Common Idioms in English - Common English Idioms in American English

500 views ・ 2022-03-29

Paper English - English Danny


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello students. In this lesson,  I will teach you some of the most  
0
0
4160
Hola estudiantes. En esta lección, te enseñaré algunos de los
00:04
common English idioms. These idioms are very  common in everyday conversation in America.  
1
4160
7040
modismos en inglés más comunes. Estos modismos son muy comunes en las conversaciones cotidianas en Estados Unidos.
00:11
You will hear these English idioms in movies  and TV shows and by using these idioms you  
2
11200
6000
Escuchará estos modismos en inglés en películas y programas de televisión y, al usarlos
00:17
will sound more like a native English speaker. The first common idiom is a blessing in disguise.  
3
17200
6240
, sonará más como un hablante nativo de inglés. El primer idioma común es una bendición disfrazada.
00:24
So, let’s think about the words in this idiom. A  blessing is a good thing. A disguise is something  
4
24640
7200
Entonces, pensemos en las palabras de este modismo. Una bendición es algo bueno. Un disfraz es algo
00:31
that changes the appearance of something  or someone to make them look different.  
5
31840
6000
que cambia la apariencia de algo o alguien para que se vea diferente.
00:39
A costume is a kind of disguise. This idiom  means a good thing that looked bad at first.  
6
39760
7440
Un disfraz es una especie de disfraz. Esta expresión significa algo bueno que se veía mal al principio.
00:47
Here’s an example, “losing my job was a blessing  in disguise because I got a much better job.” 
7
47200
6720
Aquí hay un ejemplo, "perder mi trabajo fue una bendición disfrazada porque conseguí un trabajo mucho mejor".
00:53
The next common English idiom is “beat around  the bush.” A bush is like a small tree. It looks  
8
53920
7440
El siguiente modismo común en inglés es "andarse por las ramas". Un arbusto es como un árbol pequeño. Se parece
01:01
like this. Beat around the bush is an old hunting  term. Hunters would use a stick and hit the ground  
9
61360
8000
a esto. Andarse con rodeos es un viejo término de caza. Los cazadores usaban un palo y golpeaban el suelo
01:09
(beat) around the bush to get animals to run out  so they could hunt them. They would avoid hitting  
10
69360
6880
(golpear) alrededor del arbusto para que los animales salieran corriendo y pudieran cazarlos. Evitarían golpear
01:16
the actual bush. Beat around the bush idiom  means to avoid saying something that might be  
11
76240
6000
el arbusto real. Andar por las ramas significa evitar decir algo que pueda ser
01:22
uncomfortable. Here’s an example, “stop beating  around the bush and just answer the question.” 
12
82240
7760
incómodo. Aquí hay un ejemplo, "deja de andarte por las ramas y solo responde la pregunta".
01:30
Another common idiom is, hit the sack or hit the  hay. This term probably originated from the idea  
13
90000
9120
Otro modismo común es golpear el saco o golpear el heno. Este término probablemente se originó a partir de la idea de
01:39
that a long time ago mattresses used to be made  by stuffing hay into a sack. This is hay. So,  
14
99120
8240
que hace mucho tiempo los colchones solían fabricarse metiendo heno en un saco. Esto es heno. Entonces,
01:47
before going to bed people would fluff the hay in  the sack to make the mattress more comfortable to  
15
107360
6320
antes de acostarse, la gente esponjaba el heno en el saco para que el colchón fuera más cómodo para
01:53
sleep on. Nowadays, the idiom just means going to  bed. Here’s an example, “I am really tired today,  
16
113680
8000
dormir. Hoy en día, el modismo solo significa irse a la cama. Aquí hay un ejemplo: "Estoy muy cansado hoy,
02:01
I think I’m going to hit the sack.” “I am really  tired today; I think I’m going to hit the hay.” 
17
121680
7040
creo que me voy a ir a la cama". “Estoy realmente cansado hoy; Creo que me voy a ir a dormir”.
02:08
The next idiom is it's not rocket science. What  is rocket science? Rocket scientists are people  
18
128720
7440
El siguiente idioma es que no es ciencia espacial. ¿Qué es la ciencia espacial? Los científicos espaciales son personas
02:16
who design rocket ships that go into space.  The job of rocket scientist is a difficult  
19
136160
6400
que diseñan naves espaciales que van al espacio. El trabajo de científico espacial es un
02:22
job. The idiom it’s not rocket science means  something is easy to do. It’s not difficult.  
20
142560
7040
trabajo difícil. El idioma no es ciencia espacial significa que algo es fácil de hacer. No es dificil.
02:29
A similar idiom is it’s not brain surgery. These  two idioms have the same meaning. Sometimes,  
21
149600
6160
Un idioma similar es que no es una cirugía cerebral. Estos dos modismos tienen el mismo significado. A veces,
02:35
we can use the word exactly. For example, it’s  not exactly rocket science. Here’s an example,  
22
155760
7120
podemos usar la palabra exactamente. Por ejemplo, no es exactamente ciencia espacial. Aquí hay un ejemplo:
02:42
“I don’t understand why there are so many bad  drivers, driving isn’t exactly rocket science.” 
23
162880
6880
"No entiendo por qué hay tantos malos conductores, conducir no es exactamente ciencia espacial".
02:49
The next common idiom in English is go back to  the drawing board. Back to the drawing board  
24
169760
6640
El siguiente modismo común en inglés es volver a la mesa de dibujo. Volver a la mesa de dibujo
02:56
mean to go back to the beginning of some process  and start it again, because it’s not working.  
25
176400
7200
significa volver al principio de algún proceso y comenzarlo de nuevo, porque no está funcionando.
03:03
So maybe you are working on something and it’s  not working out well, you can go back to the  
26
183600
5680
Entonces, tal vez esté trabajando en algo y no esté funcionando bien, puede volver a la
03:09
drawing board and start again. Here’s an example,  “I tried to fix my car, but it still won’t drive.  
27
189280
7040
mesa de dibujo y comenzar de nuevo. Este es un ejemplo: "Traté de arreglar mi auto, pero aún así no funciona.
03:17
I guess I need to go back to the drawing  board and try something different. 
28
197040
4240
Supongo que tengo que volver a la mesa de dibujo y probar algo diferente.
03:21
Not you know some of the most common idioms  in English. I’ll see you in the next video.
29
201280
5440
No conoces algunos de los modismos más comunes en inglés. Te veré en el próximo video.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7