How to Order in a Pub - Learn About Phrases, Slang, Idioms and Ordering

121,093 views ・ 2019-01-25

Oxford Online English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi, my name’s Olivier, and welcome to Oxford Online English.
0
1170
3780
Bonjour, je m'appelle Olivier et bienvenue sur Oxford Online English.
00:04
Hey Oli, I’m going to the UK soon.
1
4950
3260
Hey Oli, je vais bientôt au Royaume-Uni.
00:08
What can I do to get a taste of real British culture?
2
8210
2800
Que puis-je faire pour goûter à la vraie culture britannique ?
00:11
How about going to the pub?
3
11010
2640
Et si vous alliez au pub ?
00:13
There are around 60,000 pubs in the UK, so if you’re in the UK now, there is probably
4
13650
5740
Il y a environ 60 000 pubs au Royaume-Uni, donc si vous êtes au Royaume-Uni maintenant, il y en a probablement
00:19
one just around the corner!
5
19390
2710
un juste au coin de la rue !
00:22
Pubs are incredibly popular in the UK, and traditional pubs still offer a glimpse of
6
22100
5269
Les pubs sont incroyablement populaires au Royaume-Uni, et les pubs traditionnels offrent toujours un aperçu de la
00:27
true British culture.
7
27369
1500
véritable culture britannique.
00:28
Maybe you’ve been out sightseeing all day and you’re looking for a nice place to relax.
8
28869
6120
Peut-être que vous avez fait du tourisme toute la journée et que vous cherchez un endroit agréable pour vous détendre.
00:34
No trip to the UK is complete without a visit to the local pub.
9
34989
4000
Aucun voyage au Royaume-Uni n'est complet sans une visite au pub local.
00:38
In this lesson you’ll learn how to order in a pub, and also how to sound like a real
10
38989
4510
Dans cette leçon, vous apprendrez à commander dans un pub et à ressembler à un vrai
00:43
local while you’re in there.
11
43500
3840
local pendant que vous y êtes.
00:47
Imagine: you’ve found a beautiful old British pub; you walk in and go to the bar.
12
47340
7420
Imaginez : vous avez trouvé un beau vieux pub britannique ; vous entrez et allez au bar.
00:54
The bartender asks: ‘What can I get you?’
13
54760
3500
Le barman demande : "Qu'est-ce que je peux t'offrir ?"
00:58
What do you do?
14
58260
1460
Qu'est-ce que tu fais ?
00:59
Hello.
15
59720
780
Bonjour.
01:00
Hi, what can I get you?
16
60500
1460
Salut, qu'est-ce que je peux t'offrir ?
01:01
Um…. beer.
17
61969
1710
Euh…. Bière.
01:03
Which beer?
18
63679
1000
Quelle bière ?
01:04
Umm..… this one Pint or a half?
19
64680
2320
Umm ..… celui-ci Pinte ou demi?
01:07
What?
20
67000
920
01:07
Big or small?
21
67920
1600
Quoi?
Grand ou petit?
01:09
Big, please Anything else?
22
69530
1980
Big, s'il vous plait
01:11
What?
23
71510
1000
Quoi?
01:12
Do you want anything else?
24
72510
2280
Voulez-vous autre chose ?
01:14
Umm yes...wine, please..
25
74790
2830
Euh oui... du vin, s'il vous plait...
01:17
Red or white?
26
77620
1100
Rouge ou blanc ?
01:18
Red.
27
78720
680
Rouge.
01:19
We’ve got Merlot, Cab, or Pinot.
28
79409
2811
Nous avons Merlot, Cab ou Pinot.
01:22
That one.
29
82220
1100
Celui-là.
01:23
Large or small?
30
83320
1009
Large ou petit?
01:24
Small.
31
84329
1000
Petit.
01:25
Okay, anything else?
32
85329
2900
D'accord, autre chose ?
01:28
Eight pounds forty please.
33
88229
1651
Huit livres quarante s'il vous plaît.
01:29
Cheers.
34
89880
1000
Salutations.
01:30
Thank you.
35
90880
1160
Merci.
01:32
Okay, let’s be honest, that didn’t go so well.
36
92040
4100
Bon, soyons honnêtes, ça ne s'est pas très bien passé.
01:36
Why not?
37
96140
1300
Pourquoi pas?
01:37
There were many issues with understanding and using the vocabulary you need in the pub.
38
97440
4280
Il y avait de nombreux problèmes de compréhension et d'utilisation du vocabulaire dont vous avez besoin dans le pub.
01:41
But, there’s good news!
39
101720
2069
Mais, il y a de bonnes nouvelles!
01:43
The vocabulary that you need in the pub is actually quite limited.
40
103789
3411
Le vocabulaire dont vous avez besoin dans le pub est en fait assez limité.
01:47
Let's see how that could have gone better.
41
107200
2400
Voyons comment cela aurait pu mieux se passer.
01:49
Hi, what can I get you?
42
109600
1440
Salut, qu'est-ce que je peux t'offrir ?
01:51
A pint of Kronenbourg and a small glass of Merlot please.
43
111040
2960
Une pinte de Kronenbourg et un petit verre de Merlot s'il vous plait.
01:54
Here you are.
44
114009
1000
Vous voilà.
01:55
Anything else?
45
115009
1000
Rien d'autre?
01:56
No thanks, that’s all.
46
116009
1311
Non merci, c'est tout.
01:57
That’ll be eight forty.
47
117320
1460
Ce sera huit heures quarante.
01:58
Here you are.
48
118780
900
Vous voilà.
01:59
Cheers.
49
119680
740
Salutations.
02:00
Thanks.
50
120420
1000
Merci.
02:01
I think you can see that was much better.
51
121420
3180
Je pense que vous pouvez voir que c'était beaucoup mieux.
02:04
But what was different?
52
124600
2060
Mais qu'est-ce qui était différent ?
02:06
Mostly, she was more specific with the order.
53
126660
3400
Surtout, elle était plus précise avec la commande.
02:10
That meant I didn’t have to ask her so many questions, and the whole order didn’t take
54
130060
4539
Cela signifiait que je n'avais pas à lui poser autant de questions et que toute la commande ne prenait pas
02:14
much time.
55
134599
1781
beaucoup de temps.
02:16
Pubs are informal places, so it’s fine to use very simple, direct language.
56
136380
5990
Les pubs sont des lieux informels, il est donc bon d' utiliser un langage très simple et direct.
02:22
You can simply list the drinks you want, like this: ‘one pint of IPA and two small glasses
57
142370
6370
Vous pouvez simplement énumérer les boissons que vous voulez, comme ceci : " une pinte d'IPA et deux petits verres
02:28
of house white, please.’
58
148740
3490
de blanc maison, s'il vous plaît ."
02:32
You can use phrases like I’d like… or Can I have…?, but they aren’t necessary.
59
152230
6860
Vous pouvez utiliser des phrases comme J'aimerais… ou Puis-je avoir… ? nécessaire.
02:39
This is true for the bartender, too.
60
159090
2260
C'est vrai aussi pour le barman.
02:41
You should expect to hear shortened questions, like these: ‘Ice?’
61
161350
5469
Attendez-vous à entendre des questions abrégées, comme celles-ci : "De la glace ?"
02:46
‘Anything else?’
62
166819
2611
"Autre chose ?"
02:49
‘Draft or bottle?’
63
169430
3010
02:52
You should be ready for this, and not just in the pub!
64
172440
4010
02:56
Shortened questions like these, for example ‘Ice?’
65
176450
3610
Des questions raccourcies comme celles-ci, par exemple "De la glace ?"
03:00
instead of ‘Do you want ice?’ are very common in informal English.
66
180060
5710
au lieu de "Voulez-vous de la glace ?" sont très courantes dans l'anglais informel.
03:05
Now you know the basics, let’s look at how to order all the different kinds of drinks
67
185770
4359
Maintenant que vous connaissez les bases, voyons comment commander tous les différents types de boissons que
03:10
you can find in a typical British pub.
68
190129
5411
vous pouvez trouver dans un pub britannique typique.
03:15
Beer is by far the most popular drink ordered in pubs.
69
195540
4080
La bière est de loin la boisson la plus commandée dans les pubs.
03:19
Generally, you can choose from ale or lager.
70
199620
4130
Généralement, vous pouvez choisir entre la bière ou la lager.
03:23
‘Ale’ includes many kinds of beer.
71
203750
3489
«Ale» comprend de nombreux types de bière.
03:27
Light ale is often called ‘bitter’, while dark ale is often called ‘stout’.
72
207239
4321
La bière légère est souvent appelée « amère », tandis que la bière brune est souvent appelée « stout ».
03:31
Ale is especially popular in the UK, while in some countries it isn’t a common drink.
73
211560
6690
La bière est particulièrement populaire au Royaume-Uni, alors que dans certains pays, ce n'est pas une boisson courante.
03:38
‘Lager’ is the standard, light, fizzy beer that is popular around the world.
74
218250
7450
La « Lager » est la bière standard, légère et pétillante qui est populaire dans le monde entier.
03:45
So, a pub might have ales like Guinness, London Pride, or Doom Bar, and lagers like Kronenbourg,
75
225700
8700
Ainsi, un pub peut avoir des bières comme Guinness, London Pride ou Doom Bar, et des bières blondes comme Kronenbourg,
03:54
Fosters, Stella Artois, or Heineken.
76
234400
3610
Fosters, Stella Artois ou Heineken.
03:58
Both ale and lagers come in bottles and draft.
77
238010
4110
La bière et les lagers sont toutes deux conditionnées en bouteilles et à la pression.
04:02
‘Draft’ means from the tap.
78
242120
2670
«Brouillon» signifie du robinet.
04:04
The last thing to think about is the size.
79
244790
2919
La dernière chose à laquelle il faut penser est la taille.
04:07
There are normally just two options: a pint, or a half-pint.
80
247709
5211
Il n'y a normalement que deux options : une pinte ou une demi-pinte.
04:12
A pint is just over five hundred ml.
81
252920
3640
Une pinte équivaut à un peu plus de cinq cents ml.
04:16
If you simply name the beer you want, the bartender will generally assume that you want
82
256560
4880
Si vous nommez simplement la bière que vous voulez, le barman supposera généralement que vous voulez
04:21
a pint of draft beer.
83
261440
2530
une pinte de bière pression.
04:23
If you want a half-pint or a bottle, it’s better to say so directly.
84
263970
4870
Si vous voulez une demi-pinte ou une bouteille, il vaut mieux le dire directement.
04:28
Let’s see an example of ordering some beer.
85
268840
2880
Voyons un exemple de commande de bière.
04:31
Hi, can I have an Amstel please?
86
271720
2620
Salut, puis-je avoir un Amstel s'il vous plaît ?
04:34
Pint?
87
274420
700
Pinte?
04:35
Just a half, please.
88
275120
1300
Juste la moitié, s'il vous plaît.
04:36
Here you are.
89
276420
1220
Vous voilà.
04:37
Easy, right?
90
277640
1700
Facile, non ?
04:39
Let’s look at one more example, where it’s a little more complicated.
91
279340
4230
Prenons un autre exemple, où c'est un peu plus compliqué.
04:43
Hi, two pints of Amstel, a bottle of Becks and half a Fosters please.
92
283570
5520
Salut, deux pintes d'Amstel, une bouteille de Becks et la moitié d'un Fosters s'il vous plaît.
04:49
Sorry, the Amstel’s off.
93
289090
1850
Désolé, l'Amstel est éteint.
04:50
How about Grolsch?
94
290940
1150
Et Grolsch ?
04:52
Sure, that’s fine.
95
292090
1050
Bien sûr, c'est bien.
04:53
So that’s two pints of Grolsch, one bottle of Becks, and a half of Fosters.
96
293140
4280
C'est donc deux pintes de Grolsch, une bouteille de Becks et la moitié de Fosters.
04:57
That’s right.
97
297420
1000
C'est exact.
04:58
No problem.
98
298420
1000
Aucun problème.
04:59
Here you are.
99
299420
940
Vous voilà.
05:00
Sometimes, the pub will run out of one kind of beer.
100
300360
3060
Parfois, le pub manquera d'un type de bière.
05:03
If the bartender tells you that something is ‘off’, that means they don’t have
101
303420
4390
Si le barman vous dit que quelque chose ne va pas, cela signifie qu'il n'en
05:07
any more.
102
307810
1000
a plus.
05:08
In the past the selection of wines in pubs was quite limited, but now you will often
103
308810
4791
Dans le passé, la sélection de vins dans les pubs était assez limitée, mais maintenant vous trouverez souvent
05:13
find pubs with a large selection of wines.
104
313601
4199
des pubs avec une large sélection de vins.
05:17
If you want to see which wines the pub has, you could ask: ‘Do you have a wine list?’
105
317800
5040
Si vous voulez voir quels vins propose le pub, vous pouvez demander : " Avez-vous une carte des vins ? "
05:22
You could also ask:
106
322840
2020
Vous pouvez également demander : "
05:24
‘What red/white wines do you have?’
107
324870
3410
Quels vins rouges/blancs avez-vous ? "
05:28
Do you have a Pinot Grigio?’
108
328280
2020
Avez-vous un Pinot Grigio ? "
05:30
Let’s see an example of ordering wine.
109
330300
2960
Voyons voir un exemple de commande de vin.
05:33
Hi, what can I get you?
110
333260
1160
Salut, qu'est-ce que je peux t'offrir ?
05:34
Yes, what red wines do you have?
111
334420
2100
Oui, quels vins rouges avez-vous ?
05:36
We’ve got a Pinot Noir, a Sauvignon Zinfandel and a Malbec.
112
336520
4220
Nous avons un Pinot Noir, un Sauvignon Zinfandel et un Malbec.
05:40
Two large glasses of Pinot Noir please
113
340740
2010
Deux grands verres de Pinot Noir s'il vous plaît
05:42
Okay, no problem.
114
342750
1210
Ok, pas de problème.
05:43
That’s four fifty, please.
115
343960
1920
C'est quatre heures cinquante, s'il vous plaît.
05:45
Are you sure?
116
345880
1000
Êtes-vous sûr?
05:46
That seems cheap…
117
346880
1000
Cela semble bon marché…
05:47
It’s happy hour till six, so they’re two-for-one.
118
347880
3100
C'est l'happy hour jusqu'à six heures, donc ils sont deux pour un.
05:50
‘Happy hour’ is a time, usually early in the evening,
119
350980
3740
L'"happy hour" est un moment, généralement en début de soirée,
05:54
when pubs and bars have special offers on drinks.
120
354720
3560
où les pubs et les bars proposent des offres spéciales sur les boissons.
05:58
Here, the wines were ‘two-for-one’, meaning you can buy one and get one free.
121
358280
5590
Ici, les vins étaient «deux pour un», ce qui signifie que vous pouvez en acheter un et en obtenir un gratuitement.
06:03
Let’s look at a slightly more complicated example of ordering wine.
122
363870
4630
Regardons un exemple un peu plus compliqué de commande de vin.
06:08
Hi, what can I get you?
123
368500
1320
Salut, qu'est-ce que je peux t'offrir ?
06:09
Hi, do you have a Pinot Grigio?.
124
369820
2040
Salut, avez-vous un Pinot Grigio?.
06:11
No, sorry.
125
371860
1000
Non désolé.
06:12
We’ve only got Chardonnay or Cabernet Blanc.
126
372860
2580
Nous n'avons que du Chardonnay ou du Cabernet Blanc.
06:15
Hmm.
127
375440
1340
Hmm.
06:16
I don’t really like either of those.
128
376780
1940
Je n'aime vraiment ni l'un ni l'autre.
06:18
What about rosé?
129
378720
2300
Et les rosés ?
06:21
We only have one: a Syrah.
130
381020
1760
Nous n'en avons qu'une : une Syrah.
06:22
Okay, that’s perfect.
131
382780
1080
D'accord, c'est parfait.
06:23
A large glass of Syrah and two small glasses of Chardonnay.
132
383860
3520
Un grand verre de Syrah et deux petits verres de Chardonnay.
06:27
Anything else?
133
387380
940
Rien d'autre?
06:28
No that’s all,
134
388320
1360
Non c'est tout,
06:29
thanks.
135
389680
1000
merci.
06:30
That’ll be eleven pounds twenty, please.
136
390680
1760
Ça fera onze livres vingt, s'il vous plaît.
06:32
Can I start a tab?
137
392440
1000
Puis-je démarrer un onglet ?
06:33
Of course.
138
393440
1000
Bien sûr.
06:34
I’ll just need to swipe a card.
139
394440
1960
J'aurai juste besoin de glisser une carte.
06:36
Did you hear that phrase at the end: “Can I start a tab?”
140
396400
5260
Avez-vous entendu cette phrase à la fin : "Puis- je commencer un onglet ?"
06:41
Can you guess what it means?
141
401660
3440
Pouvez-vous deviner ce que cela signifie?
06:45
A tab means that you pay for everything when you leave the pub.
142
405100
4460
Un onglet signifie que vous payez pour tout lorsque vous quittez le pub.
06:49
Normally, you pay for food and drinks as you order them, but if you’re planning to stay
143
409560
6510
Normalement, vous payez la nourriture et les boissons au fur et à mesure que vous les commandez, mais si vous prévoyez de rester
06:56
in the pub for some time, you might start a tab so that you can order food and drinks
144
416070
4930
au pub pendant un certain temps, vous pouvez créer un onglet afin de pouvoir commander de la nourriture et des boissons
07:01
quickly and conveniently.
145
421000
2760
rapidement et facilement.
07:03
You’ve seen how to order beer and wine; what other kind of drinks could you order?
146
423760
5580
Vous avez vu comment commander de la bière et du vin ; quel autre type de boissons pourriez-vous commander ?
07:09
You could also order spirits or mixed drinks.
147
429340
3110
Vous pouvez également commander des spiritueux ou des cocktails.
07:12
‘Spirits’ includes hard alcohol like vodka, whiskey, gin, rum, and so on.
148
432450
7210
Les «spiritueux» comprennent les alcools forts comme la vodka, le whisky, le gin, le rhum, etc.
07:19
You can also order mixed drinks, like vodka and coke or gin and tonic.
149
439660
5090
Vous pouvez également commander des boissons mélangées, comme de la vodka et du coca ou du gin tonic.
07:24
Some pubs might serve cocktails, although it’s more common for bars to serve cocktails.
150
444750
5760
Certains pubs peuvent servir des cocktails, bien qu'il soit plus courant que les bars servent des cocktails.
07:30
There’s a difference between pubs and bars in the UK!
151
450510
4960
Il y a une différence entre les pubs et les bars au Royaume-Uni !
07:35
Ordering mixed drinks is easy: put the spirit first, then the mixer, like this: vodka and
152
455470
6830
Commander des cocktails est facile : mettez d'abord l'alcool , puis le mixeur, comme ceci : vodka et
07:42
orange, whiskey and coke, rum and ginger beer.
153
462300
7630
orange, whisky et coca, rhum et bière au gingembre.
07:49
Hi, what can I get you?
154
469930
1840
Salut, qu'est-ce que je peux t'offrir ?
07:51
Two rum and cokes, a vodka lemonade and a gin and tonic please.
155
471770
4200
Deux rhum coca, une limonade à la vodka et un gin tonic s'il vous plait.
07:55
Anything else?
156
475970
1000
Rien d'autre?
07:56
Oh, and a whiskey, please.
157
476970
1590
Oh, et un whisky, s'il vous plaît.
07:58
Straight?
158
478560
660
Droit?
07:59
Yes.
159
479220
860
Oui.
08:00
Ice?
160
480080
720
08:00
No thanks.
161
480800
1180
Glace?
Non merci.
08:01
Do you remember what was ordered?
162
481980
2440
Vous souvenez-vous de ce qui a été commandé ?
08:04
I asked for: two rum and cokes, a vodka lemonade, a gin and tonic and a straight whiskey.
163
484420
7880
J'ai demandé: deux rhum et coca, une limonade à la vodka, un gin tonic et un whisky pur.
08:12
In pubs, it’s common to leave out the word ‘and’ when ordering mixed drinks, so you
164
492300
4630
Dans les pubs, il est courant d'omettre le mot "et" lors de la commande de boissons mélangées, vous
08:16
can say, ‘gin and tonic’ or ‘gin tonic’.
165
496930
4600
pouvez donc dire "gin tonic" ou "gin tonic".
08:21
‘Straight’ here means without a any mixer.
166
501530
3680
"Straight" signifie ici sans aucune table de mixage.
08:25
If you want to sound like a real local, and you want ice with the drink, you can say ‘on
167
505210
5180
Si vous voulez avoir l'air d'un vrai local et que vous voulez de la glace avec la boisson, vous pouvez dire "on
08:30
the rocks’.
168
510390
2120
the rocks".
08:32
For example.,
169
512510
1000
Par exemple,
08:33
‘A Glenlivet on the rocks please.’
170
513510
4690
"Un Glenlivet sur glace s'il vous plaît."
08:38
Of course, you don’t just come to the pub to drink!
171
518200
3910
Bien sûr, vous ne venez pas seulement au pub pour boire !
08:42
In recent years the food in pubs has really improved, and you can often find some nice
172
522110
4630
Ces dernières années, la nourriture dans les pubs s'est vraiment améliorée et vous pouvez souvent trouver de la bonne
08:46
traditional food.
173
526740
2360
nourriture traditionnelle.
08:49
Pubs aren’t restaurants, so you need to order food at the bar.
174
529100
4900
Les pubs ne sont pas des restaurants, vous devez donc commander de la nourriture au bar.
08:54
The menu will often be written on a blackboard near the bar somewhere.
175
534000
4180
Le menu sera souvent écrit sur un tableau noir près du bar quelque part.
08:58
Let’s see how to order food in a pub.
176
538180
3380
Voyons comment commander de la nourriture dans un pub.
09:01
Hi, what can I get for you?
177
541560
1890
Salut, qu'est-ce que je peux te proposer ?
09:03
Can I order some food please?
178
543450
1490
Puis-je commander de la nourriture s'il vous plaît ?
09:04
Yes, of course.
179
544940
1600
Oui bien sûr.
09:06
What table number are you?
180
546540
1330
Quel numéro de table êtes-vous ?
09:07
Sorry, I’m not sure.
181
547870
1870
Désolé, je ne suis pas sûr.
09:09
It’s that table in the corner.
182
549740
1779
C'est cette table dans le coin.
09:11
Okay, no problem.
183
551519
1151
D'accord pas de problème.
09:12
That’s table 7.
184
552670
1169
C'est le tableau 7.
09:13
What would you like?
185
553839
1000
Que voudriez-vous ?
09:14
I’d like a one fish scampi and chips and a steak and ale pie.
186
554839
4111
Je voudrais un scampi et des frites de poisson et une tarte au steak et à la bière.
09:18
Anything else?
187
558950
1000
Rien d'autre?
09:19
Yes, do you have anything for children?
188
559950
1810
Oui, avez-vous quelque chose pour les enfants ?
09:21
Yes, just down here we have a few things for children.
189
561760
3160
Oui, juste ici, nous avons quelques trucs pour les enfants.
09:24
Ah, excellent.
190
564920
1570
Ah, excellent.
09:26
… And a spaghetti Bolognese as well please.
191
566490
1670
… Et un spaghetti Bolognaise aussi s'il vous plait.
09:28
Okay, anything else?
192
568160
1860
D'accord, autre chose ?
09:30
No, that’s everything.
193
570029
1151
Non, c'est tout.
09:31
Great, that’s twenty-three seventy please.
194
571180
2060
Super, c'est vingt-trois soixante-dix s'il vous plaît.
09:33
Here you are.
195
573240
1270
Vous voilà.
09:34
Thank you.
196
574510
1290
Merci.
09:35
Cutlery and condiments are over on the table in the corner; you can just help yourself.
197
575800
4000
Les couverts et les condiments sont posés sur la table dans le coin ; vous pouvez simplement vous aider.
09:39
Thanks.
198
579800
1659
Merci.
09:41
Do you remember what I ordered?
199
581459
2370
Vous souvenez-vous de ce que j'ai commandé ?
09:43
There were three things.
200
583829
3171
Il y avait trois choses.
09:47
I ordered a scampi and chips, a steak and ale pie and a spaghetti Bolognese.
201
587000
6990
J'ai commandé un scampi et des frites, une tarte au steak et à la bière et un spaghetti à la bolognaise.
09:53
‘Scampi’ is shrimp which is covered in breadcrumbs and deep-fried.
202
593990
5010
Les 'Scampi' sont des crevettes recouvertes de chapelure et frites.
09:59
‘Steak and ale pie’ is a traditional English pub dish.
203
599000
3920
Le « steak and ale pie » est un plat traditionnel de pub anglais.
10:02
It’s a pie with thick pastry, with beef cooked in ale inside.
204
602920
5280
C'est une tarte à la pâte épaisse, avec du bœuf cuit à la bière à l'intérieur.
10:08
Do you remember the first question the bartender asked?
205
608209
4040
Vous souvenez-vous de la première question posée par le barman ?
10:12
She asked, ‘What table number are you?’
206
612249
3931
Elle a demandé : « Quel numéro de table êtes-vous ? »
10:16
Often you will see a number somewhere on the table.
207
616180
4420
Souvent, vous verrez un numéro quelque part sur la table.
10:20
You need to tell the bartender your table number when you order food.
208
620600
4080
Vous devez indiquer au barman votre numéro de table lorsque vous commandez de la nourriture.
10:24
The only other question Oli asked was, ‘Do you have anything for children?’
209
624680
5560
La seule autre question posée par Oli était : « Avez- vous quelque chose pour les enfants ? ».
10:30
Very often pubs will have a specific menu for children.
210
630240
3459
Très souvent, les pubs proposent un menu spécifique pour les enfants.
10:33
If you can’t see it on the menu, you can always ask.
211
633699
3450
Si vous ne le voyez pas dans le menu, vous pouvez toujours demander.
10:37
Finally, at the end of the dialogue, I mentioned some things on the table in the corner.
212
637149
5511
Enfin, à la fin du dialogue, j'ai mentionné certaines choses sur la table dans le coin.
10:42
Do you remember what I said?
213
642660
2560
Vous souvenez-vous de ce que j'ai dit ?
10:45
I said that the cutlery and condiments were on the table.
214
645220
3720
J'ai dit que les couverts et les condiments étaient sur la table.
10:48
‘Cutlery’ means knives, forks and spoons.
215
648940
3860
« Couverts » désigne les couteaux, les fourchettes et les cuillères.
10:52
‘Condiments’ could be ketchup, mustard, mayonnaise, or salt and pepper for example.
216
652800
5600
Les « condiments » peuvent être du ketchup, de la moutarde, de la mayonnaise ou du sel et du poivre, par exemple.
10:58
Right, now you have your drink, and you’re waiting for your food.
217
658400
4660
Bon, maintenant vous avez votre boisson et vous attendez votre nourriture.
11:03
It’s time to do some talking.
218
663060
2520
Il est temps de parler un peu.
11:05
Next, you’ll see some slang and idioms that you might hear and say in the pub.
219
665580
8760
Ensuite, vous verrez de l'argot et des idiomes que vous pourriez entendre et dire dans le pub.
11:14
I think you’ve got the basics now, but if you want to practice your English, you should
220
674340
4580
Je pense que vous avez les bases maintenant, mais si vous voulez pratiquer votre anglais, vous devriez
11:18
speak to other people besides the bartender.
221
678920
4149
parler à d'autres personnes que le barman.
11:23
Watch a dialogue and try to find the idioms and slang.
222
683069
4020
Regardez un dialogue et essayez de trouver les idiomes et l'argot.
11:27
Is he alright?
223
687089
1000
Est-ce qu'il va bien ?
11:28
He’s just had one too many.
224
688089
1800
Il en a juste eu un de trop.
11:29
He’s not drinking any more, is he?
225
689889
2591
Il ne boit plus, n'est-ce pas ?
11:32
No, no, he got cut off about an hour ago.
226
692480
2770
Non, non, il a été coupé il y a environ une heure.
11:35
That’s probably for the best.
227
695250
1959
C'est probablement pour le mieux.
11:37
How about you?
228
697209
1111
Et toi?
11:38
Just a little tipsy, I got here late.
229
698320
2010
Juste un peu pompette, je suis arrivé en retard.
11:40
They’re closing soon, right?
230
700330
2009
Ils ferment bientôt, n'est-ce pas ?
11:42
Yeah, they just called last orders, but I think some people are going to John’s place
231
702339
3790
Ouais, ils viennent d'appeler les dernières commandes, mais je pense que certaines personnes vont chez John
11:46
for a bit of a piss-up.
232
706129
1051
pour un peu pisser.
11:47
Hmm…
233
707180
1340
Hmm…
11:48
I’ll come for a bit, but I can’t stay long.
234
708520
2660
Je viendrai un peu, mais je ne peux pas rester longtemps.
11:51
I’ve got work in the morning and I don’t want to be hungover.
235
711180
2760
J'ai du travail le matin et je ne veux pas avoir la gueule de bois.
11:53
That’s what everyone says.
236
713940
1709
C'est ce que tout le monde dit.
11:55
Anyway, let’s go, bottoms up!
237
715649
3451
Quoi qu'il en soit, allons-y, à fond!
11:59
So, what did you hear?
238
719100
2770
Alors, qu'as-tu entendu ?
12:01
At the beginning, I said, ‘He’s had one too many’.
239
721870
4640
Au début, j'ai dit: "Il en a eu un de trop".
12:06
This is used to describe somebody who is drunk.
240
726510
3790
Ceci est utilisé pour décrire quelqu'un qui est ivre.
12:10
There are many other words you can use here, like ‘pissed,’ ‘smashed’, ‘hammered,’
241
730300
6400
Il y a beaucoup d'autres mots que vous pouvez utiliser ici, comme « énervé », « brisé », « martelé »,
12:16
‘battered,’ ‘wasted,’…
242
736700
1040
« battu », « gaspillé »,…
12:17
Okay, we get it!
243
737740
2060
D'accord, nous comprenons !
12:19
There are many slang words you can use here.
244
739800
2570
Il existe de nombreux mots d'argot que vous pouvez utiliser ici.
12:22
You also heard ‘he got cut off about an hour ago’.
245
742370
4240
Vous avez également entendu "il a été coupé il y a environ une heure".
12:26
‘Cut off’ means that the bar staff refuse to sell you any more alcohol, because you’ve
246
746610
5649
"Couper" signifie que le personnel du bar refuse de vous vendre plus d'alcool, car vous avez
12:32
drunk too much already.
247
752259
1630
déjà trop bu.
12:33
The next word was ‘tipsy.’
248
753889
3130
Le mot suivant était "ivre".
12:37
This is the feeling when you’ve had one or two drinks.
249
757019
3711
C'est le sentiment que vous ressentez lorsque vous avez bu un ou deux verres.
12:40
You aren’t drunk, but you can feel something from the alcohol.
250
760730
4810
Vous n'êtes pas ivre, mais vous pouvez ressentir quelque chose à cause de l'alcool.
12:45
I invited Stephanie to John’s house for a ‘piss-up’.
251
765540
3779
J'ai invité Stéphanie chez John pour un "piss-up".
12:49
This is a very informal way to describe a drinking session with a group of people.
252
769319
4830
C'est une façon très informelle de décrire une séance de beuverie avec un groupe de personnes.
12:54
Don’t expect to be drinking a cup of tea at a piss-up!
253
774149
5240
Ne vous attendez pas à boire une tasse de thé à un pipi !
12:59
At the end of the evening, the bartender will call last orders.
254
779389
4931
En fin de soirée, le barman passera les dernières commandes.
13:04
Sometimes they shout across the pub, or sometimes they ring a big bell.
255
784320
5759
Parfois, ils crient à travers le pub, ou parfois ils sonnent une grosse cloche.
13:10
This is your last chance to order drinks before the pub closes.
256
790079
4271
C'est votre dernière chance de commander des boissons avant la fermeture du pub.
13:14
I said that I didn’t want to be ‘hungover.’
257
794350
3130
J'ai dit que je ne voulais pas avoir la gueule de bois.
13:17
This isn’t really slang or an idiom, but is a very common event after a night in the
258
797480
5120
Ce n'est pas vraiment de l'argot ou un idiome, mais c'est un événement très courant après une nuit au
13:22
pub.
259
802610
1450
pub.
13:24
When you wake up feeling terrible, it’s because you are hungover
260
804060
4410
Quand vous vous réveillez en vous sentant mal, c'est parce que vous avez
13:28
The last phrase was ‘bottoms up.’
261
808470
2960
la gueule de bois.
13:31
This a way of saying, finish your drink and often said as you are getting ready to leave
262
811430
4460
13:35
the pub.
263
815890
1480
13:37
Now you should know how to order different drinks in a pub, so next time you’re walking
264
817370
4180
Maintenant, vous devez savoir comment commander différentes boissons dans un pub, alors la prochaine fois que vous passerez
13:41
past an old traditional pub, why not stop for a quick drink!
265
821550
4510
devant un vieux pub traditionnel, pourquoi ne pas vous arrêter pour prendre un verre !
13:46
You can find more free English lessons on many different topics on our website.
266
826060
4350
Vous pouvez trouver plus de cours d'anglais gratuits sur de nombreux sujets différents sur notre site Web.
13:50
Check it out: Oxford Online English dot com.
267
830410
3409
Vérifiez-le: Oxford Online English dot com.
13:53
Thanks for watching!
268
833819
1731
Merci d'avoir regardé!
13:55
See you next time!
269
835550
709
À la prochaine!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7