Learn English through Spooky Stories with Subtitles and American Accent.

Apprenez l'anglais grâce à des histoires fantasmagoriques avec sous-titres et accent américain....

202 views

2021-04-04 ・ Paper English - English Danny


New videos

Learn English through Spooky Stories with Subtitles and American Accent.

Apprenez l'anglais grâce à des histoires fantasmagoriques avec sous-titres et accent américain....

202 views ・ 2021-04-04

Paper English - English Danny


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
hello students welcome back to the
0
80
3520
Bonjour les étudiants, bienvenue à nouveau sur la chaîne anglaise Danny.
00:01
english danny channel today
1
1680
4400
Aujourd'hui, apprenez l'anglais avec des histoires effrayantes. Dans juste une minute
00:03
learn english with spooky stories in
2
3600
4319
00:06
just a minute you'll hear a story
3
6080
5280
vous entendrez une histoire. L'histoire est une légende urbaine de Corée
00:07
the story is an urban legend from korea
4
7919
5441
00:11
called the korean girl first i will
5
11360
3760
appelé la fille coréenne. Premièrement, je vais vous en apprendre quelques-uns
00:13
teach you some vocabulary that you'll
6
13360
3040
vocabulaire que vous aurez besoin de connaître à partir de l'histoire. Soif:
00:15
need to know from the story
7
15120
3360
00:16
thirsty means you need something to
8
16400
4719
signifie que vous avez besoin de quelque chose à boire. Une armoire est une petite
00:18
drink a cupboard is a small cabinet used
9
18480
4000
armoire utilisée pour le stockage. Abandonné signifie quitter un
00:21
for storage
10
21119
3761
00:22
abandoned means to leave a person or
11
22480
3680
00:24
place forever
12
24880
3920
personne ou lieu pour toujours. Les sanglots sont des pleurs bruyants. À
00:26
sobbing is noisy crying to force
13
26160
4959
00:28
yourself means to make great effort to
14
28800
3520
se forcer signifie faire de grands efforts pour faire quelque chose.
00:31
do something
15
31119
3681
00:32
authorities is the government like
16
32320
3600
Les autorités sont comme le gouvernement, les policiers. Orphelinat:
00:34
police officers
17
34800
3759
00:35
orphanage a place where abandoned
18
35920
4000
un endroit où vivent des enfants abandonnés. Pleurer est le
00:38
children live
19
38559
4401
00:39
weeping is the same as crying
20
39920
8240
même que pleurer. Insane est mentalement malade ou mentalement malade.
00:42
insane is mentally sick or mentally ill
21
42960
5200
00:54
okay let's begin the story the story is
22
54640
3919
D'accord, commençons l'histoire. L'histoire s'appelle le coréen
00:58
called
23
58079
2881
00:58
korean girl the korean girl is a short
24
58559
3601
fille. La fille coréenne est une courte histoire effrayante sur un jeune
01:00
scary story
25
60960
3440
01:02
about a young girl who comes home from
26
62160
3359
fille qui rentre de l'école 1 jour pour trouver un horrible
01:04
school one day
27
64400
3920
01:05
to find a horrible situation it is based
28
65519
3201
situation. Il est basé sur une légende urbaine de Corée. Un 11
01:08
on an
29
68320
3040
01:08
urban legend from korea an 11 year old
30
68720
3280
fille d'un an nommée Yumi vivait avec sa mère et son père dans un
01:11
girl named
31
71360
3040
01:12
yumi lived with her mother and father in
32
72000
4159
01:14
a small village in korea
33
74400
4000
petit village de Corée. Un jour, elle rentrait chez elle
01:16
one day she was coming home from school
34
76159
3441
l'école. C'était une longue marche à travers la campagne et quand elle
01:18
it was a long
35
78400
2960
01:19
walk through the countryside and when
36
79600
4559
01:21
she got home yumi was very thirsty
37
81360
4880
rentré à la maison, Yumi avait très soif. Elle est entrée dans le
01:24
she went into the kitchen to get a drink
38
84159
4000
cuisine pour prendre un verre d'eau et attrapé un verre dans le
01:26
of water and grabbed a glass from the
39
86240
2480
01:28
cupboard
40
88159
3041
01:28
suddenly she stopped in a corner of the
41
88720
5359
armoire. Soudain, elle s'arrêta. Dans un coin de la cuisine elle
01:31
kitchen she saw her mother's dead body
42
91200
5279
vu le cadavre de sa mère. Yumi a laissé tomber le verre d'eau
01:34
yumi dropped a water glass and screamed
43
94079
3441
et hurlé d'horreur. À ce moment-là, son père est sorti
01:36
in horror
44
96479
3041
01:37
at that moment her father walked out of
45
97520
3120
01:39
the next room
46
99520
3919
de la pièce voisine. Yumi s'il vous plaît écoutez attentivement et calmement, il
01:40
yumi please listen carefully and calmly
47
100640
3519
01:43
he said
48
103439
3040
m'a dit. Ta mère avait l'intention de s'enfuir et de nous abandonner. I
01:44
your mother was planning to run off and
49
104159
3361
01:46
abandon us
50
106479
3441
01:47
i tried to talk her out of it i told her
51
107520
3360
a essayé de la dissuader. Je lui ai dit que tu le serais
01:49
you would be
52
109920
3519
01:50
devastated if she left but she wouldn't
53
110880
3279
dévastée si elle partait, mais elle ne voulait pas écouter. Nous avons
01:53
listen
54
113439
3441
01:54
we got into a fight it all happened so
55
114159
3441
dans un combat. Tout s'est passé si vite. Elle est tombée et l'a frappée
01:56
quickly
56
116880
4480
01:57
she fell and hit her head i'm so sorry
57
117600
6159
diriger. Je suis vraiment désolé. Il s'est assis à la table de la cuisine, a posé le sien
02:01
he sat down at the kitchen table put his
58
121360
4719
02:03
head in his hands and started sobbing
59
123759
4560
la tête dans ses mains et a commencé à sangloter de manière incontrôlable. C'était
02:06
uncontrollably it was a shocking
60
126079
3201
une situation choquante. Yumi a eu du mal à tout comprendre. Elle
02:08
situation
61
128319
3441
02:09
yumi struggled to take it all in she
62
129280
4800
02:11
wanted to cry but she forced herself to
63
131760
3280
voulait pleurer, mais elle se força à être forte. Elle avait
02:14
be strong
64
134080
4080
02:15
she had to remain calm she had to think
65
135040
5440
pour rester calme. Elle devait penser à ce qui se passerait si elle
02:18
what would happen if her father was sent
66
138160
3439
père a été envoyé en prison. Elle n'avait pas d'autres parents. Elle était
02:20
to prison
67
140480
4240
02:21
she had no other relatives she was only
68
141599
4321
02:24
11 years old
69
144720
3200
seulement 11 ans. Les autorités l'enverraient au
02:25
the authorities would send her to an
70
145920
4240
02:27
orphanage it was clear what she had to
71
147920
2640
un orphelinat. Ce qu'elle devait faire était clair. Elle n'en avait pas d'autre
02:30
do
72
150160
3359
02:30
she had no other choice biting her lip
73
150560
4080
choix. Se mordant la lèvre, elle a décidé de ne pas transformer son père
02:33
she decided
74
153519
4641
02:34
not to turn her father into the police
75
154640
6160
dans la police. Après tout, c'était un accident. Elle a réalisé
02:38
after all it was an accident she
76
158160
4000
02:40
realized that they would
77
160800
3680
qu'ils devraient trouver un moyen de faire face à la situation.
02:42
have to find a way to deal with the
78
162160
3520
02:44
situation
79
164480
3520
02:45
she looked at her father nodded we will
80
165680
4639
elle regarda son père et hocha la tête.
Nous devrons l'enterrer nous-mêmes, dit-elle doucement.
02:48
have to bury her ourselves she said
81
168000
2959
02:50
quietly
82
170319
2640
02:50
if the neighbors ask questions we can
83
170959
4081
Si les voisins posent des questions, nous pouvons leur dire qu'elle a couru
02:52
tell them that she ran away with another
84
172959
2640
loin avec un autre homme. Son père baissa encore la tête
02:55
man
85
175040
2880
02:55
her father hung his head still weeping
86
175599
4640
02:57
yumi went upstairs to her bedroom
87
177920
4319
larmes. Yumi est montée dans sa chambre et a commencé à se changer
03:00
and began to change out of her school
88
180239
3761
hors de son uniforme scolaire. Alors qu'elle se déshabillait,
03:02
uniform as she was taking
89
182239
4241
03:04
off her clothes she noticed her suitcase
90
184000
3680
elle remarqua que sa valise était allongée sur le lit. Quand elle
03:06
was lying on the bed
91
186480
3360
03:07
when she opened it she found all of her
92
187680
3839
l'ouvrit, elle trouva tous ses vêtements bien rangés à l'intérieur
03:09
clothes laying inside
93
189840
4319
03:11
neatly folded a small piece of paper was
94
191519
3440
plié. Un petit morceau de papier était sur le dessus. Elle a reconnu le
03:14
on top
95
194159
3360
03:14
she recognized the handwriting it was a
96
194959
3920
écriture. C'était une note de sa mère. La note disait:
03:17
note from her mother
97
197519
3921
03:18
the note read you me i packed your
98
198879
3201
Yumi J'ai emballé tes affaires, nous devons partir rapidement. Votre
03:21
things
99
201440
3200
03:22
we have to leave quickly your father has
100
202080
3920
03:24
gone insane
101
204640
4879
03:26
wow so the father was crazy or insane
102
206000
4640
03:29
the whole time
103
209519
2800
03:30
how can you use this video to help you
104
210640
3840
03:32
study english well go back and review
105
212319
3601
03:34
the vocabulary words
106
214480
3679
03:35
and listen to the video several times
107
215920
4399
03:38
and see how the vocabulary words are
108
218159
3440
03:40
used in the story
109
220319
3041
03:41
great thanks a lot for watching go ahead
110
221599
3360
03:43
and click another video on the screen
111
223360
6720
03:44
and we'll see you in the next video
112
224959
5121
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7