Learn English through story with subtitles l English stories

6,387 views ・ 2020-03-27

Paper English - English Danny


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
hello students and welcome back to the English  Danny Channel today I've got a new episode of 3  
0
30
7290
witajcie studenci i witajcie z powrotem na angielskim Danny Channel dzisiaj mam nowy odcinek 3
00:07
Way English with dr. Dunn but before I get into  the story let me remind viewers to subscribe to  
1
7320
6900
Way English z dr. Nie wiem, ale zanim przejdę do historii, przypomnę widzom, aby zasubskrybowali
00:14
our Channel if you're enjoying this content and  if you find this video helpful please like and  
2
14220
5430
nasz kanał, jeśli podobają Ci się te treści i jeśli uznasz ten film za pomocny, polub
00:19
share it since it helps our channel a lot thank  you okay let's start the episode remember with  
3
19650
7170
go i udostępnij, ponieważ bardzo pomaga naszemu kanałowi. Dziękuję. Dobrze, zacznijmy odcinek pamiętaj z
00:26
3-way English I will tell you a story three  different ways first in a very basic simple  
4
26820
7110
3-way English Opowiem ci historię na trzy różne sposoby, najpierw w bardzo prosty, prosty
00:33
way and then twice more with increasing difficulty  the idea is to help you learn English grammar and  
5
33930
8520
sposób, a następnie jeszcze dwa razy z rosnącym poziomem trudności. Chodzi o to, aby pomóc ci nauczyć się angielskiej gramatyki i
00:42
vocabulary in context the first time through I  will use simple present tense only I will use  
6
42450
8880
słownictwa w kontekście od pierwszego razu. Użyję prostego tylko w czasie teraźniejszym Będę używał
00:51
simple sentence structures and speak slowly with  no contractions today's story is another fable  
7
51330
9510
prostych struktur zdań i mówił powoli, bez skrótów Dzisiejsza historia to kolejna bajka
01:00
in English fable means a story which is meant  to teach a moral lesson in fables you sometimes  
8
60840
7260
W języku angielskim bajka oznacza historię, która ma na celu nauczenie moralnej lekcji z bajek, które czasami
01:08
see talking animals who represent different  human characteristics or failings this fable  
9
68100
6690
widzisz gadające zwierzęta, które reprezentują różne ludzkie cechy lub wady tej bajki opowiada
01:14
is about the Fox and the pheasants one night  a fox walks through the woods he sees several  
10
74790
10080
o Lisie i bażantach pewnej nocy lis idzie przez las widzi kilka
01:24
pheasants sitting out of his reach on the limb of  a tall old tree he looks around and finds an area  
11
84870
10020
bażantów siedzących poza jego zasięgiem na gałęzi wysokiego starego drzewa rozgląda się i znajduje obszar
01:34
of bright moonlight where the pheasants can see  him clearly there he stands up and dances around  
12
94890
9630
jasnego światła księżyca, gdzie bażanty mogą go wyraźnie zobaczyć wstaje i tańczy wokół bażantów
01:44
he spins and hops and jumps about the pheasants  stare at him fearfully they can hardly even blink  
13
104520
10800
kręci się i podskakuje wokół bażantów wpatruje się w niego ze strachem nie mogą nawet mrugnąć
01:55
their eyes because they are afraid to lose  sight of him at one moment the Fox acts like  
14
115320
7470
oczami, bo boją się stracić go z oczu w jednej chwili Lis zachowuje się tak, jakby w
02:02
he will climb the tree at another he falls over  and lies down as if he is dead and then he gets  
15
122790
8790
innym momencie miał wejść na drzewo przewraca się i kładzie się jak martwy, a potem
02:11
up and jumps around again with his back in the  air the whole time the bird's heads are full of  
16
131580
8550
wstaje i znowu skacze z plecami w powietrzu przez cały czas głowa ptaka jest pełna
02:20
fear at the performance they become dazed as they  watch him after a time the birds become so afraid  
17
140130
9360
strachu przed występem są oszołomieni, gdy go obserwują po pewnym czasie ptaki tak się boją,
02:29
that when the Fox begins his performance once more  they lose control and fall out of the tree one by  
18
149490
8580
że kiedy Lis zaczyna swój występ ponownie, tracą kontrolę i spadają jeden po drugim z drzewa,
02:38
one they fall down into the paws of mr. Fox and he  eats them up okay that was the first time through  
19
158070
10080
wpadają w łapy pana. Fox i on je zjadają okej, to było za pierwszym razem,
02:48
now let's do the story again but this time we will  use different verb tenses and some new vocabulary  
20
168150
7740
teraz powtórzmy historię, ale tym razem użyjemy innych czasów czasowników i trochę nowego słownictwa.
02:56
I will speak a little faster this time and use  a few contractions as well all right one night  
21
176700
8460
Tym razem będę mówić trochę szybciej i użyję też kilku skurczów, dobrze. w nocy
03:05
a fox was walking through the woods when he saw  several pheasants sitting just out of his reach  
22
185160
6600
lis spacerował po lesie, kiedy zobaczył kilka bażantów siedzących tuż poza jego zasięgiem na
03:11
on the limb of a tall old tree he looked around  and found an area of bright moonlight where the  
23
191760
8520
gałęzi wysokiego, starego drzewa rozejrzał się i znalazł miejsce oświetlone jasnym światłem księżyca, gdzie
03:20
pheasants could see him clearly there he stood up  and danced around he spun and hopped and jumped  
24
200280
8670
bażanty mogły go wyraźnie widzieć wstał i tańczył dookoła kręcił się, skakał i skakał,
03:28
about while the pheasants stared at him fearfully  they could hardly even blink their eyes for fear  
25
208950
7410
podczas gdy bażanty patrzyły na niego ze strachem, ledwie mogły nawet mrugnąć ze strachu, że
03:36
of losing sight of him at one moment the Fox  acts like he might climb the tree and get the  
26
216360
6840
stracą go z oczu w jednej chwili Lis zachowuje się tak, jakby chciał wspiąć się na drzewo i złapać
03:43
birds at another he falls over and plays dead and  then he jumps back up again and leaps around with  
27
223200
8130
ptaki w innym przewraca się i udaje martwego, a potem znów podskakuje i skacze z
03:51
his back in the air the birds watch in amazement  dazzled and afraid their heads begin to whirl as  
28
231330
8220
plecami w powietrzu ptaki patrzą ze zdumieniem, oszołomione i przestraszone, ich głowy zaczynają wirować, gdy
03:59
they watch him after a while the pheasants have  become so fearful that when the Fox begins his  
29
239550
7560
go obserwują, po chwili bażanty tak się przestraszyły, że kiedy lis zaczyna jego
04:07
performance all over again they lose their  balance and fall out of the tree one by one  
30
247110
6870
występ od nowa, tracą równowagę i jeden po drugim spadają z drzewa,
04:13
they fall right into the waiting paws of mr. Fox  and he eats them up okay so now you know the story  
31
253980
9720
wpadają prosto w czekające łapy pana. Fox i on je pożerają, więc teraz już znasz historię,
04:23
so this third time through I will use some more  at anced vocabulary and a few differents sentence  
32
263700
6360
więc tym razem użyję trochę więcej zaawansowanego słownictwa i kilku różnych
04:30
structures I will also speak at more something  closer to a native level speed and at the end  
33
270060
7740
struktur zdań. Będę też mówić bardziej zbliżonym do rodzimego poziomu tempem, a na
04:37
of the story I'll tell you what the moral of the  story was so wait around till the end one moonlit  
34
277800
7200
koniec   opowiem wam historię, jaki był morał tej historii, więc poczekajcie do końca pewnego księżycowego
04:45
evening a fox was walking through the woods when  he spied a group of pheasants sitting just out of  
35
285000
5700
wieczoru lis spacerował po lesie i zauważył grupę bażantów siedzących tuż poza
04:50
his reach on the limb of a tall old tree the Sly  Fox soon found a bright patch of moonlight where  
36
290700
7470
jego zasięgiem na gałęzi wysokiego starego drzewo Chytry Lis wkrótce znalazł jasny skrawek księżyca, gdzie
04:58
he knew the pheasants could see him clearly  there he got up on his hind legs and started  
37
298170
5970
wiedział, że bażanty mogą go wyraźnie widzieć tam stanął na tylnych łapach i zaczął
05:04
dancing around spinning and hopping and jumping  he whirled about while the pheasants fearfully  
38
304140
6420
tańczyć w kółko wirując i skacząc i skacząc obracał się, podczas gdy bażanty ze strachem
05:10
gazed on at him they could hardly blink their  eyes for fear of losing sight of him for even  
39
310560
6060
wpatrywały się w niego mogły prawie nie mrugają oczami z obawy, że stracą go z oczu choćby na
05:16
an instant now the Fox pretends to climb the  tree now he falls over and feigns death now  
40
316620
8010
chwilę teraz Lis udaje, że wspina się na drzewo teraz przewraca się i udaje śmierć teraz
05:24
he's back on his feet again jumping and weeping  with his back in the air their heads in a whirl  
41
324630
5610
znów jest na nogach skacząc i płacząc z plecami w powietrzu ich głowy w wirują
05:30
the pheasants watch him at once captivated and  petrified but still they can't stop watching for  
42
330240
7680
bażanty patrzą na niego jednocześnie zachwycone i przerażone, ale wciąż nie mogą przestać patrzeć z
05:37
fear he might snatch them when their backs are  turned so fearful if they become that when the  
43
337920
5460
obawy, że może je porwać, gdy są odwrócone plecami, tak przerażone, że gdy
05:43
Fox begins his show once more they start to lose  their balance on the limb one by one they plummet  
44
343380
6030
Lis zacznie swój pokaz jeszcze raz, zaczną tracić równowagę kończyna, jedna po drugiej, spadają
05:49
right into the waiting paws of mr. Fox who happily  gobbles them up okay now the moral of this story  
45
349410
8100
prosto w czekające łapy pana. Lis, który z radością je pożera, w porządku, teraz morał z tej historii
05:57
is that too much attention to danger may cause us  to become victims of it maybe you can think of a  
46
357510
8370
jest taki, że zbytnie skupianie uwagi na niebezpieczeństwie może sprawić, że staniemy się jego ofiarami. Może wymyślisz
06:05
similar story or example of this lesson from your  own life share some with us in the comment section  
47
365880
5700
podobną historię lub przykład tej lekcji z własnego życia. w sekcji komentarzy
06:11
below don't forget to like and share this video  if you enjoyed it and subscribe to our channel  
48
371580
5640
poniżej nie zapomnij polubić i udostępnić ten film , jeśli Ci się podobał, i zasubskrybuj nasz kanał  ,
06:17
if you want to see more stay safe and healthy  and I hope to see you all in the next video
49
377220
5070
jeśli chcesz zobaczyć więcej, bądź bezpieczny i zdrowy i mam nadzieję, że zobaczymy się wszyscy w następnym filmie
06:30
you
50
390330
60
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7