4 Tips to Help You Learn English - How to Learn English

338,282 views ・ 2017-05-23

Oxford Online English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi, I'm Oli. Welcome to Oxford Online English. In this video I'm going to tell you a little about
0
1530
6920
Salut, je suis Oli. Bienvenue sur Oxford Online English. Dans cette vidéo, je vais vous parler un peu de
00:08
my language learning experiences and I'm going to share with you some things I wish I'd known
1
8450
5620
mes expériences d'apprentissage des langues et je vais partager avec vous certaines choses que j'aurais aimé savoir
00:14
before I started studying languages.
2
14070
2890
avant de commencer à étudier les langues.
00:16
I really hope you'll find these ideas interesting and useful and you can use them to help you
3
16960
4360
J'espère vraiment que vous trouverez ces idées intéressantes et utiles et que vous pourrez les utiliser pour vous aider à
00:21
learn English or even maybe another language!
4
21320
3030
apprendre l'anglais ou même peut-être une autre langue !
00:24
First, let me tell you a little about myself and why I do what I do, and why I’m making
5
24350
4960
Tout d'abord, laissez-moi vous parler un peu de moi et pourquoi je fais ce que je fais, et pourquoi je fais
00:29
this video.
6
29310
1560
cette vidéo.
00:30
I was always fascinated by foreign languages. I remember the first time I went to a foreign
7
30870
5800
J'ai toujours été fasciné par les langues étrangères. Je me souviens de la première fois où je suis allé dans un
00:36
country. I was nine, and I went to Holland.
8
36670
4950
pays étranger. J'avais neuf ans et je suis allé en Hollande.
00:41
The thing that I liked best was hearing all of these foreign sounds. I’d never really
9
41620
4459
Ce que j'aimais le plus, c'était entendre tous ces sons étrangers. Je n'avais jamais vraiment
00:46
heard people speaking other languages before.
10
46079
4021
entendu des gens parler d'autres langues auparavant.
00:50
Even then, I thought that speaking another language would be a really cool thing to be
11
50100
4229
Même alors, je pensais que parler une autre langue serait une chose vraiment cool
00:54
able to do.
12
54329
1081
à faire.
00:55
Being able to open your mouth and produce all of these foreign words and actually be
13
55410
5149
Être capable d'ouvrir la bouche et de produire tous ces mots étrangers et d'être réellement
01:00
understood… That seemed almost like magic to me as a child!
14
60559
9121
compris… Cela m'a semblé presque magique quand j'étais enfant !
01:09
My Mum bought me a ‘How to learn Dutch’ book. It didn’t work! I didn’t learn any
15
69680
4530
Ma mère m'a acheté un livre "Comment apprendre le néerlandais ". Ça n'a pas marché ! Je n'ai appris aucun
01:14
Dutch.
16
74210
1000
néerlandais.
01:15
But, I did study French and German at school for many years. They were always my favourite
17
75210
5619
Mais, j'ai étudié le français et l'allemand à l'école pendant de nombreuses années. Ils ont toujours été mes
01:20
subjects.
18
80829
1400
sujets préférés.
01:22
When I was around 20, I set myself a goal. I would travel the world, and by the time
19
82229
4640
Vers 20 ans, je me suis fixé un objectif. Je parcourrais le monde et
01:26
I was 30, I would speak four foreign languages fluently.
20
86869
3290
à 30 ans, je parlerais couramment quatre langues étrangères .
01:30
I don’t know why. There wasn’t much logic to it. It doesn’t seem like the most coherent
21
90159
6761
Je ne sais pas pourquoi. Il n'y avait pas beaucoup de logique là- dedans. Cela ne semble pas être le
01:36
life plan, even now. But, that’s what I’d decided to do, so that’s what I did.
22
96920
7309
plan de vie le plus cohérent, même maintenant. Mais c'est ce que j'avais décidé de faire, alors c'est ce que j'ai fait.
01:44
I lived in Russia, and studied Russian to quite a high level. Then, I moved to China.
23
104229
6411
J'ai vécu en Russie et j'ai étudié le russe à un niveau assez élevé. Ensuite, j'ai déménagé en Chine.
01:50
I studied Chinese, including written Chinese.
24
110640
5310
J'ai étudié le chinois, y compris le chinois écrit.
01:55
By the time I was 30, had I reached my goal? Kind of. I could speak Russian, French and
25
115950
6150
A 30 ans, avais-je atteint mon objectif ? En quelque sorte. Je parlais bien le russe, le français et le
02:02
Chinese well, and I could still speak some German, though not so well.
26
122100
5680
chinois, et je parlais encore un peu l' allemand, bien que moins bien.
02:07
Close enough—I don’t have any regrets.
27
127780
2830
Assez proche - je n'ai aucun regret.
02:10
Anyway, I made so many mistakes along the way. I got so many things wrong. I wasted
28
130610
5900
Quoi qu'il en soit, j'ai fait tellement d'erreurs en cours de route. J'ai tellement mal compris. J'ai perdu
02:16
lots of time and energy on things that didn’t work.
29
136510
4059
beaucoup de temps et d'énergie sur des choses qui ne fonctionnaient pas.
02:20
There are so many lessons I had to learn the hard way.
30
140569
3661
Il y a tellement de leçons que j'ai dû apprendre à la dure.
02:24
So, what were they?
31
144230
8070
Alors, quels étaient-ils ?
02:32
I remember my first few Russian lessons. They were bad. I couldn’t do anything. I didn’t
32
152300
8049
Je me souviens de mes premières leçons de russe. Ils étaient mauvais. Je ne pouvais rien faire. Je n'ai
02:40
learn anything.
33
160349
1530
rien appris.
02:41
Why? Because I had just graduated from university, and in my head, I was still at school.
34
161879
7610
Pourquoi? Parce que je venais d'obtenir mon diplôme universitaire, et dans ma tête, j'étais encore à l'école.
02:49
When the teacher asked me a question and I got it right, I thought: “Great! I achieved
35
169489
5110
Lorsque le professeur m'a posé une question et que j'ai bien compris, j'ai pensé : « Super ! J'ai réussi
02:54
something!” I thought this even if I just guessed the answer.
36
174599
5701
quelque chose !" Je pensais cela même si je ne faisais que deviner la réponse.
03:00
If I got a question wrong, I thought, “I feel bad!” I felt embarrassed.
37
180300
4820
Si je me trompais dans une question, je pensais : « Je me sens mal ! Je me suis senti embarrassé.
03:05
If we did an exercise or a test, I thought, “If I get a high score, I’ve succeeded!”
38
185120
9670
Si nous faisions un exercice ou un test, je pensais : « Si j'obtiens un score élevé, j'ai réussi !
03:14
Worst of all, I thought that just turning up to class was enough. After all, I wasn’t
39
194790
5339
Pire encore, je pensais qu'il suffisait d'aller en cours. Après tout, je n'étais pas
03:20
responsible for my learning. The teacher was responsible. That’s the teacher’s job.
40
200129
5171
responsable de mon apprentissage. Le professeur était responsable. C'est le travail du professeur.
03:25
I hope, I really hope, that you realise that I’m saying these things because they’re
41
205300
3630
J'espère, j'espère vraiment, que vous réalisez que je dis ces choses parce qu'elles sont
03:28
totally wrong, not because they’re how you should think.
42
208930
3910
totalement fausses, pas parce que c'est ainsi que vous devriez penser.
03:32
Getting a question right or wrong in class means nothing by itself.
43
212840
5399
Obtenir une question bonne ou mauvaise en classe ne signifie rien en soi.
03:38
Getting a high score in a test means nothing by itself.
44
218239
4661
Obtenir un score élevé à un test ne signifie rien en soi.
03:42
Going to five classes, ten classes, or 500 classes means nothing by itself.
45
222900
6149
Aller à cinq classes, dix classes ou 500 classes ne veut rien dire en soi.
03:49
There’s only one thing that matters: what have you learned?
46
229049
5891
Une seule chose compte : qu'avez-vous appris ?
03:54
What can you do that you couldn’t do before?
47
234940
4450
Que pouvez-vous faire que vous ne pouviez pas faire auparavant ?
03:59
Teachers can make a big difference, sure. One of the best teachers I’ve had (Hi Lola!),
48
239390
5739
Les enseignants peuvent faire une grande différence, bien sûr. L'un des meilleurs professeurs que j'ai eu (Salut Lola !),
04:05
helped me to change how I think.
49
245129
2901
m'a aidé à changer ma façon de penser.
04:08
Instead of feeling embarrassed about making a mistake, I realised that mistakes are a
50
248030
6950
Au lieu de me sentir gêné de faire une erreur, j'ai réalisé que les erreurs sont une
04:14
chance to understand something new.
51
254980
3300
chance de comprendre quelque chose de nouveau.
04:18
Instead of worrying about getting things wrong, I started to experiment and play with language.
52
258280
5900
Au lieu de m'inquiéter de me tromper, j'ai commencé à expérimenter et à jouer avec le langage.
04:24
Instead of seeing tests and exercises as targets for someone else, I saw them as opportunities
53
264180
5820
Au lieu de voir les tests et les exercices comme des cibles pour quelqu'un d'autre, je les voyais comme des opportunités
04:30
to express myself and explore my own strengths and weaknesses.
54
270000
4550
de m'exprimer et d'explorer mes propres forces et faiblesses.
04:34
I put this at number one because it’s the most important thing to learn.
55
274550
4690
Je mets cela au numéro un parce que c'est la chose la plus importante à apprendre.
04:39
It’s the biggest mistake I see English learners making. I see adults, many of whom are older
56
279240
6500
C'est la plus grosse erreur que je vois faire par les apprenants d'anglais. Je vois des adultes, dont beaucoup sont plus âgés
04:45
than me, very professionally successful, acting like they’re still at school, just because
57
285740
5350
que moi, très performants sur le plan professionnel, agir comme s'ils étaient encore à l'école, simplement parce
04:51
they’re in a lesson with a teacher.
58
291090
2560
qu'ils suivent un cours avec un professeur.
04:53
I’ve seen people copying their homework from the answer key. I see people—full-grown,
59
293650
6320
J'ai vu des gens copier leurs devoirs à partir du corrigé. Je vois des gens –
04:59
successful adults—really caring about whether they get a question right or wrong in class.
60
299970
7440
des adultes adultes qui réussissent – ​​se soucier vraiment de savoir s'ils répondent correctement ou non à une question en classe.
05:07
None of this matters by itself. All of this—questions in class, exercises in your textbook, tests
61
307410
7310
Rien de tout cela n'a d'importance en soi. Tout cela - des questions en classe, des exercices dans votre manuel, des tests
05:14
and exams, English courses, certificates—they’re just steps; they’re tools.
62
314720
6080
et des examens, des cours d'anglais, des certificats - ce ne sont que des étapes ; ce sont des outils.
05:20
What’s your goal? To get a piece of paper that says you speak English, or to actually
63
320800
6060
Quel est ton but? Pour obtenir un morceau de papier qui dit que vous parlez anglais, ou pour
05:26
speak English?
64
326860
2440
parler réellement anglais ?
05:29
If you start at lesson one and finish lesson 100, is that enough? Have you finished?
65
329300
7470
Si vous commencez à la leçon 1 et terminez la leçon 100, est-ce suffisant ? As tu fini?
05:36
Do you want to get a high score in an English exam, or do you want to speak such good English
66
336770
7019
Voulez-vous obtenir un score élevé à un examen d'anglais ou voulez-vous parler un anglais si bon
05:43
that you never need to take an English exam?
67
343789
3211
que vous n'aurez jamais besoin de passer un examen d'anglais ?
05:47
So, get these old ideas from school out of your head. Classes, exercises, tests and certificates…
68
347000
8060
Alors, sortez de votre tête ces vieilles idées de l'école . Cours, exercices, tests et certificats…
05:55
All of these things can help you; these things can give you structure and motivation, and
69
355060
5280
Toutes ces choses peuvent vous aider ; ces choses peuvent vous donner une structure et une motivation, et
06:00
that can be important, but they aren’t the end goal.
70
360340
4549
cela peut être important, mais ce n'est pas l' objectif final.
06:04
These things aren’t important in themselves; they’re important for what they can help
71
364889
5250
Ces choses ne sont pas importantes en elles-mêmes ; ils sont importants pour ce qu'ils peuvent
06:10
you achieve.
72
370139
1721
vous aider à réaliser.
06:11
Focus on what you can actually do.
73
371860
2660
Concentrez-vous sur ce que vous pouvez réellement faire.
06:14
Because that’s all that matters.
74
374520
7019
Parce que c'est tout ce qui compte.
06:21
When I first moved to Russia, I was planning to stay for six months.
75
381539
4581
Quand j'ai déménagé pour la première fois en Russie, je prévoyais d'y rester six mois.
06:26
After six months, I thought my Russian was okay. But it certainly wasn’t good enough.
76
386120
5949
Au bout de six mois, je pensais que mon russe était bon. Mais ce n'était certainement pas assez bon.
06:32
I decided to stay longer.
77
392069
2951
J'ai décidé de rester plus longtemps.
06:35
I thought that with six months more study, my Russian would be where I wanted it to be.
78
395020
6459
Je pensais qu'avec six mois d'études supplémentaires, mon russe serait là où je le voulais.
06:41
After six months, I thought, “My Russian’s alright, but if I just studied for another
79
401479
5711
Au bout de six mois, j'ai pensé : « Mon russe va bien, mais si j'étudie encore
06:47
six months, it would be good.”
80
407190
3560
six mois, ce serait bien.
06:50
I studied for another six months.
81
410750
3440
J'ai étudié pendant encore six mois.
06:54
I thought, “Yeah, my Russian’s not bad. You know what I need? Six months’ more study.
82
414190
7030
J'ai pensé : « Ouais, mon russe n'est pas mauvais. Vous savez ce dont j'ai besoin ? Six mois d'étude supplémentaire.
07:01
It’ll be really good with another six months.”
83
421220
3870
Ce sera vraiment bien avec encore six mois.
07:05
There were a few more like this, but you can see where this is going, I think.
84
425090
6460
Il y en avait quelques autres comme ça, mais vous pouvez voir où cela mène, je pense.
07:11
Even when I left Russia, and I could speak to a high level, I didn’t feel completely
85
431550
4720
Même lorsque j'ai quitté la Russie et que je pouvais parler à un niveau élevé, je ne me sentais pas complètement
07:16
satisfied.
86
436270
1000
satisfait.
07:17
It’s not just me.
87
437270
2510
Ce n'est pas seulement moi.
07:19
You never feel like you’ve finished. You always feel like there’s more to do, and
88
439780
5160
Vous n'avez jamais l'impression d'avoir fini. Vous avez toujours l'impression qu'il y a plus à faire et
07:24
more to learn.
89
444940
1759
plus à apprendre.
07:26
I promise you, this will be the same for you with English. You’ll never feel like, “I’m
90
446699
5621
Je vous promets qu'il en sera de même pour vous avec l'anglais. Vous n'aurez jamais l'impression "J'ai
07:32
done now.”
91
452320
1870
fini maintenant".
07:34
Often, students ask me things like, “How long will it take to get fluent?” “How
92
454190
5420
Souvent, les élèves me demandent des choses comme : « Combien de temps cela prendra-t-il pour parler couramment ? » "Combien de
07:39
long will it take to learn English?”
93
459610
3320
temps faudra-t-il pour apprendre l'anglais?"
07:42
No one wants to hear, “Forever!” It’s not a popular answer! But, it’s true.
94
462930
6510
Personne ne veut entendre "Pour toujours !" Ce n'est pas une réponse populaire! Mais c'est vrai.
07:49
Why is this?
95
469440
2469
Pourquoi est-ce?
07:51
I think there are two reasons.
96
471909
2751
Je pense qu'il y a deux raisons.
07:54
The first is that there is always more to learn. I’m still learning things about English,
97
474660
5249
La première est qu'il y a toujours plus à apprendre. J'apprends encore des choses sur l'anglais,
07:59
by teaching, writing and editing other people’s work. I haven’t finished learning English,
98
479909
6480
en enseignant, en écrivant et en éditant le travail d'autres personnes. Je n'ai pas fini d'apprendre l'anglais,
08:06
just like you haven’t finished learning English, because you never do.
99
486389
6250
tout comme vous n'avez pas fini d'apprendre l' anglais, parce que vous ne le faites jamais.
08:12
What about the second reason?
100
492639
1871
Qu'en est-il de la deuxième raison ?
08:14
Partly, it’s just human nature. We focus on what we can’t do, just like we focus
101
494510
6210
En partie, c'est juste la nature humaine. Nous nous concentrons sur ce que nous ne pouvons pas faire, tout comme nous nous concentrons
08:20
on what we don’t have.
102
500720
2449
sur ce que nous n'avons pas.
08:23
What you don’t have is much more interesting than what you already have, right?
103
503169
6051
Ce que vous n'avez pas est bien plus intéressant que ce que vous avez déjà, n'est-ce pas ?
08:29
In the same way, what you can’t do seems more important than what you can do.
104
509220
6010
De la même manière, ce que vous ne pouvez pas faire semble plus important que ce que vous pouvez faire.
08:35
When you learn something new, it’s satisfying for a very short time. Then you forget about
105
515230
6020
Quand vous apprenez quelque chose de nouveau, c'est satisfaisant pendant très peu de temps. Ensuite, vous l'
08:41
it. You focus on what you don’t know; you focus on what you can’t do.
106
521250
5920
oubliez. Vous vous concentrez sur ce que vous ne savez pas; vous vous concentrez sur ce que vous ne pouvez pas faire.
08:47
This is natural. We all do it. All the time I was studying Russian, I was getting better.
107
527170
5770
C'est naturel. Nous le faisons tous. Tout le temps que j'étudiais le russe, je m'améliorais.
08:52
I was learning lots of new things.
108
532940
2250
J'apprenais beaucoup de nouvelles choses.
08:55
But, it didn’t feel that way.
109
535190
3170
Mais, ce n'était pas le cas.
08:58
I’m sure many of you who’ve been learning English for a long time can relate to this!
110
538360
6720
Je suis sûr que beaucoup d'entre vous qui apprennent l' anglais depuis longtemps peuvent s'identifier à cela !
09:05
You study and study. You learn new things, but you always feel like there’s something
111
545080
5210
Vous étudiez et étudiez. Vous apprenez de nouvelles choses, mais vous avez toujours l'impression qu'il y a quelque chose que
09:10
you can’t do.
112
550290
1960
vous ne pouvez pas faire.
09:12
This is how it is. That feeling never totally goes away.
113
552250
4140
C'est comme ça. Ce sentiment ne disparaît jamais totalement .
09:16
So, what can you do about it?
114
556390
3980
Alors, que pouvez-vous faire à ce sujet?
09:20
Accept it. It’s not going to change!
115
560370
3150
Accepte-le. Cela ne changera pas !
09:23
Also, remember that how you feel isn’t always the best guide to how things really are.
116
563520
7420
N'oubliez pas non plus que ce que vous ressentez n'est pas toujours le meilleur guide pour savoir comment les choses sont réellement.
09:30
Just because you feel you aren’t getting better, it doesn’t mean you’re not getting
117
570940
4950
Ce n'est pas parce que vous sentez que vous ne vous améliorez pas que vous ne vous
09:35
better. It doesn’t mean you aren’t learning anything new.
118
575890
4380
améliorez pas. Cela ne signifie pas que vous n'apprenez rien de nouveau.
09:40
It’s just how you feel, and how you will feel.
119
580270
3920
C'est juste ce que vous ressentez et ce que vous ressentirez.
09:44
It’s not a reason to stop or get discouraged. Keep studying; keep working and you will improve,
120
584190
6770
Ce n'est pas une raison pour s'arrêter ou se décourager. Continue d'étudier; continuez à travailler et vous vous améliorerez,
09:50
even if it doesn’t always feel that way.
121
590960
8870
même si ce n'est pas toujours le cas.
09:59
I don’t know exactly when I first got the idea of moving to China.
122
599830
4760
Je ne sais pas exactement quand j'ai eu l' idée de déménager en Chine.
10:04
But, I know when I made up my mind: I read a book called “River Town.” It’s about
123
604590
6520
Mais, je sais quand j'ai pris ma décision : j'ai lu un livre intitulé "River Town". C'est l'histoire d'
10:11
an American guy who spent two years living in Sichuan, in southern China.
124
611110
5590
un américain qui a vécu deux ans dans le Sichuan, dans le sud de la Chine.
10:16
He went there to teach English and study Chinese. He lived in a small town where there were
125
616700
5700
Il y est allé pour enseigner l'anglais et étudier le chinois. Il vivait dans une petite ville où il y avait
10:22
two non-Chinese people, including him.
126
622400
3080
deux personnes non chinoises, dont lui.
10:25
I loved the book, and at that moment, I knew: I was going to China.
127
625480
5160
J'ai adoré le livre, et à ce moment-là, j'ai su : j'allais en Chine.
10:30
But, I wasn’t as brave as him. I couldn’t imagine living in a small town with no other
128
630640
6270
Mais je n'étais pas aussi courageux que lui. Je ne pouvais pas imaginer vivre dans une petite ville sans autres
10:36
English speakers. It sounded lonely.
129
636910
2970
anglophones. Cela semblait solitaire.
10:39
I moved to Shanghai, where there are about half a million foreigners.
130
639880
5660
J'ai déménagé à Shanghai, où il y a environ un demi-million d'étrangers.
10:45
I could meet people from many different countries, and mostly my social life was English-speaking.
131
645540
7470
Je pouvais rencontrer des gens de nombreux pays différents et ma vie sociale était principalement anglophone.
10:53
I wasn’t lazy, though. I studied hard. I really wanted to get better. After three years,
132
653010
5930
Je n'étais pas paresseux, cependant. J'ai étudié dur. Je voulais vraiment m'améliorer. Après trois ans,
10:58
my Chinese was quite good.
133
658940
2200
mon chinois était assez bon.
11:01
But, it wasn’t perfect. There was a lot I couldn’t do. There was a lot I didn’t
134
661140
6160
Mais, ce n'était pas parfait. Il y avait beaucoup de choses que je ne pouvais pas faire. Il y avait beaucoup de choses que je ne
11:07
know.
135
667300
1000
savais pas.
11:08
Why am I telling you this?
136
668300
1810
Pourquoi est-ce que je te dis ça ?
11:10
It’s because my Chinese was a reflection of my life: I chose to move to a big, international
137
670110
6660
C'est parce que mon chinois était le reflet de ma vie : j'ai choisi de déménager dans une grande
11:16
city, and I chose to hang out in mixed groups where the common language was English.
138
676770
5620
ville internationale, et j'ai choisi de traîner dans des groupes mixtes où la langue commune était l'anglais.
11:22
So of course my Chinese wasn’t as good as it could have been.
139
682390
4370
Alors bien sûr, mon chinois n'était pas aussi bon qu'il aurait pu l'être.
11:26
I had a couple of friends who did things differently.
140
686760
3790
J'avais quelques amis qui faisaient les choses différemment.
11:30
One guy in particular did almost everything in Chinese. He had Chinese roommates, most
141
690550
5711
Un gars en particulier faisait presque tout en chinois. Il avait des colocataires chinois, la plupart
11:36
of his friends were Chinese, and he worked for a Chinese company.
142
696261
5749
de ses amis étaient chinois et il travaillait pour une entreprise chinoise.
11:42
His Chinese was perfect. Not just good, perfect.
143
702010
5260
Son chinois était parfait. Pas seulement bon, parfait.
11:47
It wasn’t because he studied harder than me (although maybe he did). It was because
144
707270
5270
Ce n'était pas parce qu'il étudiait plus dur que moi (bien que peut-être qu'il l'ait fait). C'était parce
11:52
he lived his life in Chinese and I didn’t.
145
712540
4330
qu'il vivait sa vie en chinois et pas moi.
11:56
I see this a lot with English learners, particularly in English-speaking countries.
146
716870
6300
Je le vois souvent chez les apprenants d'anglais, en particulier dans les pays anglophones.
12:03
Many of the students I meet live in the UK, but don’t speak much English. They have
147
723170
5090
Beaucoup d'étudiants que je rencontre vivent au Royaume-Uni, mais ne parlent pas beaucoup l'anglais. Ils ont
12:08
a community of people who speak their language, and they don’t go outside that much.
148
728260
5950
une communauté de personnes qui parlent leur langue et ils ne sortent pas beaucoup.
12:14
I also see this a lot with people saying, “I want to learn English, but I don’t
149
734210
4660
Je le vois aussi souvent avec des gens qui disent : "Je veux apprendre l'anglais, mais je n'ai pas la
12:18
have chances to speak!”
150
738870
2810
chance de parler !"
12:21
To be clear, I know that big life changes, like moving to another country, aren’t realistic
151
741680
6010
Pour être clair, je sais que les grands changements de vie, comme déménager dans un autre pays, ne sont pas réalistes
12:27
for everyone. I get that.
152
747690
2440
pour tout le monde. Je comprends.
12:30
But here’s the thing.
153
750130
2360
Mais voici la chose.
12:32
You can’t separate language learning from the rest of your life.
154
752490
4220
Vous ne pouvez pas séparer l'apprentissage des langues du reste de votre vie.
12:36
If you go to class twice a week, and don’t use English or think about English the rest
155
756710
4980
Si vous allez en cours deux fois par semaine et que vous n'utilisez pas l' anglais ou ne pensez pas à l'anglais le reste
12:41
of the time, your progress will always be limited.
156
761690
4490
du temps, vos progrès seront toujours limités.
12:46
Do you want to speak perfect English? Do you want to master the English language? Yes?
157
766180
6430
Voulez-vous parler un anglais parfait? Vous souhaitez maîtriser la langue anglaise ? Oui?
12:52
Then you need to live your whole life in English.
158
772610
4020
Ensuite, vous devez vivre toute votre vie en anglais.
12:56
That might not be practical, but even so, improving your English (or any language) means
159
776630
6730
Ce n'est peut-être pas pratique, mais même ainsi, améliorer votre anglais (ou n'importe quelle langue) signifie
13:03
changing your life.
160
783360
1840
changer votre vie.
13:05
It might mean moving to another country, working in another company, changing your social circle,
161
785200
7090
Cela peut signifier déménager dans un autre pays, travailler dans une autre entreprise, changer de cercle social
13:12
or other large changes.
162
792290
3010
ou d'autres changements importants.
13:15
And yes, that can be very difficult! It can involve making big sacrifices. I understand
163
795300
5660
Et oui, cela peut être très difficile ! Cela peut impliquer de faire de gros sacrifices. Je
13:20
that, but that’s how it is.
164
800960
4030
comprends, mais c'est comme ça.
13:24
Language is a part of your life. The way you live influences what you can learn.
165
804990
11490
La langue fait partie de votre vie. Votre façon de vivre influence ce que vous pouvez apprendre.
13:36
How dare you, Oli! I am special!
166
816480
3480
Comment oses-tu, Oli ! Je suis spécial!
13:39
I’m not saying you’re not special. I’m not special. No one’s special when it comes
167
819960
6050
Je ne dis pas que tu n'es pas spécial. Je ne suis pas spécial. Personne n'est spécial quand il s'agit
13:46
to learning a language.
168
826010
2560
d'apprendre une langue.
13:48
Learning English, or any language, is very democratic. Everyone’s in the same position.
169
828570
5160
Apprendre l'anglais, ou n'importe quelle langue, est très démocratique. Tout le monde est dans la même situation.
13:53
It doesn’t matter how smart you are, how rich you are, how professionally successful
170
833730
5210
Peu importe à quel point vous êtes intelligent, à quel point vous êtes riche, à quel point
13:58
you are… None of that really matters.
171
838940
4640
vous réussissez professionnellement… Rien de tout cela n'a vraiment d'importance.
14:03
Let me tell you the last part of my story.
172
843580
2510
Laissez-moi vous raconter la dernière partie de mon histoire.
14:06
Now, I live in Greece. I’ve been here for around three years.
173
846090
5770
Maintenant, je vis en Grèce. Je suis ici depuis environ trois ans.
14:11
If people ask me if I speak Greek, my answer is “Not really.”
174
851860
5300
Si les gens me demandent si je parle grec, ma réponse est "Pas vraiment".
14:17
I can communicate in a basic way, and I understand a lot, but I don’t claim to speak it.
175
857160
7640
Je peux communiquer de manière basique et je comprends beaucoup de choses, mais je ne prétends pas le parler.
14:24
After three years in Russia, I could speak good Russian. After three years in China,
176
864800
5110
Après trois ans en Russie, je parlais bien le russe. Après trois ans en Chine,
14:29
I could speak good Chinese.
177
869910
2060
je parlais bien le chinois.
14:31
So, what went wrong? I should speak good Greek by now, right?
178
871970
4980
Alors, qu'est-ce qui a mal tourné ? Je devrais parler bien grec maintenant, n'est-ce pas ?
14:36
Remember: I’m not special; none of us are special. I don’t speak good Greek because
179
876950
4770
N'oubliez pas : je ne suis pas spécial ; aucun de nous n'est spécial. Je ne parle pas bien le grec parce que
14:41
I haven’t done enough work.
180
881720
2300
je n'ai pas assez travaillé.
14:44
Partly, that’s because I’m busier. If I’m honest, I’ve also been a little lazy
181
884020
5460
C'est en partie parce que je suis plus occupé. Si je suis honnête, j'ai aussi été un peu paresseux
14:49
sometimes.
182
889480
1000
parfois.
14:50
Okay, at this point, I want to say thanks for listening to me. This is a more personal
183
890480
4830
D'accord, à ce stade, je veux dire merci de m'avoir écouté. Ceci est une vidéo plus personnelle
14:55
video, and I appreciate that you’re still watching.
184
895310
3290
, et j'apprécie que vous regardiez toujours .
14:58
So, let me finish by giving you the secret to learning a language.
185
898600
4840
Alors, laissez-moi finir en vous donnant le secret pour apprendre une langue.
15:03
That’s right: I’ll give you the secret to learning English, or any language!
186
903440
5520
C'est vrai : je vais vous donner le secret pour apprendre l'anglais, ou n'importe quelle langue !
15:08
Don’t get too excited—it’s really boring.
187
908960
5090
Ne vous excitez pas trop, c'est vraiment ennuyeux.
15:14
YouTube and the Internet are full of people saying they have “the secret to learning
188
914050
3950
YouTube et Internet regorgent de gens qui disent qu'ils ont « le secret pour apprendre l'
15:18
fluent English,” or “a way to learn English in ten days.”
189
918000
4010
anglais couramment » ou « un moyen d'apprendre l'anglais en dix jours ».
15:22
Normally, the secret is “buy my book – 99 dollars!”
190
922010
5090
Normalement, le secret est « achetez mon livre – 99 dollars !
15:27
I don’t have a book, because I’m too busy to write one, so I’ll just tell you the
191
927100
3900
Je n'ai pas de livre, parce que je suis trop occupé pour en écrire un, alors je vais juste vous dire le
15:31
secret. You can have it for free.
192
931000
3120
secret. Vous pouvez l'avoir gratuitement.
15:34
It’s consistency.
193
934120
1950
C'est la cohérence.
15:36
I’ve taught thousands of students at this point in my career, and the picture is very
194
936070
6150
J'ai enseigné à des milliers d'étudiants à ce stade de ma carrière, et le tableau est très
15:42
clear.
195
942220
1550
clair.
15:43
People who study and work consistently, over time, get the best results.
196
943770
5550
Les personnes qui étudient et travaillent régulièrement, au fil du temps, obtiennent les meilleurs résultats.
15:49
It’s not necessarily the smartest students who do best.
197
949320
4540
Ce ne sont pas nécessairement les étudiants les plus intelligents qui réussissent le mieux.
15:53
It’s not necessarily the natural language learners who do best.
198
953860
4320
Ce ne sont pas nécessairement les apprenants en langage naturel qui réussissent le mieux.
15:58
It’s not necessarily the most enthusiastic learners who do best, because enthusiasm tends
199
958180
6400
Ce ne sont pas nécessairement les apprenants les plus enthousiastes qui réussissent le mieux, car l'enthousiasme a tendance
16:04
to burn out.
200
964580
1720
à s'épuiser.
16:06
It’s the people who just keep going, who don’t give up, who work and work and don’t
201
966300
5520
Ce sont les gens qui continuent, qui n'abandonnent pas, qui travaillent et travaillent et ne
16:11
stop, who keep going even when it’s hard and boring and they’re not enjoying it:
202
971820
5310
s'arrêtent pas, qui continuent même quand c'est dur et ennuyeux et qu'ils n'en profitent pas :
16:17
they do best. They get what they want.
203
977130
3760
ils font mieux. Ils obtiennent ce qu'ils veulent.
16:20
Boring, I know, but it’s true.
204
980890
4050
Ennuyeux, je sais, mais c'est vrai.
16:24
So, thanks again for watching and listening to me!
205
984940
9920
Alors merci encore de m'avoir regardé et écouté !
16:34
See you next time!
206
994860
640
À la prochaine!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7