how lowering  your voice is going to make you lower  
149
905512
4988
Si bien. Y puedo ver cómo bajar la voz hará que
15:10
your volume too, try not to do that.  Try do find a place where you can  
150
910500
5820
también bajes el volumen, trata de no hacer eso. Intenta encontrar un lugar donde puedas
15:16
bring your pitch down a little bit but  now bring your volume all the way back.
151
916320
4740
bajar un poco el tono, pero ahora vuelve a bajar el volumen por completo.
15:21
I’m going to put in another clip from  my lesson with the first student you  
152
921060
4860
Voy a poner otro clip de mi lección con el primer estudiante que
15:25
saw. Earlier in this video you saw  us working on ‘data’. Now we’ll work  
153
925920
5460
viste. Anteriormente en este video nos vio trabajando en "datos". Ahora trabajaremos
15:31
on ‘analytics’. And you’ll see us talking  about many of these 5 factors: smoothness,  
154
931380
6000
en 'analíticas'. Y nos verá hablando sobre muchos de estos 5 factores: suavidad,
15:37
mouth movement, pitch variation, longer stressed  syllables. They just make such a difference.
155
937380
7200
movimiento de la boca, variación de tono, sílabas acentuadas más largas . Simplemente hacen una gran diferencia.
15:44
So now we’re going to take the next word. So, data  has first syllable stress. Now we’re going to do  
156
944580
7260
Así que ahora vamos a tomar la siguiente palabra. Por lo tanto, los datos tienen acento en la primera sílaba. Ahora vamos a hacer
15:51
‘Analytics’. So it’s okay for ‘ana’ to be  flap but I don’t want ana. I want ana, ana.
157
951840
8940
'Analytics'. Así que está bien que 'ana' sea flap, pero no quiero ana. Yo quiero ana, ana.
16:00
Ana, ana.
158
960780
1059
Ana, Ana.
16:01
Right. Smooth. Ana
159
961839
21
16:01
Right. Now let’s do ‘analy’
160
961860
5100
Bien. Liso. Ana
derecha. Ahora vamos a hacer 'analy'
16:07
Analy
161
967692
1876
Analy
16:09
Right, right.
162
969568
1174
Correcto, correcto.
16:10
Analy
163
970742
1607
Analy
16:12
A little bit more space between to tongue, ih, ih.
164
972349
3964
Un poco más de espacio entre la lengua, ih, ih.
16:16
Analy, ih, ih, analy.
165
976313
2272
Analy, ih, ih, analy.
16:18
So I see that your teeth are not parting  at all. Analy, I think I want analy, ih.
166
978585
6281
Entonces veo que tus dientes no se están separando en absoluto. Analy, creo que quiero analy, ih.
16:24
Analy, ih
167
984866
1114
Analy, yo
16:25
Yeah. There’s just a little bit more space.
168
985980
3840
sí. Solo hay un poco más de espacio.
16:29
Hmhm, that’s it
169
989820
1860
Hmhm, eso es
16:31
Analy
170
991680
3757
Analy
16:35
Hmmhm. And now we’re going  to have a flap T, analytics.
171
995437
4781
Hmmhm. Y ahora vamos a tener una solapa T, análisis.
16:40
Analytics.
172
1000218
1782
Analítica.
16:42
Okay, that was a true T. Analytics. Also  true Ts feel more staccato and this is one  
173
1002000
6300
Bien, eso fue un verdadero T. Analytics. Además, las T verdaderas se sienten más entrecortadas y esta es una
16:48
of the reasons on my YouTube channel  in a couple of weeks I’m posting how  
174
1008300
5100
de las razones por las que en mi canal de YouTube, en un par de semanas publicaré lo
16:53
uncommon the true T is. It’s like one third of  the time, the other times we’re doing flaps,  
175
1013400
5640
poco común que es la T verdadera. Es como un tercio del tiempo, las otras veces estamos haciendo flaps,
16:59
we’re doing stops that feel a little  bit less staccato so analytics,  
176
1019040
4260
estamos haciendo paradas que se sienten un poco menos entrecortadas, así que el análisis,
17:03
that tttt fits right into tatatata. But the flap  T, that fits right into uhuhuh. So analytics.
177
1023300
13860
ese tttt encaja perfectamente en tatatata. Pero la solapa T, que encaja perfectamente en uhuhuh. Entonces análisis.
17:17
Analytics.
178
1037160
3245
Analítica.
17:20
Okay, it’s a little bit uhl,  analytics, ih, ih. I’m just  
179
1040405
6175
De acuerdo, es un poco uhl, análisis, ih, ih. Solo
17:26
going to take the last two syllable, lytics.
180
1046580
5254
voy a tomar las dos últimas sílabas, lytics.
17:31
Lytics.
181
1051834
1460
líticos.
17:33
Yeah, lytics. Okay.
182
1053294
4589
Sí, líticos. Bueno.
17:37
Lytics.
183
1057883
1820
líticos.
17:39
Yes, exactly. So the flap doesn’t stop the  feeling of forward motion of connection at  
184
1059703
6797
Sí exactamente. Entonces, la aleta no detiene la sensación de movimiento hacia adelante de la conexión en
17:46
all and I think that you know, to change  your mind from the dadada to the uhuhhuh,  
185
1066500
8811
absoluto y creo que ya sabes, para cambiar tu mente de dadada a uhuhhuh,
17:55
just the constant flow forward. I think just that  one mind change is going to make things clearer  
186
1075311
7569
solo el flujo constante hacia adelante. Creo que solo un cambio de mentalidad hará las cosas más claras
18:02
and then adding in this more pitch modulation  is also going to make things way clearer.
187
1082880
5160
y luego agregar esta modulación de tono también hará que las cosas sean mucho más claras.
18:08
Five things to try: avoid choppiness, longer  stressed syllables, more pitch variation,  
188
1088040
6360
Cinco cosas para intentar: evitar la agitación, sílabas acentuadas más largas, más variación de tono,
18:14
more mouth movement, lower overall  pitch. Which of these five do you  
189
1094400
6360
más movimiento de la boca, tono general más bajo . ¿Cuál de estos cinco
18:20
think will help you the most? Let me know  in the comments. Pick just one topic to  
190
1100760
4980
crees que te ayudará más? Házmelo saber en los comentarios. Elija solo un tema para
18:25
work on. Maybe starting your phrases  lower, and see where that gets you.
191
1105740
3780
trabajar. Tal vez comenzar tus frases más abajo y ver a dónde te lleva eso.
18:29
Please be sure to subscribe with notifications  on, and check out my channel which already has  
192
1109520
5760
Asegúrate de suscribirte con las notificaciones activadas y echa un vistazo a mi canal, que ya tiene
18:35
hundreds of videos to help you speak clearer,  more natural English. Also, to watch all the  
193
1115280
6180
cientos de videos para ayudarte a hablar un inglés más claro y natural. Además, para ver todas las
18:41
live classes I’ve had with students like  here, or to volunteer to be a student,  
194
1121460
4320
clases en vivo que he tenido con estudiantes como aquí, o para ser voluntario como estudiante,
18:45
check out Rachel’s English Academy. That’s it  and thanks so much for using Rachel’s English
195
1125780
6387
visite Rachel's English Academy. Eso es todo y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7