Learn English through story with subtitles l English stories

6,368 views ・ 2020-03-27

Paper English - English Danny


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
hello students and welcome back to the English  Danny Channel today I've got a new episode of 3  
0
30
7290
bonjour les étudiants et bienvenue sur la chaîne anglaise Danny aujourd'hui, j'ai un nouvel épisode de 3
00:07
Way English with dr. Dunn but before I get into  the story let me remind viewers to subscribe to  
1
7320
6900
Way English avec dr. Je ne sais pas, mais avant d'entrer dans l'histoire, permettez-moi de rappeler aux téléspectateurs de s'abonner à
00:14
our Channel if you're enjoying this content and  if you find this video helpful please like and  
2
14220
5430
notre chaîne si vous appréciez ce contenu et si vous trouvez cette vidéo utile, veuillez l'aimer et   la
00:19
share it since it helps our channel a lot thank  you okay let's start the episode remember with  
3
19650
7170
partager car elle aide beaucoup notre chaîne, merci d'accord, commençons l'épisode rappelez-vous avec l'anglais à
00:26
3-way English I will tell you a story three  different ways first in a very basic simple  
4
26820
7110
trois voies, je vais vous raconter une histoire de trois manières différentes d'abord d'une manière simple et très basique
00:33
way and then twice more with increasing difficulty  the idea is to help you learn English grammar and  
5
33930
8520
, puis deux fois de plus avec une difficulté croissante l'idée est de vous aider à apprendre la grammaire anglaise et  le
00:42
vocabulary in context the first time through I  will use simple present tense only I will use  
6
42450
8880
vocabulaire en contexte la première fois. J'utiliserai simple présent uniquement Je vais utiliser
00:51
simple sentence structures and speak slowly with  no contractions today's story is another fable  
7
51330
9510
des structures de phrases simples et parler lentement sans contractions l'histoire d'aujourd'hui est une autre fable
01:00
in English fable means a story which is meant  to teach a moral lesson in fables you sometimes  
8
60840
7260
en anglais fable signifie une histoire qui est destinée à enseigner une leçon de morale dans les fables vous
01:08
see talking animals who represent different  human characteristics or failings this fable  
9
68100
6690
voyez parfois des animaux qui parlent qui représentent différentes caractéristiques humaines ou des défauts de cette fable
01:14
is about the Fox and the pheasants one night  a fox walks through the woods he sees several  
10
74790
10080
parle du renard et des faisans une nuit un renard se promène dans les bois il voit plusieurs
01:24
pheasants sitting out of his reach on the limb of  a tall old tree he looks around and finds an area  
11
84870
10020
faisans assis hors de sa portée sur la branche d' un grand vieil arbre il regarde autour de lui et trouve une zone
01:34
of bright moonlight where the pheasants can see  him clearly there he stands up and dances around  
12
94890
9630
de clair de lune où les faisans peuvent le voir clairement là il se lève et danse autour
01:44
he spins and hops and jumps about the pheasants  stare at him fearfully they can hardly even blink  
13
104520
10800
il tourne et sautille autour des faisans le regardent avec peur ils peuvent à peine cligner
01:55
their eyes because they are afraid to lose  sight of him at one moment the Fox acts like  
14
115320
7470
des yeux parce qu'ils sont peur de le perdre de vue à un moment donné, le renard fait comme
02:02
he will climb the tree at another he falls over  and lies down as if he is dead and then he gets  
15
122790
8790
s'il allait grimper à l'arbre à un autre il tombe et se couche comme s'il était mort, puis il se
02:11
up and jumps around again with his back in the  air the whole time the bird's heads are full of  
16
131580
8550
lève et saute à nouveau avec son dos en l' air tout le temps les têtes d'oiseaux sont pleines de
02:20
fear at the performance they become dazed as they  watch him after a time the birds become so afraid  
17
140130
9360
peur lors de la représentation, ils deviennent hébétés en le regardant après un certain temps, les oiseaux deviennent si effrayés
02:29
that when the Fox begins his performance once more  they lose control and fall out of the tree one by  
18
149490
8580
que lorsque le renard recommence sa représentation, ils perdent le contrôle et tombent de l'arbre un par
02:38
one they fall down into the paws of mr. Fox and he  eats them up okay that was the first time through  
19
158070
10080
un, ils tombent dans le pattes de M. Fox et lui  les mangent d'accord, c'était la première fois
02:48
now let's do the story again but this time we will  use different verb tenses and some new vocabulary  
20
168150
7740
maintenant reprenons l'histoire, mais cette fois, nous utiliserons des temps de verbe différents et un nouveau vocabulaire
02:56
I will speak a little faster this time and use  a few contractions as well all right one night  
21
176700
8460
Je parlerai un peu plus vite cette fois et j'utiliserai  quelques contractions également d'accord la nuit
03:05
a fox was walking through the woods when he saw  several pheasants sitting just out of his reach  
22
185160
6600
un renard se promenait dans les bois quand il a vu plusieurs faisans assis juste hors de sa portée
03:11
on the limb of a tall old tree he looked around  and found an area of bright moonlight where the  
23
191760
8520
sur la branche d'un grand vieil arbre il a regardé autour de lui et a trouvé une zone de clair de lune où les
03:20
pheasants could see him clearly there he stood up  and danced around he spun and hopped and jumped  
24
200280
8670
faisans pouvaient le voir clairement là il s'est levé et a dansé autour, il tournait et sautait et
03:28
about while the pheasants stared at him fearfully  they could hardly even blink their eyes for fear  
25
208950
7410
sautait alors que les faisans le regardaient avec peur ils pouvaient à peine cligner des yeux de peur
03:36
of losing sight of him at one moment the Fox  acts like he might climb the tree and get the  
26
216360
6840
de le perdre de vue à un moment donné le renard agit comme s'il pouvait grimper à l'arbre et attraper les
03:43
birds at another he falls over and plays dead and  then he jumps back up again and leaps around with  
27
223200
8130
oiseaux à un autre moment où il tombe et fait le mort et puis il se relève et bondit avec
03:51
his back in the air the birds watch in amazement  dazzled and afraid their heads begin to whirl as  
28
231330
8220
son dos en l'air les oiseaux regardent avec étonnement ébloui et effrayé leurs têtes commencent à tourner alors
03:59
they watch him after a while the pheasants have  become so fearful that when the Fox begins his  
29
239550
7560
qu'ils le regardent après un moment le phe Les asants sont devenus si craintifs que lorsque le Renard recommence sa
04:07
performance all over again they lose their  balance and fall out of the tree one by one  
30
247110
6870
performance, ils perdent l' équilibre et tombent de l'arbre un par un,
04:13
they fall right into the waiting paws of mr. Fox  and he eats them up okay so now you know the story  
31
253980
9720
ils tombent directement dans les pattes de m. Fox et il les mange bien, alors maintenant vous connaissez l'histoire
04:23
so this third time through I will use some more  at anced vocabulary and a few differents sentence  
32
263700
6360
donc cette troisième fois, j'utiliserai un peu plus de vocabulaire ancré et quelques structures de phrases différentes.
04:30
structures I will also speak at more something  closer to a native level speed and at the end  
33
270060
7740
Je parlerai également à quelque chose de plus proche d'une vitesse de niveau natif et à la fin
04:37
of the story I'll tell you what the moral of the  story was so wait around till the end one moonlit  
34
277800
7200
de l'histoire Je vais vous dire quelle était la morale de l' histoire alors attendez jusqu'à la fin un soir au clair de lune
04:45
evening a fox was walking through the woods when  he spied a group of pheasants sitting just out of  
35
285000
5700
un renard se promenait dans les bois quand il a aperçu un groupe de faisans assis juste hors de
04:50
his reach on the limb of a tall old tree the Sly  Fox soon found a bright patch of moonlight where  
36
290700
7470
sa portée sur le membre d'un grand vieux arbre, le renard rusé a rapidement trouvé une tache lumineuse de clair de lune où
04:58
he knew the pheasants could see him clearly  there he got up on his hind legs and started  
37
298170
5970
il savait que les faisans pouvaient le voir clairement là, il s'est levé sur ses pattes de derrière et a commencé    à
05:04
dancing around spinning and hopping and jumping  he whirled about while the pheasants fearfully  
38
304140
6420
danser en tournoyant, à sautiller et à sauter                  danser autour de lui          , il tournoyait pendant que     les faisans
05:10
gazed on at him they could hardly blink their  eyes for fear of losing sight of him for even  
39
310560
6060
le regardaient avec crainte, ils pouvaient clignent à peine des yeux de peur de le perdre de vue ne serait-ce
05:16
an instant now the Fox pretends to climb the  tree now he falls over and feigns death now  
40
316620
8010
qu'un instant maintenant le renard fait semblant de grimper à l' arbre maintenant il tombe et fait semblant de mourir maintenant
05:24
he's back on his feet again jumping and weeping  with his back in the air their heads in a whirl  
41
324630
5610
il est de nouveau sur ses pieds en sautant et en pleurant avec son dos en l'air, la tête dans un tourbillon,
05:30
the pheasants watch him at once captivated and  petrified but still they can't stop watching for  
42
330240
7680
les faisans le regardent à la fois captivés et pétrifiés, mais ils ne peuvent toujours pas s'arrêter de le regarder de
05:37
fear he might snatch them when their backs are  turned so fearful if they become that when the  
43
337920
5460
peur qu'il ne les attrape quand ils ont le dos tourné si craintif s'ils le deviennent lorsque le
05:43
Fox begins his show once more they start to lose  their balance on the limb one by one they plummet  
44
343380
6030
renard recommence son spectacle ils commencent à perdre l'équilibre sur le membre un par un, ils tombent
05:49
right into the waiting paws of mr. Fox who happily  gobbles them up okay now the moral of this story  
45
349410
8100
directement dans les pattes en attente de m. Renard qui les engloutit avec joie maintenant la morale de cette histoire
05:57
is that too much attention to danger may cause us  to become victims of it maybe you can think of a  
46
357510
8370
est que trop d'attention au danger peut nous faire en être victimes peut-être que vous pouvez penser à une
06:05
similar story or example of this lesson from your  own life share some with us in the comment section  
47
365880
5700
histoire similaire ou à un exemple de cette leçon de votre propre vie partagez-en avec nous dans la section des commentaires
06:11
below don't forget to like and share this video  if you enjoyed it and subscribe to our channel  
48
371580
5640
ci-dessous, n'oubliez pas d'aimer et de partager cette vidéo si vous l'avez appréciée et de vous abonner à notre chaîne
06:17
if you want to see more stay safe and healthy  and I hope to see you all in the next video
49
377220
5070
si vous voulez en voir plus, restez en sécurité et en bonne santé et j'espère vous voir tous dans la prochaine vidéo que
06:30
you
50
390330
60
vous
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7