5 Speaking Mistakes to AVOID in English

127,195 views ・ 2023-05-30

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Today we’re going to go over 5 speaking mistakes  to avoid to have clearer communication in English.
0
180
6834
Oggi esamineremo 5 errori di pronuncia per evitare di avere una comunicazione più chiara in inglese.
00:07
Number one: avoid choppiness, go for smoothness.  What do I mean by this? Well, let’s take that  
1
7014
7386
Numero uno: evita le increspature, scegli la scorrevolezza. Cosa voglio dire con questo? Bene, prendiamo quella
00:14
phrase: “What do I mean by this?”. 6 words,  but each word connects to the next word. No  
2
14400
6600
frase: "Cosa intendo con questo?". 6 parole, ma ogni parola si collega alla parola successiva. Nessuna
00:21
breaks. As if this whole phrase is one big  word. We really hear this connection and this  
3
21000
6780
interruzione. Come se tutta questa frase fosse una parola grossa. Sentiamo davvero questa connessione e questa
00:27
smoothness when we slow it down. Here, I already  recorded the sentence. Let me play it for you.
4
27780
6021
fluidità quando la rallentiamo. Ecco, ho già registrato la frase. Lascia che te lo suoni.
00:33
What do I mean by this?
5
33801
1488
Cosa voglio dire con questo?
00:35
Now let’s slow it down.
6
35289
2014
Ora rallentiamo.
00:37
What do I mean by this?
7
37303
3097
Cosa voglio dire con questo?
00:40
You really hear how smooth it is. It doesn’t  feel like 6 separate words. Sometimes my  
8
40400
6580
Senti davvero quanto è liscio. Non sembrano 6 parole separate. A volte i miei
00:46
students want each word to feel separate and  clear, but that choppiness and separateness  
9
46980
6960
studenti vogliono che ogni parola sia separata e chiara, ma quell'increspatura e la separazione
00:53
is not a characteristic of natural spoken  English, so it can actually make things more  
10
53940
5460
non è una caratteristica dell'inglese parlato naturale , quindi può effettivamente rendere le cose più
00:59
difficult to understand, especially  if some of the sounds are mixed up.
11
59400
4440
difficili da capire, soprattutto se alcuni dei suoni sono confusi.
01:03
So in the phrase, “What do I mean by this?”,  there are no breaks, the flow is constantly moving  
12
63840
7380
Quindi nella frase "Cosa intendo con questo?", non ci sono interruzioni, il flusso si muove costantemente  in
01:11
forward. Sometimes I tell students to think of the  sound as a tube of toothpaste. Think of it coming  
13
71220
7260
avanti. A volte dico agli studenti di pensare al suono come a un tubetto di dentifricio. Pensa a come
01:18
out, equal pressure, one big line, one big long  tube. Let’s look just at the first three words.
14
78480
9120
esce  , uguale pressione, una linea grande, un tubo grande e lungo . Diamo un'occhiata solo alle prime tre parole.
01:27
What do I. What do I.
15
87600
3056
Cosa faccio. Cosa faccio.
01:30
The first is stressed, and the other two aren’t.  What do I. Move your arm with me like that,
16
90656
6064
Il primo è accentato e gli altri due no. Cosa faccio. Muovi il tuo braccio con me così,
01:36
What do I. What do I.
17
96720
3380
Cosa faccio. Cosa faccio.
01:40
Feel that smoothness. It’s just like  a 3-syllable word with first syllable  
18
100100
5260
Senti quella morbidezza. È proprio come una parola di 3 sillabe con l'accento  della prima sillaba
01:45
stress. It’s the same feeling. What do I,  harmony, pacify, happily, what do I, what do I.
19
105360
10200
. È la stessa sensazione. What do I, armonia, pacificazione, felicemente, cosa faccio, cosa faccio.
01:55
We link words in American English, so  always look for the connection and how  
20
115560
6480
Colleghiamo le parole in inglese americano, quindi cerca sempre la connessione e come
02:02
they link when you imitate native  speakers. We’re not saying ‘what’  
21
122040
4200
si collegano quando imiti i madrelingua . Non stiamo dicendo "cosa"
02:06
‘do’. We actually drop the T and  connect to the D: wha-do. What-do.
22
126240
8325
"fare". In realtà lasciamo cadere la T e ci colleghiamo alla D: cosa fare. Cosa fare.
02:14
Then the OO vowel of do, that links right into  AI. do-ai, What-do-I. This is a vowel to vowel  
23
134565
10275
Quindi la vocale OO di do, che si collega direttamente a AI. fare-ai, cosa-fare-io. Questo è un collegamento da vocale a vocale
02:24
link. This is the label for any word that ends  with a vowel or diphthong linking into any word  
24
144840
6120
. Questa è l'etichetta per qualsiasi parola che termina con una vocale o un dittongo che si collega a qualsiasi parola
02:30
that begins with a vowel or diphthong. These  can feel the most sloppy, sometimes students  
25
150960
7560
che inizia con una vocale o un dittongo. Questi possono sembrare i più sciatti, a volte gli studenti
02:38
say they feel drunk or lazy when they do this  kind of link. But that smoothness is what we’re  
26
158520
5760
dicono di sentirsi ubriachi o pigri quando fanno questo tipo di collegamento. Ma quella fluidità è ciò che stiamo
02:44
going for. Remember the tube of toothpaste. What  do I. What do I mean by this. Three more words,  
27
164280
9000
cercando. Ricorda il tubetto di dentifricio. Cosa faccio. Cosa intendo con questo. Altre tre parole,
02:53
Again, the first one is stressed. Mean by this.  Mean by. N right into B with no stop, break,  
28
173280
8700
Ancora una volta, la prima è accentata. Intendo con questo. Vuoi dire con. N direttamente in B senza interruzione, interruzione
03:01
or separation. This is a consonant to consonant  link. N-by. Mean-by. Mean by this. And finally,  
29
181980
10800
o separazione. Questo è un collegamento da consonante a consonante . N-by. Vuoi dire con. Intendo con questo. E infine,
03:12
right into the word ‘this’ with no break. Mean by  this. Can you try this now? Feel the connection.
30
192780
10816
proprio nella parola "questo" senza interruzioni. Intendo con questo. Puoi provarlo adesso? Senti la connessione.
03:23
Mean by this.
31
203596
2530
Intendo con questo.
03:26
So connection, forward flow, tube of toothpaste.
32
206126
4590
Quindi connessione, flusso in avanti, tubetto di dentifricio.
03:30
Be sure to download my sounds of  American English Cheat Sheet. It’s free,  
33
210716
4504
Assicurati di scaricare i miei suoni di Cheat Sheet in inglese americano. È gratuito,
03:35
it’s an illustrated reference guide for you,  for all the American English sounds including  
34
215220
5640
è una guida di riferimento illustrata per te, per tutti i suoni dell'inglese americano, inclusi
03:40
the phonetic symbols you need to know.  Link here and in the video description.
35
220860
5485
i simboli fonetici che devi conoscere. Link qui e nella descrizione del video.
03:46
Another thing to avoid is speaking too fast.  Now, I know what you’re thinking, “But Rachel,  
36
226345
6035
Un'altra cosa da evitare è parlare troppo velocemente. Ora, so cosa stai pensando: "Ma Rachel, gli
03:52
Americans speak very fast.” That’s true.  But there’s a particular way we do it. In  
37
232380
7440
americani parlano molto velocemente". È vero. Ma c'è un modo particolare in cui lo facciamo.
03:59
the phrase “what do I mean by this,” two of the  words were still long. The stressed words. One  
38
239820
7440
Nella   frase "cosa intendo con questo", due delle parole erano ancora lunghe. Le parole accentate. Una
04:07
thing that can make people hard to understand is  when they don’t lean into their longer stressed  
39
247260
5580
cosa che può rendere le persone difficili da capire è quando non si appoggiano alle loro sillabe più accentate
04:12
syllables. I have noticed this with some of  my Spanish-speaking students especially. Give  
40
252840
5580
. L'ho notato soprattutto con alcuni dei miei studenti di lingua spagnola.
04:18
them length. Think of English as looking like  morse code. Except not flat. Long and short,  
41
258420
7320
Dagli lunghezza. Pensa all'inglese come a un codice morse. Tranne non piatto. Lungo e corto,
04:25
with your long having a pitch change,  usually up and down, sometimes down and up,  
42
265740
5820
con il tuo lungo che ha un cambio di intonazione, di solito su e giù, a volte giù e su,
04:31
more like a mountain, sometimes like a valley.  So the syllables look like this. Short and long,  
43
271560
6240
più come una montagna, a volte come una valle. Quindi le sillabe sembrano così. Corto e lungo,
04:37
with the short leading up to the stressed syllable  or falling away from it.
44
277800
5168
con il breve che precede la sillaba accentata o che se ne allontana.
04:42
What do I mean by this.
45
282968
5452
Cosa intendo con questo.
04:48
It’s different than ‘what do I mean  by this’ - where they are all short.
46
288420
7080
È diverso da "cosa intendo con questo" - dove sono tutti brevi.
04:55
So, avoid choppiness, and give us long stressed  syllables compared to short unstressed syllables.
47
295500
7038
Quindi, evita le increspature e forniscici sillabe lunghe accentate rispetto a sillabe brevi non accentate.
05:02
Next, don’t let your pitch be too flat. We  want variation, that’s where we get clarity.
48
302538
7435
Quindi, non lasciare che il tuo tono sia troppo piatto. Vogliamo la variazione, è qui che otteniamo chiarezza.
05:09
If I say everything on the  same pitch it’s less clear.
49
309973
14480
Se dico tutto sullo stesso tono è meno chiaro.
05:24
That variation really gives us some clarity.  Of course, most of my students don’t say  
50
324453
6867
Questa variazione ci dà davvero un po' di chiarezza. Naturalmente, la maggior parte dei miei studenti non dice
05:31
everything on the same pitch, but there  isn’t enough variation. We don’t want to  
51
331320
5040
tutto sullo stesso tono, ma non c'è abbastanza variazione. Non vogliamo
05:36
see pitch changes like this. We want pitch  changes like this. That is clear speaking.
52
336360
6223
vedere cambiamenti di tono come questo. Vogliamo cambi di tono come questo. Questo è chiaro.
05:42
A lot of my students feel silly when I ask for  more pitch variation. It just feels like too  
53
342840
6780
Molti dei miei studenti si sentono sciocchi quando chiedo più variazioni di tono. Sembra semplicemente
05:49
much. It feels fake, clownish, and that’s very  uncomfortable. But, depending on your habits,  
54
349620
6420
troppo. Sembra finto, buffonesco e questo è molto scomodo. Ma, a seconda delle tue abitudini,
05:56
this might be the very thing you need to add to  be more clear speaking English. I was working  
55
356040
5880
questa potrebbe essere proprio la cosa che devi aggiungere per essere più chiaro nel parlare inglese. Stavo lavorando
06:01
with a student in a live class once, and I  was understanding everything until she got  
56
361920
6060
con una studentessa in una lezione dal vivo una volta e capivo tutto finché non arrivò
06:07
to the phrase ‘data analytics’. And I realized  I didn’t understand right away for two reasons:  
57
367980
6420
alla frase "analisi dei dati". E mi sono reso conto di non capire subito per due motivi:
06:14
One, I needed longer stressed syllables,  and two, I needed more pitch variation.
58
374400
6600
uno, avevo bisogno di sillabe accentate più lunghe, e due, avevo bisogno di più variazioni di tono.
06:21
Data analytics. That was the first phrase  that I had to really think about that I  
59
381000
4380
Analisi dei dati. Quella è stata la prima frase a cui ho dovuto davvero pensare che
06:25
didn’t immediately understand where my mind went  wait, what did she say? and I figured it out but  
60
385380
5357
non ho capito immediatamente dove fosse andata la mia mente aspetta, cosa ha detto? e l'ho capito ma
06:30
um, it wasn’t immediate. And, it was sort of  because, okay well a couple of things. I think  
61
390737
8323
ehm, non è stato immediato. Ed è stato un po' perché, va bene, un paio di cose. Penso   che
06:39
we could use a little bit more ahuhahuhahuh.  This structure helps us understand it . It was  
62
399060
8280
potremmo usarne un po' di più ahuhahuhahuh. Questa struttura ci aiuta a capirlo. Era
06:47
a little bit data analytics. Tatatatata. All a  little bit staccato and short. And in American  
63
407340
8160
un po' di analisi dei dati. Tatatatata. Tutto un po' staccato e corto. E nell'inglese americano
06:55
English, we have like almost we have very little  staccato, we have a lot of like if I was taking  
64
415500
5940
, abbiamo quasi un minimo di staccato, molto simile se prendessi
07:01
a paintbrush it would be like valalalalah instead  of tatatata. So, data analytics would become data  
65
421440
8400
un pennello sarebbe come valalalalah invece di tatatata. Quindi, l'analisi dei dati diventerebbe
07:09
analytics. Data analytics and there’s more pitch  change so data is sort of flat and I went daaata.  
66
429840
13500
analisi dei dati. Analisi dei dati e c'è più cambio di tono, quindi i dati sono un po 'piatti e sono andato daaata.
07:23
I’ve sometimes just uh, any old random  piece of audio from a native speaker.  
67
443340
7020
A volte ho solo uh, qualsiasi vecchio brano audio casuale da un madrelingua.
07:30
And when I slow it down to like 25 percent,  10 percent, it is crazy how slidey
68
450360
10200
E quando rallento fino a circa il 25 percento, 10 percento, è pazzesco quanto
07:40
it is. There’s just no jumpers,  skip, it’s so connected. So,  
69
460560
10920
sia scivoloso. Non ci sono ponticelli, salta, è così connesso. Quindi,
07:51
let’s do that with the word data and we’re  going to do it in slow motion. Data. You do it.
70
471480
10740
facciamolo con la parola data e lo faremo al rallentatore. Dati. Lo fai.
08:02
Data.
71
482220
2376
Dati.
08:04
Okay, good. Here’s what I got.  Day, I want daaay. So you gave  
72
484596
7344
Buono ok. Ecco cosa ho ottenuto. Giorno, voglio daaay. Quindi
08:11
me this much pitch range. I want  that much. Start lower. Daaaata.
73
491940
10185
mi hai dato così tanta gamma di intonazione. Lo voglio così tanto. Inizia più in basso. Daaaata.
08:22
Daaaata.
74
502125
2670
Daaaata.
08:24
Yeah. Let’s do this. Duh, you copy me. Duh.
75
504795
7125
Sì. Facciamolo. Duh, mi copi. Ah.
08:31
Duh.
76
511920
7195
Ah.
08:39
I’m trying to take your pitch down.
77
519115
2441
Sto cercando di abbassare il tono.
08:41
Duuh.
78
521556
4769
Uh.
08:46
Daay.
79
526325
3950
Giorno.
08:50
Yes.
80
530275
996
SÌ.
08:51
Daay.
81
531271
4477
Giorno.
08:55
I did this thing when I compared Chinese to  American by taking it into a program that analyzes  
82
535748
6292
Ho fatto questa cosa quando ho confrontato il cinese con l' americano inserendolo in un programma che analizza
09:02
pitch and I haven’t done it with Hungarian but I  noticed for Chinese, the pitch range was smaller  
83
542040
5760
il tono e non l'ho fatto con l'ungherese, ma ho notato che per il cinese l'estensione del tono era più piccola
09:07
and higher like this is where most Chinese was and  this is where most of the American English was. We  
84
547800
6120
e più alta in questo modo è dove si trovava la maggior parte del cinese e questo è dove si trovava la maggior parte dell'inglese americano.
09:13
had a lot more lower pitches. It wasn’t that we  had a lot more higher pitches. So you might want  
85
553920
5820
Avevamo molti più toni bassi. Non è che avessimo toni molto più alti. Quindi potresti voler
09:19
to think about that. Your pitch range is here and  what I actually want is not this but what I want  
86
559740
6540
pensarci. La tua gamma di toni è qui e quello che voglio veramente non è questo, ma quello che voglio
09:26
is this. I want you to bring in more lower pitches  so instead of data, it’s daaata. Of course I’m  
87
566280
8400
è questo. Voglio che tu inserisca toni più bassi quindi invece di dati, è daaata. Ovviamente sto
09:34
exaggerating right now but like let’s feel that.  Duh, duh. Let me hear you do that really low.
88
574680
7320
esagerando in questo momento, ma sentiamolo. Boh, boh. Fammi sentire come lo fai davvero piano.
09:42
Duh.
89
582780
2349
Ah.
09:45
Day.
90
585129
3365
Giorno.
09:48
Data.
91
588494
3461
Dati.
09:51
That’s right. Data. And of course we’re  slowing it down, we’re exaggerating but  
92
591955
5765
Giusto. Dati. E ovviamente lo stiamo rallentando, stiamo esagerando, ma
09:57
we have to do that to get away from data.  You know, it helps to slow things down and  
93
597720
6240
dobbiamo farlo per allontanarci dai dati. Sai, aiuta a rallentare le cose e  a
10:03
to exaggerate them and usually my students, it  feels so different and weird that they never uh,  
94
603960
9060
esagerarle e di solito i miei studenti sembrano così diversi e strani che non
10:13
go all the way to the exaggeration right. It  feels too silly, too strange. But the more  
95
613020
6420
arrivano mai fino all'esagerazione giusta. Sembra troppo sciocco, troppo strano. Ma più
10:19
we can pull in that direction, the more  comfortable we get with it in general.
96
619440
4011
riusciamo a spingere in quella direzione, più  ci sentiamo a nostro agio in generale. Il
10:23
My fourth tip is mouth movement. I was listening  to the audio book “Inside voice” by voiceover  
97
623451
7029
mio quarto consiglio è il movimento della bocca. Stavo ascoltando l'audiolibro "Inside voice" dell'artista della voce fuori campo
10:30
artist Lake Bell and she talks about studying the  shape of mouths. She has done so much research  
98
630480
7080
Lake Bell e lei parla dello studio della forma delle bocche. Ha svolto così tante ricerche
10:37
and collected so much knowledge on how to  imitate people and create characters with  
99
637560
4680
e raccolto così tante conoscenze su come imitare le persone e creare personaggi con
10:42
accents. And I heard her talking about the shape  of mouths and I was like ‘Yes!’ This is something  
100
642240
5880
accenti. E l'ho sentita parlare della forma delle bocche e ho pensato "Sì!" Questo è qualcosa di cui
10:48
I talk about with my students a lot. I see really  minimal mouth movements. But in American English,  
101
648120
7500
parlo molto con i miei studenti. Vedo movimenti della bocca davvero minimi. Ma nell'inglese americano,
10:55
we have quite a lot of movement. More jaw  drop, more lip rounding than my students  
102
655620
6360
abbiamo parecchio movimento. Più mascella abbassata, più labbra arrotondate di quanto i miei studenti
11:01
sometimes want to do. When you speak  English with minimal mouth movements,  
103
661980
4800
a volte vogliano fare. Quando parli inglese con movimenti della bocca minimi,
11:06
it can be really mumbly and hard to understand.  But just like pitch variation, this is something  
104
666780
6780
può essere davvero borbottante e difficile da capire. Ma proprio come la variazione di tono, questo è qualcosa
11:13
that students sometimes shy away from, because  their native language doesn’t require as much  
105
673560
6180
da cui gli studenti a volte evitano, perché la loro lingua madre non richiede tanto
11:19
movement. So to really move that jaw feels  uncomfortable and, again, clownish. But study  
106
679740
7260
movimento. Quindi muovere davvero quella mascella è scomodo e, ancora una volta, buffonesco. Ma studia
11:27
the mouth movement of native speakers. Imitate it,  even if it feels exaggerated in your own mouth.
107
687000
7440
il movimento della bocca dei madrelingua. Imitalo, anche se ti sembra esagerato. Ci
11:34
I was working on this once with  a Russian student, and I said,  
108
694440
3300
stavo lavorando una volta con uno studente russo e ho detto,
11:37
have you ever seen an American speaking Russian  with a thick American accent? And she thought,  
109
697740
7080
hai mai visto un americano che parla russo con un forte accento americano? E lei ha pensato:
11:44
“Oh my gosh, yes I have, and it was so  funny how much their mouths moved. That  
110
704820
6600
"Oh mio Dio, sì, l'ho fatto, ed è stato così divertente vedere come si muovevano le loro bocche. Questo
11:51
is your clue. That movement is what you  need when you speak American English.
111
711420
5640
è il tuo indizio. Quel movimento è ciò di cui hai bisogno quando parli inglese americano.
11:57
The last tip is to lower your pitch. I’ve found  that many students, when they speak English,  
112
717060
5700
L'ultimo consiglio è abbassare il tono. Ho scoperto che molti studenti, quando parlano inglese,  il
12:02
their pitch is just a little bit high. And I  don’t notice it when I’m hearing them, but I  
113
722760
5880
loro tono è un po' alto. E non me ne accorgo quando le ascolto, ma me ne
12:08
do notice it when I imitate them. And I’ve found  that when students lower their pitch a little bit,  
114
728640
5812
accorgo quando le imito. E ho scoperto che quando gli studenti abbassano un po' il tono,
12:14
it helps them sound more natural and capture that  American sound with their own voice. And that can,  
115
734452
6968
li aiuta a suonare in modo più naturale e a catturare quel suono americano con la propria voce. E questo può,
12:21
mixed with other factors, make them easier to  understand. This is a clip of me working with  
116
741420
6600
insieme ad altri fattori, renderli più facili da capire. Questa è una clip di me che lavoro con
12:28
a student in a live class on lowering pitch.  Follow along and play with lowering yours.
117
748020
6900
uno studente in una lezione dal vivo sull'abbassamento del tono. Segui e gioca con l'abbassamento del tuo.
12:34
So I wanted to work on smoothness but I think  I actually want to work on your pitch. Monday,  
118
754920
4560
Quindi volevo lavorare sull'uniformità, ma penso di voler davvero lavorare sul tuo tono. Lunedì
12:39
I wake up at seven. And there is nothing  honestly, it takes me a while to figure  
119
759480
6960
mi sveglio alle sette. E non c'è niente, onestamente, mi ci vuole un po' per
12:46
out that’s part of what feels strange because  Americans were so used to other people speaking  
120
766440
6120
capire che fa parte di ciò che sembra strano perché gli americani erano così abituati ad altre persone che parlano
12:52
American English with that higher pitch that I  think a lot of us don’t really notice it. But  
121
772560
4500
inglese americano con quel tono più alto che penso che molti di noi non se ne accorgano davvero. Ma
12:57
then if I sit down and I really start imitating  students I’m like “wait, hold on that is so high.”  
122
777060
5354
poi, se mi siedo e comincio davvero a imitare gli studenti, dico "aspetta, aspetta che è così alto".
13:02
Um, for me so, Monday, I wake up at  seven. Monday, let’s bring it down.
123
782414
6526
Ehm, per me sì, lunedì mi sveglio alle sette. Lunedì, abbassiamolo.
13:08
Monday
124
788940
5821
Lunedì
13:14
Right. And part of I think bringing it  down is sort of thinking of like a wide  
125
794761
6119
Giusto. E in parte penso che abbassarlo sia come pensare a una
13:20
open heaviness to the body, to the neck,  to the throat. It’s going to help bring  
126
800880
4440
pesantezza completamente aperta al corpo, al collo, alla gola. Aiuterà ad
13:25
that down and have that more natural  feeling. Monday I wake up at seven.
127
805320
5058
abbatterlo e ad avere quella sensazione più naturale . Lunedì mi sveglio alle sette.
13:31
Monday I wake up at seven.
128
811380
2263
Lunedì mi sveglio alle sette.
13:33
Okay, hold on. Monday, Monday.  That’s not bad. Monday but Monday,  
129
813643
6224
Ok, aspetta. lunedì, lunedì. Non è male. Lunedì ma lunedì,
13:39
Monday. Can we bring it down a little  bit? Monday. Monday I wake up at seven.
130
819867
6813
lunedì. Possiamo abbassarlo un po'? Lunedi. Lunedì mi sveglio alle sette.
13:46
Yeah. Monday I wake up at seven.
131
826680
4320
Sì. Lunedì mi sveglio alle sette.
13:51
Let’s do the whole phrase without a break. Instead  
132
831000
2940
Facciamo l'intera frase senza interruzioni. Invece
13:53
of Monday, we’re just going to  do ‘Monday I wake up at seven.’
133
833940
4860
di lunedì, faremo solo "Lunedì mi sveglio alle sette".
13:58
Monday I wake up at seven.
134
838800
1953
Lunedì mi sveglio alle sette.
14:00
Yeah, good. Now, hold on. Monday I wake  up at, wake up at. Wake up at. Wake up at.
135
840753
10227
Si Bene. Ora, aspetta. Lunedì mi sveglio alle, mi sveglio alle. Svegliarsi alle. Svegliarsi alle.
14:10
Wake up at. Okay. Monday I wake up at seven.
136
850980
5103
Svegliarsi alle. Va bene. Lunedì mi sveglio alle sette.
14:16
Okay, that was good. I still would  say ‘wake up at’ I like that. I liked  
137
856083
4977
Ok, è stato bello. Direi ancora "sveglia alle" mi piace. Mi sono piaciuti
14:21
the sounds you gave them but I would  like them even faster so wake up at.
138
861060
6345
i suoni che hai dato loro, ma li vorrei ancora più veloci, quindi svegliati alle.
14:27
Wake up at.
139
867405
2595
Svegliarsi alle.
14:30
Wake up at becomes wake-up-at. It’s so funny,  it sounds like way, I’m just going to type it  
140
870000
7020
Sveglia alle diventa sveglia alle. È così divertente, sembra così, lo scriverò semplicemente   in
14:37
so other people can think about it this way.  kuh-pit'. Right, it’s like that linking,  
141
877020
8160
modo che altre persone possano pensarci in questo modo. kuh-fossa'. Giusto, è come quel collegamento,
14:45
makes it feel like the ending consonant is  beginning the next uhm, syllable way-kuh-pit.
142
885180
5658
fa sembrare che la consonante finale stia iniziando la successiva uhm, sillaba way-kuh-pit.
14:52
way-kuh-pit. Uhmm.
143
892020
1381
modo-kuh-pit. Uhm.
14:53
Wake up at seven.
144
893401
2718
Sveglia alle sette.
14:56
Hmmhm, exactly. Let’s get a little  bit more volume, wake up at seven.
145
896119
4028
Mah, esatto. Alziamo un po' più di volume, sveglia alle sette.
15:00
Wake up at seven. Hmmhm.
146
900632
1287
Sveglia alle sette. Mmm.
15:01
Okay, I’m lowering my voice again.
147
901919
2378
Ok, abbasso di nuovo la voce.
15:04
Wake up at seven.
148
904297
1215
Sveglia alle sette.
15:05
Yeah, good. And I can see how lowering  your voice is going to make you lower  
149
905512
4988
Si Bene. E posso vedere come abbassare la tua voce ti farà abbassare
15:10
your volume too, try not to do that.  Try do find a place where you can  
150
910500
5820
anche il volume, cerca di non farlo. Prova a trovare un posto dove puoi
15:16
bring your pitch down a little bit but  now bring your volume all the way back.
151
916320
4740
abbassare un po' il tono, ma ora riporta il volume al massimo.
15:21
I’m going to put in another clip from  my lesson with the first student you  
152
921060
4860
Inserirò un'altra clip della mia lezione con il primo studente che  hai
15:25
saw. Earlier in this video you saw  us working on ‘data’. Now we’ll work  
153
925920
5460
visto. In precedenza in questo video ci hai visto lavorare sui "dati". Ora lavoreremo
15:31
on ‘analytics’. And you’ll see us talking  about many of these 5 factors: smoothness,  
154
931380
6000
su "analytics". E ci vedrai parlare di molti di questi 5 fattori: morbidezza,
15:37
mouth movement, pitch variation, longer stressed  syllables. They just make such a difference.
155
937380
7200
movimento della bocca, variazione del tono, sillabe più accentate . Fanno solo una tale differenza.
15:44
So now we’re going to take the next word. So, data  has first syllable stress. Now we’re going to do  
156
944580
7260
Quindi ora prenderemo la parola successiva. Quindi, i dati hanno l'accento della prima sillaba. Ora faremo
15:51
‘Analytics’. So it’s okay for ‘ana’ to be  flap but I don’t want ana. I want ana, ana.
157
951840
8940
"Analytics". Quindi va bene che "ana" sia flap, ma io non voglio ana. Voglio Ana, Ana.
16:00
Ana, ana.
158
960780
1059
Ana, ana.
16:01
Right. Smooth. Ana
159
961839
21
16:01
Right. Now let’s do ‘analy’
160
961860
5100
Giusto. Liscio. Anna
Giusto. Ora facciamo "analy"
16:07
Analy
161
967692
1876
Analy
16:09
Right, right.
162
969568
1174
Bene, bene.
16:10
Analy
163
970742
1607
Analy
16:12
A little bit more space between to tongue, ih, ih.
164
972349
3964
Un po' più di spazio tra le due lingue, ih, ih.
16:16
Analy, ih, ih, analy.
165
976313
2272
Analizza, ih, ih, analizza.
16:18
So I see that your teeth are not parting  at all. Analy, I think I want analy, ih.
166
978585
6281
Quindi vedo che i tuoi denti non si aprono affatto. Analy, penso di volere analy, ih.
16:24
Analy, ih
167
984866
1114
Analy,
16:25
Yeah. There’s just a little bit more space.
168
985980
3840
sì. C'è solo un po' più di spazio.
16:29
Hmhm, that’s it
169
989820
1860
Hmhm, è così
16:31
Analy
170
991680
3757
Analy
16:35
Hmmhm. And now we’re going  to have a flap T, analytics.
171
995437
4781
Hmmhm. E ora avremo un flap T, analytics.
16:40
Analytics.
172
1000218
1782
Analitica.
16:42
Okay, that was a true T. Analytics. Also  true Ts feel more staccato and this is one  
173
1002000
6300
Ok, quello era un vero T. Analytics. Inoltre, le vere T sembrano più staccate e questo è uno
16:48
of the reasons on my YouTube channel  in a couple of weeks I’m posting how  
174
1008300
5100
dei motivi sul mio canale YouTube tra un paio di settimane pubblicherò quanto  non sia
16:53
uncommon the true T is. It’s like one third of  the time, the other times we’re doing flaps,  
175
1013400
5640
comune la vera T. È tipo un terzo delle tempo, le altre volte eseguiamo i flap,
16:59
we’re doing stops that feel a little  bit less staccato so analytics,  
176
1019040
4260
stiamo eseguendo fermate che sembrano un po' meno staccate, quindi l'analisi,
17:03
that tttt fits right into tatatata. But the flap  T, that fits right into uhuhuh. So analytics.
177
1023300
13860
che tttt si adatta perfettamente al tatatata. Ma il lembo T, che si adatta perfettamente a uhuhuh. Quindi analisi.
17:17
Analytics.
178
1037160
3245
Analitica.
17:20
Okay, it’s a little bit uhl,  analytics, ih, ih. I’m just  
179
1040405
6175
Ok, è un po' uhl, analisi, ih, ih.
17:26
going to take the last two syllable, lytics.
180
1046580
5254
Prenderò solo   le ultime due sillabe, lytics.
17:31
Lytics.
181
1051834
1460
Litici.
17:33
Yeah, lytics. Okay.
182
1053294
4589
Sì, litici. Va bene.
17:37
Lytics.
183
1057883
1820
Litici.
17:39
Yes, exactly. So the flap doesn’t stop the  feeling of forward motion of connection at  
184
1059703
6797
Si, esattamente. Quindi il lembo non interrompe affatto la sensazione di movimento in avanti della connessione
17:46
all and I think that you know, to change  your mind from the dadada to the uhuhhuh,  
185
1066500
8811
e penso che tu sappia, per cambiare la tua mente dal dadada all'uhuhhuh,
17:55
just the constant flow forward. I think just that  one mind change is going to make things clearer  
186
1075311
7569
solo il costante flusso in avanti. Penso solo che un cambiamento di mentalità renderà le cose più chiare
18:02
and then adding in this more pitch modulation  is also going to make things way clearer.
187
1082880
5160
e poi aggiungere questa ulteriore modulazione del tono renderà le cose molto più chiare.
18:08
Five things to try: avoid choppiness, longer  stressed syllables, more pitch variation,  
188
1088040
6360
Cinque cose da provare: evitare increspature, sillabe accentate più lunghe, più variazioni di tono,
18:14
more mouth movement, lower overall  pitch. Which of these five do you  
189
1094400
6360
più movimento della bocca, tono generale più basso . Quale di questi cinque
18:20
think will help you the most? Let me know  in the comments. Pick just one topic to  
190
1100760
4980
pensi ti aiuterà di più? Fatemi sapere nei commenti. Scegli un solo argomento
18:25
work on. Maybe starting your phrases  lower, and see where that gets you.
191
1105740
3780
su cui lavorare. Magari iniziando le tue frasi più in basso e vedi dove ti porta.
18:29
Please be sure to subscribe with notifications  on, and check out my channel which already has  
192
1109520
5760
Assicurati di iscriverti con le notifiche attivate e dai un'occhiata al mio canale che ha già
18:35
hundreds of videos to help you speak clearer,  more natural English. Also, to watch all the  
193
1115280
6180
centinaia di video per aiutarti a parlare un inglese più chiaro e naturale. Inoltre, per guardare tutte le
18:41
live classes I’ve had with students like  here, or to volunteer to be a student,  
194
1121460
4320
lezioni dal vivo che ho tenuto con studenti come qui, o per fare volontariato come studente,   dai
18:45
check out Rachel’s English Academy. That’s it  and thanks so much for using Rachel’s English
195
1125780
6387
un'occhiata a Rachel's English Academy. È tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7