Saying Sorry In English - Level Up Your English Conversation

64,802 views ・ 2021-08-19

Oxford Online English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hi I'm Oli. Welcome to Oxford Online English. I’ve got a question: have you ever forgotten  
0
1200
5840
Ciao sono Oli. Benvenuto a Oxford Online English. Ho una domanda: hai mai dimenticato   il
00:07
your best friend’s birthday, or  been late for an important meeting? 
1
7040
3360
compleanno del tuo migliore amico o sei arrivato in ritardo a un incontro importante?
00:12
Have you ever spilt coffee on a friend’s shirt? 
2
12400
3520
Hai mai rovesciato il caffè sulla maglietta di un amico?
00:17
What connects all these situations? 
3
17120
2320
Cosa collega tutte queste situazioni?
00:21
They’re all situations where you might need to  apologise. If so, what would you say? Of course,  
4
21520
6480
Sono tutte situazioni in cui potresti dover scusarti. Se sì, cosa diresti? Ovviamente,
00:28
to apologise, you can just say ‘I’m  sorry’, but there’s much more language  
5
28000
4720
per scusarti, puoi semplicemente dire "mi scusa", ma c'è molto più linguaggio
00:32
that native-level English speakers use  to apologise and express how they feel. 
6
32720
4800
che i madrelingua inglesi usano per scusarsi ed esprimere come si sentono.
00:38
You'll learn a wide range of language to apologise in this lesson.
7
38880
4431
In questa lezione imparerai un'ampia gamma di linguaggi per chiedere scusa.
00:43
This video is part of a series called 'Level Up'
8
43311
3242
Questo video fa parte di una serie chiamata "Level Up"
00:46
where you can expand your English conversation skills in everyday situations.
9
46553
4774
in cui puoi espandere le tue capacità di conversazione in inglese nelle situazioni quotidiane.
00:51
Don't forget to check our other videos in our 'Level Up' series, too.
10
51327
4872
Non dimenticare di controllare anche gli altri nostri video nella nostra serie "Level Up".
00:56
Another thing: Don't forget to turn on subtitles if you need them.
11
56199
4267
Un'altra cosa: non dimenticare di attivare i sottotitoli se ne hai bisogno.
01:00
This video has English subtitles. Click the 'CC' button on the video player to turn them on.
12
60466
6359
Questo video ha i sottotitoli in inglese. Fai clic sul pulsante "CC" sul lettore video per attivarli.
01:06
Are you ready for your class? Let's begin!
13
66825
2935
Sei pronto per la tua lezione? Cominciamo!
01:09
I’m really annoyed! I came here specifically  
14
69760
3200
Sono davvero seccato! Sono venuto qui apposta
01:12
to buy an oven dish that I saw online, but  then I was told you don’t sell them any more. 
15
72960
4560
per acquistare una pirofila che ho visto online, ma poi mi è stato detto che non le vendi più.
01:17
Yes, the supplier went out  of business, unfortunately. 
16
77520
3360
Sì, purtroppo il fornitore ha cessato l' attività.
01:21
I drove all the way from Linden to buy one!  Why is it on your website if you don’t have it? 
17
81600
5680
Ho fatto tutta la strada da Linden per comprarne uno! Perché è sul tuo sito web se non ce l'hai?
01:27
I apologise for the inconvenience. It  happened very suddenly and we haven’t  
18
87280
3680
Mi scuso per l'inconveniente. È successo all'improvviso e non abbiamo
01:30
had time to update our website yet. Well, I’m not happy with this. 
19
90960
4560
ancora avuto il tempo di aggiornare il nostro sito web. Beh, non sono contento di questo.
01:35
I *do* apologise. I know it must be  disappointing. Is there something else  
20
95520
4000
Mi scuso. So che deve essere deludente. C'è qualcos'altro   in cui
01:39
I can help you with instead? No thank you.
21
99520
2400
posso aiutarti? No grazie.
01:42
Saying ‘I apologise’ is a formal way of saying  sorry. You’ll most often hear it in a business  
22
102720
6880
Dire "mi scuso" è un modo formale per chiedere scusa. Lo sentirai molto spesso in un
01:49
environment, at an office or to someone in  authority – like a boss, or a judge or a  
23
109600
5840
ambiente  aziendale, in un ufficio o davanti a qualcuno di autorità, come un capo, un giudice o un
01:55
police officer, someone like that. You may encounter different forms  of ‘I apologise’ – such as ‘I *do* apologise’,  
24
115440
8320
ufficiale di polizia, qualcuno del genere. Potresti incontrare diverse forme di "mi scuso", come "mi *scuso*",
02:03
or ‘Please accept my apologies’ or ‘my  *sincerest* apologies’. Words like ‘do’  
25
123760
7360
o "per favore accetta le mie scuse" o "le mie *più sincere* scuse". Parole come "do"
02:11
and ‘sincerest’ add emphasis, showing the other  person that you feel bad about what happened.
26
131120
5520
e "sincerest" aggiungono enfasi, mostrando all'altra persona che ti senti male per quello che è successo.
02:18
These different forms of ‘I apologise’ are  often found in formal writing. Have you  
27
138560
5280
Queste diverse forme di "mi scuso" si trovano spesso nella scrittura formale. Hai
02:23
ever received a letter of apology  from a business for bad service?  
28
143840
3760
mai ricevuto una lettera di scuse da un'azienda per un cattivo servizio?
02:28
In English, those letters would often  start with something like: ‘We apologise …’
29
148320
5560
In inglese, quelle lettere spesso iniziavano con qualcosa del tipo: "Ci scusiamo..." In
02:34
How else could you apologise in formal writing? The letter from the college came! 
30
154480
6160
quale altro modo potresti scusarti per iscritto? È arrivata la lettera del college!
02:40
That’s so exciting! What does it say? Dunno, haven’t opened it yet. 
31
160640
4640
È così eccitante! Cosa dice? Non lo so, non l'ho ancora aperto.
02:45
Well, what are you waiting for? Here goes... 
32
165280
2320
Bene, cosa stai aspettando? Ecco...
02:48
Go on! What does it say? Dear Miss Phillips, we regret to inform you… 
33
168160
5120
Avanti! Cosa dice? Cara signorina Phillips, siamo spiacenti di informarla...
02:53
Oh, no... I’m so sorry. “We regret to inform you that your  
34
173280
3280
Oh, no... mi dispiace tanto. "Siamo spiacenti di informarti che la tua
02:56
application to was unsuccessful.” I’m so sorry you didn’t get  
35
176560
3280
domanda non è andata a buon fine." Mi dispiace tanto che tu non sia
02:59
in. I know how much you wanted it. Well, we’re here now, so we might as well get an  
36
179840
4320
entrato. So quanto lo volevi. Bene, ora siamo qui, quindi potremmo anche ottenere un
03:10
What? Why? There’s a sign: “We regret to  
37
190408
3360
Cosa? Perché? C'è un cartello: "Siamo spiacenti di
03:13
inform you that due to unforeseen circumstances  we will be closed until further notice.”
38
193768
4880
informarti che a causa di circostanze impreviste resteremo chiusi fino a nuovo avviso".
03:20
Communication from companies often use  the phrase ‘we regret to inform you that…’
39
200008
4960
Le comunicazioni delle aziende utilizzano spesso la frase "siamo spiacenti di informarla che..." "
03:26
‘We regret to inform you that you  were not selected for the interview’.
40
206728
3680
Siamo spiacenti di informarla che non è stata selezionata per il colloquio".
03:32
‘We regret to inform you that your insurance  policy does not cover such situations.’
41
212168
4880
"Siamo spiacenti di informarti che la tua polizza assicurativa non copre tali situazioni".
03:39
But what about everyday conversations?  Perhaps you want to apologise to a friend  
42
219128
5120
Ma per quanto riguarda le conversazioni quotidiane? Forse vuoi scusarti con un amico
03:44
or a sibling or a neighbour?
43
224248
1840
, un fratello o un vicino?
03:46
Oooh! Ouch! look what you’ve done,  you’ve spilt hot coffee all over me! 
44
226888
4640
oh! Ahia! guarda cos'hai fatto, mi hai rovesciato addosso del caffè bollente!
03:51
Oh! I am so sorry! This shirt is ruined! 
45
231528
2400
OH! Mi dispiace tanto! Questa maglia è rovinata!
03:53
Here, let me help…
46
233928
2000
Ecco, lascia che ti aiuti...
03:56
I’m really sorry! That was so  clumsy of me! Please let me pay  
47
236408
3360
mi dispiace davvero! È stato così goffo da parte mia! Per favore, fammi pagare
03:59
for the shirt. It’s the least I can do. Sometimes I don’t know where your head is. 
48
239768
4960
la maglietta. È il minimo che posso fare. A volte non so dove sia la tua testa.
04:04
I know, I really should pay more  attention to my surroundings.
49
244728
3280
Lo so, dovrei davvero prestare più attenzione a ciò che mi circonda.
04:08
The simplest way of apologising is to say,  
50
248808
3040
Il modo più semplice per scusarsi è dire
04:11
‘I'm sorry’. It’s neutral language  which fits almost any situation.
51
251848
4160
"mi dispiace". È un linguaggio neutro che si adatta a quasi tutte le situazioni.
04:16
However, if the incident is more serious,  
52
256968
2960
Tuttavia, se l'incidente è più grave,
04:19
you could add a word like  ‘very’ or ‘really’ for emphasis.
53
259928
3680
puoi aggiungere una parola come "molto" o "davvero" per dare enfasi.
04:24
You can also make an apology sound  stronger by emphasising the auxiliary verb.  
54
264568
4320
Puoi anche rendere più forte il suono delle scuse enfatizzando il verbo ausiliare.
04:29
For example, ‘I *am* sorry’ sounds  stronger than just ‘I’m sorry’.
55
269448
4880
Ad esempio, "*mi* dispiace" suona più forte del semplice "mi dispiace".
04:35
I’m sorry, but I just don’t think your  son is ready to play on the team yet! 
56
275688
3920
Mi dispiace, ma non credo che tuo figlio sia ancora pronto per giocare nella squadra!
04:39
I don’t understand why you say that. He’s  been working so hard and he’s improved a lot. 
57
279608
5760
Non capisco perché lo dici. Ha lavorato così duramente ed è migliorato molto.
04:45
He has, I can see that, but he’s  still the weakest pitcher on the team. 
58
285368
4320
Lo ha fatto, lo vedo, ma è ancora il lanciatore più debole della squadra.
04:49
You should give him a chance. He may not be  great at the game but he’s very enthusiastic. 
59
289688
5520
Dovresti dargli una possibilità. Potrebbe non essere bravo nel gioco, ma è molto entusiasta.
04:55
I’m sorry but that doesn’t make any sense at all.  
60
295208
2560
Mi dispiace ma non ha alcun senso.
04:57
We have a championship coming up. Well, I’m sorry you see it that way…
61
297768
4320
Abbiamo un campionato in arrivo. Beh, mi dispiace che tu la veda in questo modo...
05:03
You can see that ‘I’m sorry’ can be used in many  different useful ways depending on the context.  
62
303048
5760
Puoi vedere che "mi dispiace" può essere utilizzato in molti diversi modi utili a seconda del contesto.
05:09
You can say 'Sorry' or 'I'm sorry' even in  situations where you haven’t done anything wrong!
63
309368
5600
Puoi dire "Scusa" o "Mi dispiace" anche in situazioni in cui non hai fatto nulla di male!
05:16
You can use it to disagree politely. For example:  ‘I’m sorry, but what you’re saying isn’t logical’.
64
316088
6320
Puoi usarlo per dissentire educatamente. Ad esempio: "Mi dispiace, ma quello che stai dicendo non è logico".
05:24
You can use it to introduce something you  think the other person won’t want to hear;  
65
324888
4160
Puoi usarlo per introdurre qualcosa che pensi che l'altra persona non voglia sentire;
05:29
for example: ‘I'm sorry, but I don’t think  James will qualify for the race this season’.
66
329048
5280
ad esempio: "Mi dispiace, ma non credo  che James si qualificherà per la gara di questa stagione".
05:36
You can use it to express disappointment: ‘I’m  sorry you won’t be joining us this evening!’
67
336328
5040
Puoi usarlo per esprimere disappunto: "Mi dispiace che non ti unirai a noi questa sera!"
05:43
You can even say 'I'm sorry' to express  sympathy when you hear sad news: ‘I’m sorry  
68
343448
5440
Puoi anche dire "Mi dispiace" per esprimere simpatia quando ricevi notizie tristi: "Mi dispiace   che
05:48
you haven’t been feeling well’. Oh no! Are you okay? 
69
348888
5760
tu non abbia 'non mi sono sentito bene'. Oh no! Stai bene?
05:54
I’m okay… but, my car! It’s a complete  write-off! What am I going to do! 
70
354648
5840
Sto bene... ma, la mia macchina! È una cancellazione completa! Ciò che mi accingo a fare!
06:01
I am really sorry. It’s my  fault. I wasn’t paying attention. 
71
361128
4080
Mi dispiace davvero. È colpa mia. Non stavo prestando attenzione.
06:05
How will I get to work? Oh, what a mess! I’m really very sorry. I’ll sort it out.  
72
365208
6000
Come arriverò al lavoro? Oh, che casino! mi dispiace davvero molto. Lo risolverò.
06:11
Please give me your insurance details. I’ll  have the car towed. Can I call you a taxi?
73
371768
4800
Per favore, dammi i dettagli della tua assicurazione. Farò rimorchiare l'auto. Posso chiamarti un taxi?
06:17
You heard before that you can  use words like ‘really’ or ‘very’  
74
377368
3840
Hai già sentito che puoi usare parole come "davvero" o "molto"
06:21
together with ‘sorry’ to make your apology  stronger. However, as you heard here,  
75
381208
5440
insieme a "scusa" per rendere le tue scuse più forti. Tuttavia, come hai sentito qui,
06:26
you can also use both words together for  extra emphasis: ‘I’m really very sorry.’
76
386648
5760
puoi anche usare entrambe le parole insieme per maggiore enfasi: "Sono davvero molto dispiaciuto".
06:33
If you not only want to apologise, but  also take responsibility for something,  
77
393608
5120
Se non vuoi solo scusarti, ma anche assumerti la responsabilità di qualcosa,
06:38
you can say ‘It’s my fault.’ Hi, excuse me, hello, I think you’re in my seat. 
78
398728
6560
puoi dire "È colpa mia. ' Ciao, scusami, ciao, penso che tu sia al mio posto.
06:45
No, I don’t think so. This  is 23A. And it says so on my ticket. 
79
405288
5600
No, non credo. Questo è 23A. E lo dice sul mio biglietto.
06:50
May I have a look? Um, no... your  ticket says 28A. That’s over there. 
80
410888
6800
Posso dare un'occhiata? Ehm, no... il tuo biglietto dice 28A. È laggiù.
06:57
I beg your pardon? I said: your ticket says twenty eight A. 
81
417688
4400
Chiedo scusa? Ho detto: il tuo biglietto dice ventotto A.
07:02
Oh, excuse me... my eyes and  ears aren’t what they use to be. 
82
422088
4160
Oh, scusami... i miei occhi e le mie orecchie non sono più quelli di una volta.
07:06
It’s quite alright. Do you  need help moving your things?
83
426248
3040
Va tutto bene. Hai bisogno di aiuto per spostare le tue cose?
07:10
‘Excuse me’ is mostly used  to get someone’s attention,  
84
430168
3120
"Mi scusi" è utilizzato principalmente per attirare l'attenzione di qualcuno,
07:13
as in ‘Excuse me, but can I ask you a question?’
85
433288
3040
come in "Scusa, ma posso farti una domanda?"
07:17
However, you might also use it as  an apology in certain situations.  
86
437528
4080
Tuttavia, potresti anche usarlo come scusa in determinate situazioni.
07:22
It’s quite old-fashioned and  formal when used in this way.
87
442248
3040
È piuttosto antiquato e formale se usato in questo modo.
07:26
‘Excuse me’ can also mean ‘I’m sorry,  but I didn’t hear what you said’.
88
446408
3840
"Mi scusi" può anche significare "Mi dispiace, ma non ho sentito quello che ha detto".
07:32
You heard another formal phrase in the  dialogue just now. Do you remember it?
89
452328
4400
Hai appena sentito un'altra frase formale nel dialogo. Ti ricordi?
07:39
You heard: ‘I beg your pardon’. This is a  formal way of apologising. It’s rarely used  
90
459048
6320
Hai sentito: "Chiedo scusa". Questo è un modo formale di scusarsi. È usato raramente
07:45
in modern conversational English, but you might  hear it. Sometimes people use it ironically.
91
465368
5840
nell'inglese colloquiale moderno, ma potresti sentirlo. A volte le persone lo usano ironicamente.
07:52
Hello, Derek, thanks so much for coming to see me. 
92
472408
3120
Ciao, Derek, grazie mille per essere venuto a trovarmi.
07:55
Hello, Mrs Sanders. As you may have guessed,  
93
475528
2800
Salve, signora Sanders. Come avrai intuito,
07:58
this is about the whole petty cash incident. Go on... 
94
478328
3840
si tratta dell'intero incidente con la piccola cassa. Avanti...
08:02
Well, it seems we owe you an apology;  the thief was caught this morning. 
95
482168
4160
Bene, sembra che ti dobbiamo delle scuse; il ladro è stato catturato questa mattina.
08:06
That’s good to hear. I told  you I didn’t take the money. 
96
486328
3360
È bello sentirlo. Ti ho detto che non ho preso i soldi.
08:09
Yes, you did, and I owe you a  sincere apology for accusing you. 
97
489688
4320
Sì, l'hai fatto e ti devo delle sincere scuse per averti accusato.
08:14
Well, I appreciate the apology, but  I was really hurt by the accusation. 
98
494008
4480
Bene, apprezzo le scuse, ma l'accusa mi ha davvero ferito.
08:18
I know, I know. And for that, I  apologise and hope we can move past it.
99
498488
4720
Lo so, lo so. E per questo, mi scuso e spero che riusciremo a superarlo.
08:24
You can use ‘I owe you an apology’ when you  realize that you’ve done something wrong  
100
504008
5120
Puoi usare "Ti devo delle scuse" quando  ti rendi conto di aver fatto qualcosa di sbagliato
08:29
and you want to put it right. You can also say it  to other people if *they've* done something wrong.  
101
509128
5760
e vuoi rimediare. Puoi anche dirlo ad altre persone se *hanno* fatto qualcosa di sbagliato.
08:37
For example, if your child  snatches a toy from another child  
102
517608
4720
Ad esempio, se tuo figlio ruba un giocattolo a un altro bambino,
08:42
you could say: ‘Kelly, I think you  owe Neil an apology, don’t you?’
103
522328
4240
potresti dire: "Kelly, penso che tu debba delle scuse a Neil, vero?"
08:48
You can also use this phrase to  demand an apology from someone else,  
104
528088
3600
Puoi anche usare questa frase per chiedere scuse a qualcun altro
08:52
by saying ‘I think you owe me an apology.’
105
532248
2960
dicendo " Penso che tu mi debba delle scuse".
08:56
We’ve now heard some words and phrases  you can use to say you are sorry.  
106
536808
3840
Ora abbiamo sentito alcune parole e frasi che puoi usare per dire che ti dispiace.
09:00
But sometimes, people apologise without  actually using any of these words.
107
540648
4160
Ma a volte, le persone si scusano senza utilizzare effettivamente nessuna di queste parole.
09:05
Why isn’t the environmental report on my desk yet? The internet was down again.  
108
545608
4560
Perché il rapporto ambientale non è ancora sulla mia scrivania? Internet era di nuovo inattivo.
09:10
I couldn’t do the research. 
109
550168
1520
Non ho potuto fare la ricerca.
09:11
I’m so tired of this service provider. I  couldn’t even do my presentation yesterday. 
110
551688
4000
Sono così stanco di questo fornitore di servizi. Ieri non ho nemmeno potuto fare la mia presentazione.
09:16
This has been going on for weeks now.  We’re all falling behind on our work. 
111
556248
4480
Questo va avanti da settimane ormai. Siamo tutti in ritardo sul nostro lavoro.
09:20
Oh well, what can you do? We’re all  so reliant on technology these days.
112
560728
4160
Oh bene, cosa puoi fare? Al giorno d'oggi dipendiamo tutti molto dalla tecnologia.
09:25
Apologies are sometimes given in an indirect  way, without using words such as ‘I am sorry’,  
113
565608
5520
Le scuse a volte vengono date in modo indiretto, senza usare parole come "mi dispiace", "
09:31
‘or ‘please accept my apology’. Instead,  people sometimes offer an explanation instead.
114
571128
6400
o" per favore accetta le mie scuse ". Invece, a volte le persone offrono una spiegazione.
09:37
For example, in a city where public  transportation is unreliable, coming  
115
577528
4400
Ad esempio, in una città in cui il trasporto pubblico non è affidabile, arrivare
09:41
late to a meeting and giving an explanation like,  ‘The bus was late,’ might be perfectly acceptable.  
116
581928
5600
in ritardo a una riunione e fornire una spiegazione del tipo "L'autobus era in ritardo" potrebbe essere perfettamente accettabile.
09:48
In a city known for its heavy snowfall,  an explanation like ‘The snow was so heavy  
117
588248
5120
In una città nota per le abbondanti nevicate, una spiegazione del tipo "La neve era così fitta
09:53
this morning I couldn’t get my car out of  the driveway’ may be all you need to say.
118
593368
4320
stamattina che non sono riuscito a far uscire la macchina dal vialetto" potrebbe essere tutto ciò che devi dire.
09:59
Now, let’s see if you can take the language you’ve  learned today and apply it to a real situation.
119
599448
5040
Ora vediamo se riesci ad applicare la lingua che hai imparato oggi a una situazione reale.
10:05
I can’t believe you missed the meeting!
120
605368
1760
Non posso credere che tu abbia perso l'incontro!
10:09
Could you respond? What did you say?
121
609368
2480
Potresti rispondere? Cosa hai detto?
10:14
There are many possibilities. But  some are more appropriate than others.  
122
614168
4080
Ci sono molte possibilità. Ma alcuni sono più appropriati di altri.
10:18
Maybe you were tempted to say ‘I’m sorry!’ – but  is that really the best choice in this situation?
123
618968
6160
Forse eri tentato di dire "mi dispiace!", ma è davvero la scelta migliore in questa situazione?
10:26
Let’s see how this may play out in the real world.
124
626888
3520
Vediamo come questo potrebbe svolgersi nel mondo reale.
10:30
Molly: I can’t believe you missed the meeting! The bus was late and the traffic on  
125
630408
4800
Molly: Non posso credere che ti sei perso l'incontro! L'autobus era in ritardo e il traffico su
10:35
Stevens Street was awful! That’s hardly an excuse. You  
126
635208
3440
Stevens Street era terribile! Non è certo una scusa. Avresti
10:38
should’ve made another plan. You know how  important this meeting is for the company. 
127
638648
4640
dovuto fare un altro piano. Sai quanto è importante questo incontro per l'azienda. Lo
10:43
I know. I apologise. I should’ve left home sooner. You really let me down. I thought I  
128
643288
5440
so. Mi scuso. Avrei dovuto uscire di casa prima. Mi hai davvero deluso. Pensavo di
10:48
could rely on you. You can! I sincerely  
129
648728
2560
poter contare su di te. Puoi! Mi
10:51
apologise. It won’t happen again. Maybe I  can phone Mr Beach to try and reschedule?
130
651288
4560
scuso sinceramente. Non accadrà più. Forse posso telefonare a Mr Beach per provare a riprogrammare?
10:57
By saying ‘I apologise’ and adding the word  ‘sincerely’, you have a better chance of  
131
657128
5360
Dicendo "mi scuso" e aggiungendo la parola "sinceramente", hai maggiori possibilità di
11:02
communicating just how much you regret missing  the meeting. You could say ‘it won’t happen  
132
662488
6400
comunicare quanto ti penti di aver perso l'incontro. Potresti dire "non accadrà
11:08
again’ to show your commitment to not making  the same mistake again. Adding an offer to  
133
668888
5120
più" per mostrare il tuo impegno a non commettere più lo stesso errore. L'aggiunta di un'offerta per
11:14
try and fix the situation may just show how much  you care, and smooth things over with the boss.
134
674008
5600
provare a risolvere la situazione potrebbe solo mostrare quanto ci tieni e appianare le cose con il capo.
11:21
So, you’ve seen many different ways to apologise.  Why not put your new skills to the test right now?
135
681848
6240
Quindi, hai visto molti modi diversi per scusarti. Perché non mettere subito alla prova le tue nuove abilità? Metti
11:30
Pause the video and try to complete the phrases.
136
690648
2480
in pausa il video e prova a completare le frasi.
11:35
Could you do it? Need more time? You can take  more time! Try to get as many answers as you can.
137
695768
6320
Potresti farlo? Ho bisogno di più tempo? Puoi prenderti più tempo! Cerca di ottenere quante più risposte possibili.
11:44
Let’s see the answers now.
138
704648
1440
Vediamo ora le risposte.
11:48
How did you do? Did you get them all?  Being able to apologise effectively is  
139
708728
4960
Come hai fatto? Li hai presi tutti? Essere in grado di scusarsi in modo efficace è
11:53
a skill that will be useful throughout your life.
140
713688
2240
un'abilità che ti sarà utile per tutta la vita.
11:56
I hope you enjoyed today’s  lesson. Thanks for watching!
141
716888
2960
Spero che la lezione di oggi ti sia piaciuta . Grazie per la visione!
11:59
See you soon!
142
719848
1705
Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7