How to Make Small Talk in English - English Conversation Lesson

223,740 views ・ 2019-09-21

Oxford Online English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hi, I’m Oli.
0
1220
1180
Olá, eu sou o Oli.
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2400
2200
Bem-vindo ao Oxford Online English!
00:04
In this lesson, you can learn how to make small talk in English.
2
4600
4000
Nesta lição, você pode aprender como fazer conversa fiada em inglês.
00:08
You’ll learn how small talk can help you to connect with others around you, and you’ll
3
8600
6600
Você aprenderá como a conversa fiada pode ajudá-lo a se conectar com outras pessoas ao seu redor e
00:15
see examples of common small talk conversation topics in dialogues.
4
15200
4540
verá exemplos de tópicos comuns de conversa fiada em diálogos.
00:19
You’ll also see useful questions and tips you can use to make small talk in English.
5
19740
7220
Você também verá perguntas e dicas úteis que pode usar para bater papo em inglês.
00:26
First, if you enjoy our videos on YouTube, why not visit our website: Oxford Online English
6
26960
6100
Primeiro, se você gosta de nossos vídeos no YouTube, por que não visitar nosso site: Oxford Online English
00:33
dot com.
7
33060
1060
ponto com.
00:34
Every video lesson has the full script, and many have quizzes which you can use to practise.
8
34120
5710
Todas as videoaulas têm o roteiro completo e muitas têm questionários que você pode usar para praticar.
00:39
You can also take online lessons with one of our many great English teachers.
9
39830
4760
Você também pode fazer aulas online com um de nossos excelentes professores de inglês.
00:44
Let’s get back to our topic: small talk.
10
44590
3820
Vamos voltar ao nosso tópico: conversa fiada.
00:48
What exactly is small talk, anyway?
11
48410
5870
O que exatamente é conversa fiada, afinal?
00:54
Hey.
12
54280
780
Ei.
00:55
Hi!
13
55060
1380
Oi!
00:56
How’s life?
14
56440
860
Como vai a vida?
00:57
Pretty good.
15
57300
800
Muito bom.
00:58
You?
16
58100
980
Você?
00:59
Not bad.
17
59080
720
00:59
What’ve you been up to recently?
18
59800
1800
Nada mal.
O que você tem feito recentemente?
01:01
Oh, not much.
19
61600
1400
Ah, não muito.
01:03
I’ve been busy at work.
20
63010
2049
Tenho estado ocupado no trabalho. E
01:05
What about you?
21
65059
1000
você?
01:06
What’s new?
22
66059
1000
O que há de novo?
01:07
Same, though I’m going away next month.
23
67059
2761
Mesmo, embora eu vá embora no mês que vem.
01:09
Really looking forward to it!
24
69820
2530
Realmente ansioso por isso!
01:12
In the dialogue, you saw some basic small talk.
25
72350
5000
No diálogo, você viu algumas conversas básicas.
01:17
Think about two questions: what is small talk?
26
77350
4370
Pense em duas perguntas: o que é conversa fiada?
01:21
Why is small talk important?
27
81720
3900
Por que a conversa fiada é importante?
01:25
Small talk means that you make a simple conversation.
28
85620
3600
Conversa fiada significa que você tem uma conversa simples.
01:29
The topic isn’t important.
29
89220
1960
O tema não é importante.
01:31
When you make small talk, you don’t give many details.
30
91180
3520
Quando você conversa fiada, não dá muitos detalhes.
01:34
You might ask questions like ‘How’s life?’, ‘What have you been up to recently?’ or
31
94700
4990
Você pode fazer perguntas como 'Como está a vida?', 'O que você tem feito recentemente?' ou
01:39
‘What’s new with you?’, but you don’t expect a detailed answer.
32
99690
4870
'O que há de novo com você?', mas não espera uma resposta detalhada.
01:44
Many people dislike small talk, or complain about it.
33
104560
3160
Muitas pessoas não gostam de conversa fiada ou reclamam dela.
01:47
They say that small talk is boring, or that it’s pointless.
34
107720
3640
Eles dizem que conversa fiada é chata, ou que é inútil.
01:51
Small talk might be boring, but it’s not supposed to be interesting.
35
111360
4259
Conversa fiada pode ser chata, mas não deveria ser interessante.
01:55
That’s not its function.
36
115619
2131
Essa não é a sua função.
01:57
Small talk definitely *isn’t* pointless.
37
117750
2650
Conversa fiada definitivamente *não* é inútil.
02:00
So, what’s it for?
38
120400
3240
Então, para que serve?
02:03
Small talk is a way to show friendliness and interest.
39
123640
4820
Conversa fiada é uma forma de mostrar simpatia e interesse.
02:08
What’s more, small talk shows that you and the person you’re talking to are on the
40
128470
5770
Além do mais, conversa fiada mostra que você e a pessoa com quem você está falando estão no
02:14
same social level.
41
134240
2700
mesmo nível social.
02:16
Think about it: managers don’t usually make much small talk with their subordinates.
42
136940
6280
Pense nisso: os gerentes geralmente não conversam muito com seus subordinados. Os
02:23
Teachers in schools don’t make a lot of small talk with their pupils.
43
143220
5060
professores nas escolas não conversam muito com seus alunos. Os
02:28
Police officers don’t make small talk with criminals they arrest.
44
148280
5520
policiais não batem papo com os criminosos que prendem.
02:33
Why not?
45
153810
1000
Por que não?
02:34
It’s about hierarchy.
46
154810
2570
É sobre hierarquia. Os
02:37
Managers are ‘above’ their subordinates in the office hierarchy.
47
157380
4520
gerentes estão “acima” de seus subordinados na hierarquia do escritório.
02:41
It’s the same for teachers and schoolchildren, or police officers and criminals; they’re
48
161900
6770
É o mesmo para professores e alunos, ou policiais e criminosos; eles estão
02:48
on different social levels.
49
168670
3330
em diferentes níveis sociais.
02:52
If you meet a new colleague, or a new client, or you start a new class and you want to make
50
172000
5010
Se você conhece um novo colega, ou um novo cliente, ou inicia uma nova aula e deseja fazer
02:57
friends, making small talk sends a social signal.
51
177010
3320
amigos, conversar sobre amenidades envia um sinal social.
03:00
It says, “We’re on the same level, so we can be friendly with each other.”
52
180330
5659
Ele diz: “Estamos no mesmo nível, então podemos ser amigos um do outro”.
03:05
Plus, small talk is a way to avoid silence in conversation, which makes many people uncomfortable.
53
185989
6981
Além disso, a conversa fiada é uma forma de evitar o silêncio na conversa, o que deixa muitas pessoas desconfortáveis.
03:12
So, what should you remember from this?
54
192970
3129
Então, o que você deve lembrar disso?
03:16
When you make small talk, don’t worry about the topic and don’t worry about being interesting.
55
196099
7151
Quando você conversa fiada, não se preocupe com o assunto e não se preocupe em ser interessante.
03:23
That’s not the point of small talk.
56
203250
3890
Esse não é o ponto de conversa fiada.
03:27
Remember the three questions you saw before.
57
207140
3150
Lembre-se das três perguntas que você viu antes.
03:30
Can you remember them?
58
210290
6400
Você consegue se lembrar deles?
03:36
These are useful for making small talk.
59
216690
3160
Estes são úteis para fazer conversa fiada.
03:39
Learn them and use them!
60
219850
2740
Aprenda-os e use-os!
03:42
Next, let’s look at some common small talk topics.
61
222590
9340
Em seguida, vamos ver alguns tópicos comuns de conversa fiada .
03:51
Are you from around here?
62
231930
1620
Você é daqui?
03:53
No, I grew up here, but I was born in Romania.
63
233550
3550
Não, cresci aqui, mas nasci na Romênia.
03:57
Really?
64
237100
1380
Realmente?
03:58
Are you from Bucharest?
65
238489
1201
Você é de Bucareste?
03:59
No, from Timișoara, in the west.
66
239690
2280
Não, de Timișoara, no oeste.
04:01
I have to admit I haven’t heard of it!
67
241970
3430
Confesso que nunca ouvi falar!
04:05
That’s OK, most people haven’t.
68
245400
2040
Tudo bem, a maioria das pessoas não.
04:07
It’s a big city in Romania, but it’s not so well-known in other countries.
69
247440
4460
É uma cidade grande na Romênia, mas não é tão conhecida em outros países.
04:11
What’s it like?
70
251900
1300
Como é?
04:13
It’s pretty, but there are more opportunities here.
71
253200
2960
É bonito, mas há mais oportunidades aqui.
04:16
I’m planning to move back there in a few years.
72
256160
2919
Estou planejando voltar para lá em alguns anos. E
04:19
What about you?
73
259079
1000
você?
04:20
Are you local?
74
260079
1000
Você é local?
04:21
Kind of.
75
261079
1551
Tipo de.
04:22
I was born here, but when I was five my parents moved to Mexico, and I grew up there.
76
262630
6550
Nasci aqui, mas quando tinha cinco anos meus pais se mudaram para o México e eu cresci lá.
04:29
I moved back here after I graduated, but I haven’t spent that much time here.
77
269180
6540
Voltei para cá depois que me formei, mas não passei muito tempo aqui.
04:35
Wow, Mexico!
78
275720
1620
Nossa, México!
04:37
Do you go back often?
79
277340
1580
Você volta com frequência?
04:38
Yeah, once or twice a year.
80
278920
2600
Sim, uma ou duas vezes por ano.
04:41
It’s quite far, but I still have some family and a lot of friends there.
81
281520
5429
É muito longe, mas ainda tenho alguns familiares e muitos amigos lá.
04:46
A common small talk topic is your hometown and the place you live, or the places you
82
286949
5361
Um tópico comum de conversa fiada é sua cidade natal e o lugar onde você mora, ou os lugares onde você
04:52
have lived.
83
292310
1660
morou.
04:53
To start a conversation, you could ask: ‘Where are you from?’
84
293970
5250
Para iniciar uma conversa, você pode perguntar: 'De onde você é?' '
04:59
‘Are you from around here?’
85
299220
3280
Você é daqui?' '
05:02
‘Are you local?’
86
302500
2960
Você é daqui?'
05:05
If someone asked you these questions, how would you answer?
87
305460
4600
Se alguém lhe fizesse essas perguntas, como você responderia?
05:10
You could say: ‘I was born in …, but I’ve been living here for a while now.’
88
310060
8130
Você poderia dizer: 'Nasci em..., mas já moro aqui há algum tempo.' '
05:18
‘Yes, I was born here and I've lived here all my life'.
89
318190
6460
Sim, nasci aqui e vivi aqui toda a minha vida'.
05:24
‘I’m originally from …’ When you find out where someone is from, you
90
324650
7980
‘Eu sou originalmente de …’ Quando você descobre de onde alguém é, você
05:32
can ask a follow-up question.
91
332630
2220
pode fazer uma pergunta de acompanhamento.
05:34
For example: ‘What’s your hometown like?’
92
334850
3960
Por exemplo: 'Como é sua cidade natal?'
05:38
With this question, it’s more natural to use the name of the city, so say ‘What’s
93
338810
6780
Com esta pergunta, é mais natural usar o nome da cidade, então diga 'Como é
05:45
Hangzhou like?’
94
345590
1060
Hangzhou?' '
05:46
‘What’s Quito like?’ and so on.
95
346650
3780
Como é Quito?' e assim por diante.
05:50
If the person you’re talking to is from another city or country, you could ask ‘Do
96
350430
4989
Se a pessoa com quem você está falando for de outra cidade ou país, você pode perguntar '
05:55
you go back often?’
97
355419
2611
Você volta sempre?'
05:58
Remember: with small talk, keep your answers short.
98
358030
4190
Lembre-se: com conversa fiada, mantenha suas respostas curtas.
06:02
Give some information, but don’t go into a lot of detail.
99
362220
4560
Dê algumas informações, mas não entre em muitos detalhes.
06:06
Also, try to find a balance between asking questions and giving information about yourself.
100
366780
6620
Além disso, tente encontrar um equilíbrio entre fazer perguntas e dar informações sobre você.
06:13
Next, what other common small talk topics can you think of?
101
373400
4620
Em seguida, em que outros tópicos comuns de conversa fiada você pode pensar?
06:18
Let’s look at another!
102
378020
4070
Vejamos outro!
06:22
Any weekend plans?
103
382090
1620
Algum plano para o fim de semana?
06:23
Not much, I’m planning to play tennis on Saturday, then maybe go out for dinner with
104
383710
5610
Não muito, estou planejando jogar tênis no sábado, depois talvez sair para jantar com
06:29
some friends.
105
389320
1409
alguns amigos.
06:30
You?
106
390729
1000
Você?
06:31
I’m having a quiet weekend.
107
391729
1721
Estou tendo um fim de semana tranquilo.
06:33
That’s nice sometimes.
108
393450
1920
Isso é bom às vezes.
06:35
Actually, I prefer to get outdoors.
109
395370
2150
Na verdade, eu prefiro ficar ao ar livre.
06:37
I do a lot of wild swimming, but it’s too cold at the moment, so I’m going to be boring
110
397520
4989
Eu nado muito selvagem, mas está muito frio no momento, então vou ser chata
06:42
and catch up on some housework.
111
402509
2071
e colocar algumas tarefas domésticas em dia.
06:44
Wild swimming?
112
404580
1510
Natação selvagem?
06:46
You mean, swimming in lakes and rivers and so on?
113
406090
4210
Você quer dizer nadar em lagos e rios e assim por diante?
06:50
How did you get into that?
114
410300
1700
Como você entrou nisso?
06:52
I used to be in a swimming club, and one of my friends from there took me to a lake
115
412000
4380
Eu costumava estar em um clube de natação e um dos meus amigos de lá me levou a um lago
06:56
where you can do wild swimming.
116
416380
1680
onde você pode nadar selvagem.
06:58
I started with short distances, and now I’m training for a 10k.
117
418060
4720
Comecei com distâncias curtas e agora estou treinando para 10k.
07:02
Ten kilometres?
118
422780
1539
Dez quilômetros?
07:04
That’s crazy!
119
424319
1000
Isso é louco!
07:05
It’s like anything.
120
425319
1671
É como qualquer coisa.
07:06
If you work towards it slowly, it’s quite possible.
121
426990
2470
Se você trabalhar para isso lentamente, é bem possível.
07:09
Have you ever tried it?
122
429460
1810
Você já experimentou?
07:11
No, I’m not big on swimming.
123
431270
2870
Não, não sou grande nadador. Já
07:14
I’ve done some long-distance running, which I guess is similar in a way.
124
434140
4690
fiz algumas corridas de longa distância, o que acho que é semelhante de certa forma.
07:18
I wouldn’t know.
125
438830
1339
eu não saberia.
07:20
I hate running!
126
440169
1840
Eu odeio correr!
07:22
Talking about free time, hobbies and plans for your days off is a common small talk topic.
127
442009
7751
Falar sobre tempo livre, hobbies e planos para os seus dias de folga é um assunto comum de conversa fiada.
07:29
Look at three questions you heard in the dialogue.
128
449760
4120
Veja três perguntas que você ouviu no diálogo.
07:33
Can you remember the missing words?
129
453880
4960
Você consegue se lembrar das palavras que faltam?
07:38
Small talk is generally informal, so it’s usual to ask short questions, like ‘Any
130
458840
7160
Conversa fiada é geralmente informal, por isso é comum fazer perguntas curtas, como "Algum
07:46
weekend plans?’
131
466009
1351
plano para o fim de semana?", em
07:47
rather than full questions, like ‘Do you have any plans for the weekend?’
132
467360
8020
vez de perguntas completas, como "Você tem planos para o fim de semana?"
07:55
If someone has an interesting or unusual hobby, you could ask ‘How did you get into that?’
133
475380
6520
Se alguém tiver um hobby interessante ou incomum, você pode perguntar “Como você entrou nisso?”
08:01
Could you explain what this means?
134
481900
4000
Você poderia explicar o que isso significa?
08:05
This question is asking: how did you become interested in this?
135
485900
4250
Esta pergunta é: como você se interessou por isso?
08:10
How did you start?
136
490150
2889
Como você começou?
08:13
You might answer with something like: ‘I’ve been doing it for years.’
137
493040
5280
Você pode responder com algo como: ' Faço isso há anos.' '
08:18
‘I got into it when I was a student.’
138
498320
3880
Entrei nisso quando era estudante.' '
08:22
‘A friend took me one time, and I’ve been hooked ever since!’
139
502200
5560
Um amigo me levou uma vez e estou viciado desde então!'
08:27
Finally, asking ‘have you ever tried it?’ is a good way to continue the conversation.
140
507770
7709
Finalmente, perguntar “você já experimentou?” é uma boa maneira de continuar a conversa.
08:35
If the other person says ‘yes’, you have more to talk about!
141
515479
4951
Se a outra pessoa disser ‘sim’, você tem mais o que falar!
08:40
Let’s see one more common small talk topic.
142
520430
8309
Vamos ver mais um tópico comum de conversa fiada.
08:48
How was your weekend?
143
528739
1710
Como foi o seu final de semana?
08:50
It was nice.
144
530449
1000
Foi agradável.
08:51
My brother and his family came to stay.
145
531449
1830
Meu irmão e sua família vieram para ficar.
08:53
Oh yeah?
146
533279
1180
Oh sim?
08:54
So you have nephews and nieces?
147
534460
2380
Então você tem sobrinhos e sobrinhas?
08:56
Yeah, actually, I have ten.
148
536840
1540
Sim, na verdade, eu tenho dez.
08:58
Wow!
149
538400
780
Uau!
08:59
I had no idea.
150
539180
1760
Eu não fazia ideia.
09:00
How many of you are there?
151
540940
1720
Quantos de vocês tem lá?
09:02
Four.
152
542660
580
Quatro.
09:03
Four boys; I’m the third.
153
543240
2360
Quatro meninos; eu sou o terceiro.
09:05
You don’t have kids, right?
154
545610
1930
Você não tem filhos, certo?
09:07
No, not yet.
155
547540
1580
Não, ainda não.
09:09
You have one, or two?
156
549120
2100
Você tem um, ou dois?
09:11
Just one.
157
551220
1000
Apenas um.
09:12
We’d like to have a second, but our apartment’s so tiny it’s difficult to think about right
158
552220
5680
Gostaríamos de ter um segundo, mas nosso apartamento é tão pequeno que é difícil pensar nisso
09:17
now.
159
557900
940
agora.
09:18
What about the rest of your family?
160
558840
1799
E o resto da sua família?
09:20
Do you have any brothers and sisters?
161
560639
2151
Você tem irmãos ou irmãs?
09:22
I have one brother and one sister, and one niece.
162
562790
4710
Tenho um irmão e uma irmã e uma sobrinha.
09:27
Nothing like your family.
163
567500
1610
Nada como sua família.
09:29
It must be chaotic when you all get together.
164
569110
2990
Deve ser caótico quando todos vocês se reúnem.
09:32
Yeah, it is…
165
572100
1590
Sim, é…
09:33
Fun, though!
166
573690
1600
Divertido!
09:35
First of all, be careful with asking people about their families if you’re in another
167
575290
4940
Em primeiro lugar, tenha cuidado ao perguntar às pessoas sobre suas famílias se você estiver em outro
09:40
country or another culture.
168
580230
2490
país ou outra cultura.
09:42
You don’t want to be oversensitive, but in different cultures some questions might
169
582720
4419
Você não quer ser muito sensível, mas em diferentes culturas algumas perguntas podem
09:47
sound too personal.
170
587139
1771
soar muito pessoais.
09:48
For example, asking ‘Are you married?’ or ‘Do you have children?’ to someone
171
588910
4049
Por exemplo, perguntar 'Você é casado?' ou 'Você tem filhos?' para alguém que
09:52
you just met might be uncomfortable.
172
592960
3380
você acabou de conhecer pode ser desconfortável.
09:56
It’s difficult to say, because so much depends on context.
173
596340
5400
É difícil dizer, porque depende muito do contexto.
10:01
Just think about it and remember that in different cultures and countries people might have different
174
601740
6209
Pense nisso e lembre-se de que em culturas e países diferentes, as pessoas podem ter
10:07
expectations!
175
607949
2291
expectativas diferentes!
10:10
Another tip: it’s good to wait for the other person to mention their family before you
176
610240
6839
Outra dica: é bom esperar que a outra pessoa mencione sua família antes de
10:17
ask questions about it.
177
617079
2450
fazer perguntas sobre isso.
10:19
For example, in the dialogue, Oli mentioned his brother, and I then asked him questions
178
619529
7321
Por exemplo, no diálogo, Oli mencionou seu irmão, e então fiz perguntas
10:26
about the rest of his family.
179
626850
2470
sobre o resto de sua família.
10:29
Anyhow, let’s see some useful small talk questions to ask about someone’s family.
180
629320
5699
De qualquer forma, vamos ver algumas perguntas úteis para conversar sobre a família de alguém.
10:35
In the dialogue, you heard: ‘You have nephews and nieces?’
181
635020
5180
No diálogo, você ouviu: 'Você tem sobrinhos e sobrinhas?' '
10:40
‘How many of you are there?’
182
640200
3520
Quantos de vocês estão aí?' '
10:43
‘You don’t have kids, right?’
183
643720
3940
Você não tem filhos, certo?' '
10:47
‘What about the rest of your family?’
184
647660
4200
E o resto da sua família?'
10:51
Do you know how you would answer these?
185
651860
4289
Você sabe como você responderia a isso?
10:56
In small talk, keeping the conversation going is the most important thing.
186
656149
5701
Na conversa fiada, manter a conversa é a coisa mais importante.
11:01
It’s more important than what you talk about, or what information you get from the other
187
661850
6060
É mais importante do que o que você fala ou quais informações você obtém da outra
11:07
person.
188
667910
1359
pessoa.
11:09
So, you might ask things which aren’t genuine questions.
189
669269
5481
Então, você pode fazer coisas que não são perguntas genuínas.
11:14
Actually, of these four questions, only one is a real request for information.
190
674750
6360
Na verdade, dessas quatro perguntas, apenas uma é um verdadeiro pedido de informação.
11:21
Do you know which one?
191
681110
4130
você conhece qual deles?
11:25
The second is a real question, where you’re asking for information.
192
685240
6300
A segunda é uma pergunta real, onde você está pedindo informações. E
11:31
What about the others?
193
691540
2589
quanto aos outros?
11:34
The first and third are questions to check information.
194
694129
4250
A primeira e a terceira são perguntas para checar informações.
11:38
You use these when you think you know the answer already, and you’re asking for confirmation.
195
698379
6310
Você os usa quando acha que já sabe a resposta e está pedindo confirmação.
11:44
You ask these questions to keep the conversation moving, not because you need information.
196
704689
6370
Você faz essas perguntas para manter a conversa fluindo, não porque precisa de informações.
11:51
The fourth question signals a small change of topic.
197
711059
3801
A quarta pergunta sinaliza uma pequena mudança de assunto.
11:54
In the dialogue, I used this question to switch from asking about Lori’s immediate family
198
714860
5079
No diálogo, usei essa pergunta para passar de perguntar sobre a família imediata de Lori
11:59
to talking about her family more generally.
199
719939
3751
para falar sobre sua família de maneira mais geral.
12:03
In fact, in the dialogue, this question was immediately followed by a second question:
200
723690
5019
Na verdade, no diálogo, esta pergunta foi imediatamente seguida por uma segunda pergunta:
12:08
‘Do you have any brothers or sisters?’
201
728709
3751
‘Você tem irmãos ou irmãs?’
12:12
Now, let’s talk about one more thing.
202
732460
5640
Agora, vamos falar sobre mais uma coisa.
12:18
Are you a football fan?
203
738100
2020
você é fã de futebol?
12:20
Not really.
204
740129
1241
Na verdade.
12:21
I do like watching basketball, though.
205
741370
2459
Eu gosto de assistir basquete, no entanto.
12:23
Really?
206
743829
1000
Realmente?
12:24
I love basketball, too!
207
744829
1771
Eu também amo basquete!
12:26
Do you go to many games, or just watch on TV?
208
746600
2659
Você vai a muitos jogos ou apenas assiste pela TV?
12:29
I go to, I guess, four or five games a season.
209
749259
5070
Eu vou, eu acho, quatro ou cinco jogos por temporada.
12:34
You?
210
754329
1000
Você?
12:35
About the same.
211
755329
1290
Aproximadamente o mesmo.
12:36
Did you see it last week?
212
756619
1882
Você viu semana passada?
12:38
That was a crazy result!
213
758501
1508
Foi um resultado louco!
12:40
Yeah, I know, right?
214
760009
2730
Sim, eu sei, certo?
12:42
Great game, though.
215
762739
1160
Grande jogo, no entanto.
12:43
I couldn’t sleep afterwards, I was so hyped up.
216
763899
3521
Eu não consegui dormir depois, eu estava tão empolgado.
12:47
Do you think they have a chance of winning?
217
767420
1960
Você acha que eles têm chance de ganhar?
12:49
I’m not sure.
218
769380
1300
Eu não tenho certeza.
12:50
I don’t want to get my hopes up.
219
770680
1699
Eu não quero ter muitas esperanças.
12:52
I know what you mean.
220
772379
1781
Eu sei o que você quer dizer.
12:54
Hey, do you want to watch the game together this Saturday?
221
774160
2720
Ei, você quer assistir o jogo juntos neste sábado?
12:56
I have some friends coming over to my house.
222
776880
2420
Eu tenho alguns amigos vindo para minha casa.
12:59
You could join us, and we’ll have beer and snacks.
223
779319
3170
Você pode se juntar a nós e teremos cerveja e lanches.
13:02
Oh, yeah, thanks!
224
782489
1681
Sim, obrigado!
13:04
That sounds great.
225
784170
2000
Isso parece ótimo.
13:06
You heard before that small talk doesn’t need to be interesting, and the most important
226
786170
6479
Você já ouviu falar que conversa fiada não precisa ser interessante, e o mais importante
13:12
thing is to keep the conversation going.
227
792649
3351
é manter a conversa fluindo.
13:16
That’s true, but what’s the end goal?
228
796000
4220
Isso é verdade, mas qual é o objetivo final?
13:20
You can’t make small talk forever.
229
800220
3080
Você não pode fazer conversa fiada para sempre.
13:23
In the end, you need to develop a deeper conversation.
230
803300
4780
No final, você precisa desenvolver uma conversa mais profunda.
13:28
That doesn’t mean you need to get into serious topics; when we say ‘deeper conversation’
231
808080
7379
Isso não significa que você precisa entrar em tópicos sérios; quando dizemos "conversa mais profunda",
13:35
we mean a conversation you’re both interested in, and where you really want to hear what
232
815459
5920
queremos dizer uma conversa na qual ambos estão interessados e onde realmente querem ouvir o que
13:41
the other person has to say.
233
821379
3000
a outra pessoa tem a dizer.
13:44
The best way to do this is to find things in common or shared interests.
234
824379
4700
A melhor maneira de fazer isso é encontrar coisas em comum ou interesses compartilhados.
13:49
To do this, balance asking questions and giving information about yourself, and try to avoid
235
829079
5260
Para fazer isso, equilibre fazer perguntas e dar informações sobre você, e tente evitar
13:54
very short answers.
236
834339
2340
respostas muito curtas.
13:56
For example, in the dialogue, I asked Lori if she was a football fan.
237
836679
4291
Por exemplo, no diálogo, perguntei a Lori se ela era fã de futebol.
14:00
She said that she wasn't.
238
840970
2239
Ela disse que não.
14:03
Then, she added that she likes a different sport: basketball.
239
843209
4920
Em seguida, ela acrescentou que gosta de um esporte diferente: o basquete.
14:08
This gave us something new to talk about, and we found something we have in common.
240
848129
5390
Isso nos deu algo novo para conversar e descobrimos algo que temos em comum.
14:13
If you just answer ‘not really’, then it’s difficult to move the conversation
241
853520
4600
Se você apenas responder 'na verdade não', será difícil levar a conversa
14:18
forwards.
242
858120
1780
adiante.
14:19
Finally, a question.
243
859900
2160
Por fim, uma pergunta.
14:22
Expectations and etiquette around small talk can be very different in different parts of
244
862060
6140
Expectativas e etiqueta em torno de conversa fiada podem ser muito diferentes em diferentes partes do
14:28
the world.
245
868209
2110
mundo.
14:30
Compare what you’ve heard in this lesson to how things are in your country and your
246
870319
5930
Compare o que você ouviu nesta lição com as coisas em seu país e em sua
14:36
culture.
247
876249
1380
cultura.
14:37
Do you have a similar approach to small talk, or are there differences?
248
877629
6191
Você tem uma abordagem semelhante para conversa fiada ou há diferenças?
14:43
Let us know your thoughts in the comments, and share your ideas with English learners
249
883820
6060
Deixe-nos saber seus pensamentos nos comentários e compartilhe suas ideias com alunos de inglês
14:49
from all over the world!
250
889889
2690
de todo o mundo!
14:52
Thanks for watching!
251
892579
1000
Obrigado por assistir!
14:53
See you next time!
252
893579
1180
Vejo você na próxima vez!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7