Learn English through story with subtitles l English stories

6,387 views ・ 2020-03-27

Paper English - English Danny


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
hello students and welcome back to the English  Danny Channel today I've got a new episode of 3  
0
30
7290
olá alunos e bem-vindos de volta ao English Danny Channel hoje tenho um novo episódio de 3
00:07
Way English with dr. Dunn but before I get into  the story let me remind viewers to subscribe to  
1
7320
6900
Way English com dr. Dunn, mas antes de entrar na história, deixe-me lembrar aos espectadores de se inscreverem
00:14
our Channel if you're enjoying this content and  if you find this video helpful please like and  
2
14220
5430
nosso canal, se você estiver gostando deste conteúdo e se achar este vídeo útil, curta e
00:19
share it since it helps our channel a lot thank  you okay let's start the episode remember with  
3
19650
7170
compartilhe, pois ajuda muito nosso canal, obrigado tudo bem, vamos começar o episódio lembre-se com
00:26
3-way English I will tell you a story three  different ways first in a very basic simple  
4
26820
7110
inglês de 3 vias, contarei uma história de três maneiras diferentes primeiro de uma maneira muito básica
00:33
way and then twice more with increasing difficulty  the idea is to help you learn English grammar and  
5
33930
8520
e depois mais duas vezes com dificuldade crescente a ideia é ajudá-lo a aprender gramática e
00:42
vocabulary in context the first time through I  will use simple present tense only I will use  
6
42450
8880
vocabulário em inglês no contexto da primeira vez até usarei simples apenas no tempo presente usarei
00:51
simple sentence structures and speak slowly with  no contractions today's story is another fable  
7
51330
9510
estruturas de frases simples e falarei devagar sem contrações a história de hoje é outra fábula
01:00
in English fable means a story which is meant  to teach a moral lesson in fables you sometimes  
8
60840
7260
em inglês fable significa uma história que se destina a ensinar uma lição de moral em fábulas às vezes você
01:08
see talking animals who represent different  human characteristics or failings this fable  
9
68100
6690
vê animais falantes que representam diferentes características humanas ou falhas nesta fábula
01:14
is about the Fox and the pheasants one night  a fox walks through the woods he sees several  
10
74790
10080
é sobre a Raposa e os faisões uma noite uma raposa caminha pela floresta ele vê vários
01:24
pheasants sitting out of his reach on the limb of  a tall old tree he looks around and finds an area  
11
84870
10020
faisões sentados fora de seu alcance no galho de um árvore alta e velha ele olha em volta e encontra uma área
01:34
of bright moonlight where the pheasants can see  him clearly there he stands up and dances around  
12
94890
9630
de luar brilhante onde os faisões podem vê-lo claramente lá ele se levanta e dança
01:44
he spins and hops and jumps about the pheasants  stare at him fearfully they can hardly even blink  
13
104520
10800
ele gira e pula e pula sobre os faisões olham para ele com medo, eles mal conseguem piscar
01:55
their eyes because they are afraid to lose  sight of him at one moment the Fox acts like  
14
115320
7470
os olhos porque estão com medo de perdê-lo de vista em um momento a Raposa age como se
02:02
he will climb the tree at another he falls over  and lies down as if he is dead and then he gets  
15
122790
8790
fosse subir na árvore em outro ele cai e se deita como se estivesse morto e então se
02:11
up and jumps around again with his back in the  air the whole time the bird's heads are full of  
16
131580
8550
levanta e pula novamente com as costas para o ar o tempo todo as cabeças dos pássaros estão cheias de
02:20
fear at the performance they become dazed as they  watch him after a time the birds become so afraid  
17
140130
9360
medo com a apresentação, eles ficam atordoados ao observá-lo depois de um tempo, os pássaros ficam com tanto medo
02:29
that when the Fox begins his performance once more  they lose control and fall out of the tree one by  
18
149490
8580
que quando a Raposa começa sua apresentação mais uma vez eles perdem o controle e caem da árvore um por
02:38
one they fall down into the paws of mr. Fox and he  eats them up okay that was the first time through  
19
158070
10080
um eles caem no patas do sr. Fox e ele  os come tudo bem, essa foi a primeira vez
02:48
now let's do the story again but this time we will  use different verb tenses and some new vocabulary  
20
168150
7740
agora vamos contar a história de novo, mas desta vez vamos usar diferentes tempos verbais e algum vocabulário novo
02:56
I will speak a little faster this time and use  a few contractions as well all right one night  
21
176700
8460
vou falar um pouco mais rápido desta vez e usar algumas contrações também, certo noite
03:05
a fox was walking through the woods when he saw  several pheasants sitting just out of his reach  
22
185160
6600
uma raposa estava andando pela floresta quando viu vários faisões sentados fora de seu alcance
03:11
on the limb of a tall old tree he looked around  and found an area of bright moonlight where the  
23
191760
8520
no galho de uma árvore alta e velha, ele olhou em volta e encontrou uma área de luar brilhante onde   os
03:20
pheasants could see him clearly there he stood up  and danced around he spun and hopped and jumped  
24
200280
8670
faisões podiam vê-lo claramente lá ele se levantou e dançou ao redor ele girou e pulou e pulou
03:28
about while the pheasants stared at him fearfully  they could hardly even blink their eyes for fear  
25
208950
7410
enquanto os faisões o encaravam com medo eles mal conseguiam piscar os olhos com medo
03:36
of losing sight of him at one moment the Fox  acts like he might climb the tree and get the  
26
216360
6840
de perdê-lo de vista em um momento a Raposa age como se fosse subir na árvore e pegar os
03:43
birds at another he falls over and plays dead and  then he jumps back up again and leaps around with  
27
223200
8130
pássaros em outro ele cai e se finge de morto e então ele pula de volta e pula com   as
03:51
his back in the air the birds watch in amazement  dazzled and afraid their heads begin to whirl as  
28
231330
8220
costas para o ar os pássaros assistem maravilhados deslumbrados e com medo, suas cabeças começam a girar enquanto
03:59
they watch him after a while the pheasants have  become so fearful that when the Fox begins his  
29
239550
7560
eles o observam depois de um tempo o phe Os participantes ficaram com tanto medo que, quando a Raposa começa sua
04:07
performance all over again they lose their  balance and fall out of the tree one by one  
30
247110
6870
apresentação novamente, eles perdem o equilíbrio e caem da árvore um a um,
04:13
they fall right into the waiting paws of mr. Fox  and he eats them up okay so now you know the story  
31
253980
9720
caindo direto nas patas do sr. Fox e ele os come bem, então agora você conhece a história
04:23
so this third time through I will use some more  at anced vocabulary and a few differents sentence  
32
263700
6360
então, desta terceira vez, usarei um vocabulário mais avançado e algumas estruturas de frases   diferentes.
04:30
structures I will also speak at more something  closer to a native level speed and at the end  
33
270060
7740
Também falarei mais algo  mais próximo de uma velocidade de nível nativo e no final
04:37
of the story I'll tell you what the moral of the  story was so wait around till the end one moonlit  
34
277800
7200
de a história vou te contar qual era a moral da história então espere até o fim em uma noite de luar
04:45
evening a fox was walking through the woods when  he spied a group of pheasants sitting just out of  
35
285000
5700
uma raposa estava andando pela floresta quando avistou um grupo de faisões sentado fora de
04:50
his reach on the limb of a tall old tree the Sly  Fox soon found a bright patch of moonlight where  
36
290700
7470
seu alcance no galho de um velho alto árvore a Raposa Astuciosa logo encontrou um pedaço brilhante de luar onde
04:58
he knew the pheasants could see him clearly  there he got up on his hind legs and started  
37
298170
5970
ele sabia que os faisões podiam vê-lo claramente lá ele se levantou nas patas traseiras e começou
05:04
dancing around spinning and hopping and jumping  he whirled about while the pheasants fearfully  
38
304140
6420
a dançar girando e pulando e pulando ele girou enquanto os faisões com medo
05:10
gazed on at him they could hardly blink their  eyes for fear of losing sight of him for even  
39
310560
6060
olhavam para ele eles podiam quase não piscam os olhos por medo de perdê-lo de vista nem que   por
05:16
an instant now the Fox pretends to climb the  tree now he falls over and feigns death now  
40
316620
8010
um instante agora a Raposa finge subir na árvore agora ele cai e finge estar morto
05:24
he's back on his feet again jumping and weeping  with his back in the air their heads in a whirl  
41
324630
5610
ele está de pé novamente pulando e chorando de costas no ar, suas cabeças giram
05:30
the pheasants watch him at once captivated and  petrified but still they can't stop watching for  
42
330240
7680
os faisões o observam ao mesmo tempo cativados e petrificados, mas ainda assim não conseguem parar de observar por
05:37
fear he might snatch them when their backs are  turned so fearful if they become that when the  
43
337920
5460
medo de que ele possa arrebatá-los quando suas costas  estiverem viradas tão medrosos se ficarem assim quando a
05:43
Fox begins his show once more they start to lose  their balance on the limb one by one they plummet  
44
343380
6030
Raposa começar seu show mais uma vez eles começam a perder  o equilíbrio no galho, um por um, eles despencam
05:49
right into the waiting paws of mr. Fox who happily  gobbles them up okay now the moral of this story  
45
349410
8100
direto nas patas do sr. Raposa que felizmente os engole tudo bem agora a moral desta história
05:57
is that too much attention to danger may cause us  to become victims of it maybe you can think of a  
46
357510
8370
é que muita atenção ao perigo pode fazer com que nos tornemos vítimas dele talvez você possa pensar em uma
06:05
similar story or example of this lesson from your  own life share some with us in the comment section  
47
365880
5700
história semelhante ou exemplo desta lição de sua própria vida compartilhe alguns conosco em a seção de comentários
06:11
below don't forget to like and share this video  if you enjoyed it and subscribe to our channel  
48
371580
5640
abaixo não se esqueça de curtir e compartilhar este vídeo se você gostou e se inscrever em nosso canal
06:17
if you want to see more stay safe and healthy  and I hope to see you all in the next video
49
377220
5070
se quiser ver mais fique seguro e saudável e espero ver todos vocês no próximo vídeo
06:30
you
50
390330
60
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7