Business English Phrases and Idioms Every Businessperson Should Know

115,673 views ・ 2021-01-05

Oxford Online English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:03
Hi, I’m Savannah. Welcome to Oxford Online English! 
0
3360
3840
Salut, je suis Savannah. Bienvenue sur Oxford Online English !
00:07
In this lesson, you can learn some  common vocabulary, phrases and  
1
7920
3840
Dans cette leçon, vous apprendrez du vocabulaire, des expressions et des
00:11
idioms for office life. This class will  help you understand English speakers at  
2
11760
4560
expressions idiomatiques courantes pour la vie de bureau. Ce cours vous aidera à comprendre les anglophones au
00:16
work and use a wider range of English  vocabulary in your office conversations. 
3
16320
4800
travail et à utiliser un plus large éventail de vocabulaire anglais dans vos conversations au bureau.
00:22
Before we start, you should check out our website:  Oxford Online English dot com. You can find all  
4
22640
5840
Avant de commencer, vous devriez consulter notre site Web : Oxford Online English dot com. Vous pouvez trouver tous
00:28
our free English lessons. We also offer online  classes with professional teachers, where you  
5
28480
4800
nos cours d'anglais gratuits. Nous proposons également des cours en ligne avec des professeurs professionnels, où vous
00:33
can study speaking, prepare for IELTS, improve  your pronunciation, or whatever else you want!
6
33280
5760
pouvez étudier l'expression orale, vous préparer à l'IELTS, améliorer votre prononciation ou tout ce que vous voulez !
00:42
So, how are things looking?
7
42160
1760
Alors, comment ça se passe ?
00:43
Not good, to be honest… We’re way  behind our forecasts. We missed our  
8
43920
3760
Pas bon, pour être honnête… Nous sommes loin derrière nos prévisions. Nous n'avons pas atteint nos
00:47
targets for Q1 and it’s not looking  positive for this quarter, either.
9
47680
4080
objectifs pour le premier trimestre et cela ne semble pas positif non plus pour ce trimestre.
00:51
OK, so what’s going wrong?
10
51760
3120
OK, alors qu'est-ce qui ne va pas?
00:54
We’re not really sure…
11
54880
1040
Nous ne sommes pas vraiment sûrs…
00:56
Right now, I’m afraid that’s not good enough.  
12
56720
1840
Pour le moment, j'ai bien peur que ce ne soit pas suffisant.
00:59
You’re the sales manager –  you need to have answers.
13
59120
2800
Vous êtes le directeur des ventes : vous devez avoir des réponses.
01:01
Well, one problem is that cold calling doesn’t  seem to be working as well as it did in the past.
14
61920
6080
Eh bien, un problème est que les appels à l'improviste ne semblent pas fonctionner aussi bien qu'avant.
01:08
So? You’re in charge. If it’s not working,  
15
68000
3840
Donc? Tu es responsable. Si cela ne fonctionne pas,
01:11
change it. We may be a big company, but  we still need to be quick on our feet.
16
71840
4480
modifiez-le. Nous sommes peut-être une grande entreprise, mais nous devons toujours être rapides.
01:16
I take your point, but I can’t turn  everything around overnight. A case  
17
76880
4720
Je comprends votre point de vue, mais je ne peux pas tout changer du jour au lendemain. Un
01:21
in point is our high staff turnover. Many of  our sales team are relatively inexperienced.
18
81600
5440
exemple typique est notre roulement élevé du personnel. Beaucoup de nos équipes commerciales sont relativement inexpérimentées.
01:27
But we have a good product…
19
87040
1760
Mais nous avons un bon produit…
01:28
Of course, but inexperienced salespeople don’t  have that deep understanding of our USP that  
20
88800
5280
Bien sûr, mais les vendeurs inexpérimentés n'ont pas cette compréhension approfondie de notre USP qui
01:34
comes from working here for a while. And, in  B2B sales, buyers can smell that inexperience.
21
94080
5840
vient du fait de travailler ici pendant un certain temps. Et, dans les ventes B2B, les acheteurs peuvent sentir cette inexpérience.
01:39
Either way, this is your domain. You  need to come up with some answers.
22
99920
4240
Quoi qu'il en soit, c'est votre domaine. Vous devez trouver des réponses.
01:45
Here, you heard some words and  phrases to talk about sales.  
23
105600
3360
Ici, vous avez entendu quelques mots et expressions pour parler des ventes.
01:49
You’re going to see some  sentences from the dialogue, *but*  
24
109840
3120
Vous allez voir certaines phrases du dialogue, *mais*
01:52
the highlighted phrases all have a mistake.  Can you correct the mistakes? Let’s look. 
25
112960
6320
les phrases surlignées comportent toutes une erreur. Pouvez-vous corriger les erreurs? Regardons.
02:02
Think about your ideas. Can you  remember the correct phrases?  
26
122080
4080
Réfléchissez à vos idées. Vous souvenez-vous des phrases correctes ?
02:07
Pause the video and find your answers now. Could you do it? Let’s see the correct phrases. 
27
127440
7520
Mettez la vidéo en pause et trouvez vos réponses maintenant. Pourriez-vous le faire? Voyons les phrases correctes.
02:17
How did you do? Did you get all the right answers?  
28
137920
2880
Comment as-tu fais? Avez-vous obtenu toutes les bonnes réponses ?
02:21
And, do you know what these  words and phrases mean? 
29
141360
2560
Et savez-vous ce que ces mots et expressions signifient ?
02:26
‘Cold calling’ is a sales technique. It means  calling someone you’ve never spoken to before  
30
146560
5920
Le « démarchage téléphonique » est une technique de vente. Cela signifie appeler quelqu'un à qui vous n'avez jamais parlé auparavant
02:32
and trying to convince them to  buy whatever you’re selling. 
31
152480
3360
et essayer de le convaincre d' acheter ce que vous vendez.
02:38
‘Quick on your feet’ means flexible  – if you’re quick on your feet,  
32
158080
4080
« Rapide sur vos pieds » signifie flexible : si vous êtes rapide sur vos pieds,
02:42
you can adapt to new situations easily. 
33
162160
2400
vous pouvez facilement vous adapter à de nouvelles situations.
02:47
‘Turnover’ in this dialogue means how  often staff arrive and leave. If staff  
34
167200
5680
Le « roulement » dans ce dialogue signifie la fréquence à laquelle le personnel arrive et part. Si le personnel
02:52
often leave your company and need to be  replaced, then you have high turnover. If  
35
172880
5760
quitte souvent votre entreprise et doit être remplacé, vous avez un roulement élevé. Si   les
02:58
employees tend to stay at your company for  a long time, then you have low turnover.
36
178640
5200
employés ont tendance à rester longtemps dans votre entreprise, vous avez un faible taux de rotation.
03:04
‘Turnover’ also has other meanings. In particular,  
37
184800
3360
Le « chiffre d'affaires » a également d'autres significations. En particulier,
03:08
it can mean the total amount of money  that goes in and out of a business. 
38
188160
4080
cela peut signifier le montant total d'argent qui entre et sort d'une entreprise.
03:15
Finally, what about USP? What does this stand for? 
39
195120
3840
Enfin, qu'en est-il de l'USP ? Qu'est-ce que cela signifie?
03:21
USP stands for ‘unique selling proposition’,  or sometimes ‘unique selling point’.  
40
201200
6160
USP signifie "proposition de vente unique" ou parfois "argument de vente unique".
03:28
This is about what makes your product  or service different from competitors.  
41
208720
4000
Il s'agit de ce qui différencie votre produit ou service de ses concurrents.
03:33
Maybe your product is higher  quality, or maybe it’s cheaper,  
42
213600
3680
Peut-être que votre produit est de meilleure qualité, ou peut-être qu'il est moins cher,
03:38
or maybe it has features that competing  products don’t. These could all be USPs.
43
218080
5760
ou peut-être qu'il possède des fonctionnalités que les produits concurrents n'ont pas. Ceux-ci pourraient tous être des USP.
03:45
USP is an *abbreviation.* You heard two other  abbreviations in the dialogue. Do you remember? 
44
225120
7040
USP est une *abréviation*. Vous avez entendu deux autres abréviations dans la boîte de dialogue. Vous souvenez-vous?
03:54
You heard ‘Q1’ and ‘B2B’. The ‘Q’ in ‘Q1’ stands  for ‘quarter’, meaning a three-month period.  
45
234560
7920
Vous avez entendu « Q1 » et « B2B ». Le "Q" dans "Q1" signifie "trimestre", c'est-à-dire une période de trois mois.
04:03
Generally, Q1 means January to March. B2B stands for ‘business to business’.  
46
243200
7280
Généralement, Q1 signifie janvier à mars. B2B signifie « entreprise à entreprise ».
04:11
You can also talk about ‘B2C  sales’ – business to customer. 
47
251040
4000
Vous pouvez également parler de " ventes B2C" - entreprise à client.
04:17
Everything clear? Remember that you can  always review a section if you need to.  
48
257840
4400
Tout est clair? N'oubliez pas que vous pouvez toujours consulter une section si nécessaire.
04:23
Turn on subtitles or adjust the playback speed to  make it slower if you find it difficult to follow.
49
263360
5200
Activez les sous-titres ou réglez la vitesse de lecture pour la ralentir si vous avez du mal à suivre.
04:29
For now, let’s look at our next topic.
50
269840
1840
Pour l'instant, regardons notre sujet suivant.
04:35
I don’t seem to have a copy of the agenda for  next week’s meeting. Has it not been sent out yet?
51
275280
4960
Je n'ai pas de copie de l'ordre du jour de la réunion de la semaine prochaine. Il n'a pas encore été envoyé ?
04:40
What? We’re not doing the meeting.  We’re having a conference call instead,  
52
280960
4160
Quoi? Nous ne faisons pas la réunion. Nous organisons plutôt une conférence téléphonique
04:45
so that the team in Singapore can be involved.
53
285120
2400
afin que l'équipe de Singapour puisse être impliquée.
04:47
Really? No one told me.
54
287520
1920
Vraiment? Personne ne me l'a dit.
04:50
I can forward you the details. Actually, do  you have any free time later? I’d  
55
290400
4720
Je peux vous transmettre les détails. En fait, avez- vous du temps libre plus tard ?
04:55
like to touch base with you about  some of the proposals we’ll be making.
56
295120
3280
J'aimerais vous parler de certaines des propositions que nous allons faire.
04:58
Er… What proposals? Seems like I’m really out  of the loop here. No one’s told me anything.
57
298400
5520
Euh… Quelles propositions ? On dirait que je suis vraiment hors de la boucle ici. Personne ne m'a rien dit.
05:03
I mean the new product lines we’re  launching for the East Asian market.  
58
303920
3040
Je veux dire les nouvelles gammes de produits que nous lançons pour le marché de l'Asie de l'Est.
05:07
We talked about it at some  length in the last team meeting.  
59
307600
2720
Nous en avons longuement parlé lors de la dernière réunion d'équipe.
05:11
You were there, right? Anyway, if you need to  refresh your memory, you can read the minutes.
60
311280
5600
Tu étais là, non ? Quoi qu'il en soit, si vous avez besoin de vous rafraîchir la mémoire, vous pouvez lire le procès-verbal.
05:16
I wasn’t there – I was in Paris for  the conference that week, remember?
61
316880
4480
Je n'étais pas là - j'étais à Paris pour la conférence cette semaine-là, tu te souviens ?
05:21
Ah… Right…
62
321360
1200
Ah… D'accord…
05:22
In that case, let’s find a time later this  week. You can catch me up so that I’m ready.
63
322560
5040
Dans ce cas, trouvons un moment plus tard cette semaine. Vous pouvez me rattraper pour que je sois prêt.
05:27
Yes, agreed. I’d like your input  on a few things. I’ll send you  
64
327600
4320
Oui, d'accord. J'aimerais avoir votre avis sur quelques points. Je vous enverrai
05:31
the materials and we can fix a time by email.
65
331920
2080
les documents et nous pourrons fixer une heure par e-mail.
05:35
In this dialogue, you heard some vocabulary  for talking about meetings and teamwork.
66
335760
4800
Dans ce dialogue, vous avez entendu du vocabulaire pour parler de réunions et de travail d'équipe.
05:42
Let’s see if you can remember what you  heard. Can you complete the missing words?
67
342000
4640
Voyons si vous vous souvenez de ce que vous avez entendu. Pouvez-vous compléter les mots manquants ?
05:49
If you’re stuck, you can always rewind  and listen to the dialogue again.  
68
349840
4240
Si vous êtes bloqué, vous pouvez toujours revenir en arrière et réécouter le dialogue.
05:54
Either pause now, or review, and get your  answers. You’ll see the answers in a few seconds. 
69
354640
5680
Faites une pause maintenant ou révisez et obtenez vos réponses. Vous verrez les réponses dans quelques secondes.
06:03
Ready? Let’s check together. 
70
363040
2800
Prêt? Vérifions ensemble.
06:07
How many did you get? Have you heard  these words and phrases before? 
71
367600
4160
Combien avez-vous obtenu? Avez-vous déjà entendu ces mots et expressions ?
06:14
‘Touch base’ means ‘talk’ or ‘have a discussion’.  It’s a conversational, idiomatic phrase. 
72
374320
5920
« Base tactile » signifie « parler » ou « avoir une discussion ». C'est une expression conversationnelle et idiomatique.
06:22
If you’re out of the loop, then you  don’t know what’s going on. For example,  
73
382640
5280
Si vous n'êtes pas au courant, vous ne savez pas ce qui se passe. Par exemple,
06:27
if go on vacation for two weeks and don’t check  your emails, when you get back to work, you  
74
387920
5520
si vous partez en vacances pendant deux semaines et que vous ne consultez pas vos e-mails, lorsque vous retournerez au travail, vous serez
06:33
might be a bit out of the loop – you won’t know  what’s happening and what people are working on.
75
393440
4800
peut-être un peu à l'écart : vous ne saurez pas ce qui se passe et sur quoi les gens travaillent.
06:40
You can also use the opposite phrase – ‘in  the loop’ – meaning that you’re speaking  
76
400000
4720
Vous pouvez également utiliser l'expression opposée - "dans la boucle" - ce qui signifie que vous parlez
06:44
to your colleagues regularly and you know  everything that’s happening in your office. 
77
404720
3920
régulièrement à vos collègues et que vous savez tout ce qui se passe dans votre bureau.
06:51
‘Catch up’ is a phrasal verb. If someone says  ‘You can catch me up’, this means that there  
78
411040
7280
"Rattraper" est un verbe à particule. Si quelqu'un dit "Vous pouvez me rattraper", cela signifie qu'il y
06:58
are some things which I don’t know, and which  you can tell me about. It has the idea that I’ve  
79
418320
5360
a certaines choses que je ne sais pas et dont vous pouvez me parler. Il a l'idée que j'ai
07:03
missed something – there’s something I should  know, but I don’t, and you’re going to tell me.
80
423680
4720
raté quelque chose - il y a quelque chose que je devrais savoir, mais je ne le sais pas, et vous allez me le dire.
07:09
From experience, ‘catch up’ can be  difficult to translate into other languages.  
81
429440
4160
D'expérience, "rattraper" peut être difficile à traduire dans d'autres langues.
07:14
If you’re confused about this, check  an online dictionary and look for more  
82
434800
3920
Si vous êtes confus à ce sujet, consultez un dictionnaire en ligne et recherchez d'autres
07:18
example sentences. Longman and Lexico  are good online dictionaries to use. 
83
438720
5520
exemples de phrases. Longman et Lexico sont de bons dictionnaires en ligne à utiliser.
07:27
Finally, what about ‘input’? If someone says  ‘I’d like your input’, it means that they want  
84
447120
6160
Enfin, qu'en est-il de "l'entrée" ? Si quelqu'un dit "J'aimerais avoir votre avis", cela signifie qu'il veut
07:33
your ideas and opinions. Got it? Let’s move on.
85
453280
5920
vos idées et vos opinions. J'ai compris? Allons-nous en.
07:42
Let me tell you about my vision. Instead of having  bricks-and-mortar offices in just a few countries,  
86
462480
5840
Laissez-moi vous parler de ma vision. Au lieu d'avoir des bureaux physiques dans quelques pays seulement,
07:48
we move our sales infrastructure  100% online. This will not only…
87
468320
4960
nous déplaçons notre infrastructure de vente 100 % en ligne. Ce ne sera pas seulement…
07:53
Whoa, whoa, hold on a second. You’re talking  about your ‘vision’ and your ‘mission’,  
88
473280
4560
Whoa, whoa, attends une seconde. Vous parlez de votre "vision" et de votre "mission",
07:57
but your branch is still losing money every  month. Don’t you think you’re overreaching?
89
477840
4720
mais votre succursale continue de perdre de l'argent chaque mois. Ne pensez-vous pas que vous dépassez les limites ?
08:02
Well, I have a comprehensive business plan.  
90
482560
2640
Eh bien, j'ai un plan d'affaires complet.
08:05
We put together a road map for digitising our  national operations, as a first step, and…
91
485920
5920
Nous avons élaboré une feuille de route pour la numérisation de nos opérations nationales, dans un premier temps, et…
08:11
How about you focus more on breaking even  on a month-to-month basis, and spend less  
92
491840
4640
Que diriez-vous de vous concentrer davantage sur l'atteinte du seuil de rentabilité sur une base mensuelle et de passer moins  de
08:16
time on these pie-in-the-sky ideas? Besides,  this is way beyond your pay grade. You need to  
93
496480
5360
temps sur ces idées farfelues ? ? De plus, cela va bien au-delà de votre niveau de rémunération. Vous devez
08:21
deal with your own branch, your own team, and  your own KPIs. It’s not that you shouldn’t make  
94
501840
5520
gérer votre propre succursale, votre propre équipe et vos propres KPI. Ce n'est pas que vous ne devriez pas faire   de
08:27
suggestions for improving things, but  you should get the basics right first.
95
507360
3920
suggestions pour améliorer les choses, mais vous devez d'abord maîtriser les bases.
08:32
Yes, but…
96
512000
960
Oui, mais…
08:33
No buts! The number one priority for you right now  is making sure your branch at least breaks even.  
97
513920
5920
Pas de mais ! La priorité numéro un pour vous en ce moment est de vous assurer que votre succursale atteint au moins le seuil de rentabilité.
08:40
You’re a young branch, so losing  money at the start is expected,  
98
520400
3920
Vous êtes une jeune succursale, donc une perte d' argent au démarrage est à prévoir,
08:44
but we need to see a path to profitability. Right  now, I’m not sure you’re on the right track.
99
524320
5280
mais nous devons trouver une voie vers la rentabilité. Pour l' instant, je ne suis pas sûr que vous soyez sur la bonne voie.
08:49
But in the current business environment…
100
529600
2960
Mais dans l'environnement commercial actuel…
08:52
Look, I don’t want to hear it. You need to  get your house in order. Put your team first,  
101
532560
5280
Écoutez, je ne veux pas l'entendre. Vous devez mettre de l'ordre dans votre maison. Donnez la priorité à votre équipe
08:57
and build a successful regional branch office.
102
537840
2400
et créez une succursale régionale performante.
09:01
This dialogue was about  business planning and strategy.  
103
541760
3360
Ce dialogue portait sur la planification et la stratégie d'entreprise.
09:06
Let’s start with one question: did  you notice the title of this section?  
104
546560
4240
Commençons par une question : avez- vous remarqué le titre de cette section ?
09:11
It was ‘pie in the sky’? What could this mean?  You also heard it in the dialogue. Any idea? 
105
551840
10000
C'était "une tarte dans le ciel" ? Qu'est-ce que cela pourrait signifier ? Vous l'avez également entendu dans le dialogue. Une idée?
09:22
‘Pie in the sky’ means an impossible dream.  In the dialogue, you heard this sentence.
106
562880
6240
«Pie in the sky» signifie un rêve impossible. Dans le dialogue, vous avez entendu cette phrase.
09:30
‘Pie-in-the-sky ideas’ are ideas which  sound nice, but which aren’t realistic.
107
570160
5680
Les "idées pie-in-the-sky" sont des idées qui sonnent bien, mais qui ne sont pas réalistes.
09:37
Let’s look at some more language which you heard. 
108
577440
2160
Regardons un peu plus de langage que vous avez entendu.
09:42
Look at the highlighted words and phrases. Imagine  you want to explain them in English to someone who  
109
582400
5680
Regardez les mots et les phrases en surbrillance. Imaginez que vous vouliez les expliquer en anglais à quelqu'un qui
09:48
doesn’t know the meaning. How would you do it?  Pause the video and think about your answers. 
110
588080
5520
n'en connaît pas le sens. Comment feriez-vous ? Mettez la vidéo en pause et réfléchissez à vos réponses.
09:56
‘Overreaching’ means to go too  far, or to try to do too much.  
111
596240
4320
"Aller trop loin" signifie aller trop loin ou essayer d'en faire trop.
10:01
For example, if you agree to do a project which  you don’t have the skills or experience for,  
112
601360
5760
Par exemple, si vous acceptez de réaliser un projet pour lequel vous n'avez pas les compétences ou l'expérience nécessaires,
10:07
you could say that you overreached. 
113
607120
2080
vous pourriez dire que vous êtes allé trop loin.
10:11
A road map is a detailed plan, showing  exactly how you will achieve something.  
114
611680
4480
Une feuille de route est un plan détaillé, montrant exactement comment vous allez réaliser quelque chose.
10:17
It’s often used for large,  complex projects and plans. 
115
617280
3200
Il est souvent utilisé pour les grands projets et plans complexes.
10:23
‘Beyond your pay grade’ refers to  something which is not your job.  
116
623040
3280
"Au-delà de votre niveau de rémunération" fait référence à quelque chose qui n'est pas votre travail.
10:26
If someone asks you to do something, and you say  
117
626880
3120
Si quelqu'un vous demande de faire quelque chose et que vous dites
10:30
‘that’s beyond my pay grade’, you mean  that you aren’t responsible for this  
118
630000
4560
" c'est au-delà de mon niveau de rémunération ", cela signifie que vous n'êtes pas responsable de cela
10:34
and you won’t do it. In the dialogue, the phrase  was used as a criticism. Telling someone else  
119
634560
7200
et que vous ne le ferez pas. Dans le dialogue, la phrase a été utilisée comme une critique. Dire à quelqu'un d'autre
10:41
‘that’s beyond your pay grade’ is a way to say  that they’re trying to do something which isn’t 
120
641760
4560
que "cela dépasse votre niveau de rémunération" est une façon de dire qu'il essaie de faire quelque chose qui ne fait pas
10:46
part of their job; it suggests that the person  you’re talking to should stick to their own job. 
121
646320
5440
partie de son travail ; cela suggère que la personne à qui vous parlez doit s'en tenir à son propre travail.
10:54
‘On the right track’ means ‘going in the right  direction’. If you’re working on a project,  
122
654160
5520
"Sur la bonne voie" signifie "aller dans la bonne direction". Si vous travaillez sur un projet
10:59
and you say ‘everything’s on the right track’,  you mean that things are going to plan. 
123
659680
4800
et que vous dites "tout est sur la bonne voie", vous voulez dire que les choses se déroulent comme prévu.
11:06
‘Get your house in order’ means to  sort out your own responsibilities.  
124
666960
3920
"Mettez de l'ordre chez vous" signifie trier vos propres responsabilités.
11:11
An alternative – with the same meaning  – is ‘put your house in order’.  
125
671440
3920
Une alternative - avec le même sens - est "mettez votre maison en ordre".
11:16
It’s most often used as a criticism. For  example, if someone who is weeks behind on  
126
676800
5520
Il est le plus souvent utilisé comme une critique. Par exemple, si quelqu'un qui a des semaines de retard dans
11:22
their work criticises you for being slow or lazy,  you might tell them to get their house in order,  
127
682320
6000
son travail vous reproche d'être lent ou paresseux, vous pouvez lui dire de mettre de l'ordre chez lui,
11:28
meaning that they should do their own work  on time before they start criticising others. 
128
688320
4080
ce qui signifie qu'il doit faire son propre travail à temps avant de commencer à critiquer les autres.
11:34
One more point: there is more language in  these dialogues that you might find useful.  
129
694880
4560
Encore un point : il y a plus de langage dans ces dialogues qui pourraient vous être utiles.
11:40
We suggest reviewing each dialogue at least once,  
130
700560
3280
Nous vous suggérons de revoir chaque dialogue au moins une fois
11:43
and make notes of any words or  phrases you want to remember.
131
703840
2960
et de prendre des notes sur les mots ou les phrases dont vous souhaitez vous souvenir.
11:48
Now, let’s go to our last section.
132
708320
2000
Passons maintenant à notre dernière section.
11:53
So, what do you think?
133
713280
1840
Alors, qu'est-ce que tu penses?
11:55
About what? Is that everything?
134
715120
2560
À propos de quoi? C'est tout?
11:57
Well, yeah… I worked all week on it.
135
717680
2720
Eh bien, ouais… J'ai travaillé toute la semaine dessus.
12:00
It’s just two pages, with hardly any detail.  
136
720400
2880
Ce ne sont que deux pages, avec peu de détails.
12:04
What about the technical infrastructure?  What about cost estimates? Look, I won’t  
137
724000
5920
Qu'en est-il de l'infrastructure technique ? Qu'en est-il des estimations de coûts ? Écoutez, je ne vais pas
12:09
beat around the bush: I can’t do anything  with this. I’d get laughed out of the room.
138
729920
5200
tourner autour du pot : je ne peux rien faire avec ça. Je me ferais rire hors de la pièce.
12:15
Perhaps I have bitten off more than  I can chew… I’m not so familiar with  
139
735120
3840
J'ai peut-être mordu plus que je ne peux mâcher… Je ne suis pas si familier avec
12:18
the technical side of things. I thought we  could fill some of those details in later.
140
738960
4880
le côté technique des choses. J'ai pensé que nous pourrions compléter certains de ces détails plus tard.
12:24
Doesn’t work like that, I’m afraid.  Either you bring me something I can use,  
141
744480
3840
Ça ne marche pas comme ça, j'en ai peur. Soit vous m'apportez quelque chose que je peux utiliser,
12:28
or you go back to the drawing  board, or you give up.
142
748880
3120
soit vous retournez à la planche à dessin, soit vous abandonnez.
12:32
I don’t suppose you could assign someone  to help me to work on the IT angle?
143
752000
3920
Je suppose que vous ne pourriez pas désigner quelqu'un pour m'aider à travailler sur le volet informatique ?
12:35
My hands are tied, I’m afraid. We’re under  a lot of pressure right now. You said that  
144
755920
5440
J'ai les mains liées, j'ai peur. Nous subissons beaucoup de pression en ce moment. Vous avez dit que
12:41
you could make this work; now you need to put  your money where your mouth is, to be blunt.
145
761360
4240
vous pouviez faire en sorte que cela fonctionne ; maintenant, vous devez mettre votre argent là où se trouve votre bouche, pour être franc.
12:46
OK, I’ll have a think about it.  Back to square one, I guess…
146
766240
3520
OK, je vais y réfléchir. Retour à la case départ, je suppose…
12:50
In this dialogue, you heard several idioms.
147
770800
2720
Dans ce dialogue, vous avez entendu plusieurs idiomes.
12:54
Do you remember the idiom from the title of the  last section? It was ‘pie in the sky’. You heard  
148
774160
6240
Vous souvenez-vous de l'idiome du titre de la dernière section ? C'était "une tarte dans le ciel". Vous avez entendu d'
13:00
more idioms like this here. Can you remember them? You heard idioms with these meanings. 
149
780400
8080
autres idiomes comme celui-ci ici. Pouvez-vous vous en souvenir ? Vous avez entendu des idiomes avec ces significations.
13:10
Can you remember the idioms which match  these meanings? For the third meaning – start  
150
790800
6560
Pouvez-vous vous souvenir des idiomes correspondant à ces significations ? Pour le troisième sens -
13:17
something again from the very beginning  – you heard two idioms in the dialogue.
151
797360
5280
recommencer quelque chose depuis le tout début - vous avez entendu deux idiomes dans le dialogue.
13:24
Pause the video, or review the dialogue and  try to find the idioms with these meanings!  
152
804000
4960
Mettez la vidéo en pause ou révisez le dialogue et essayez de trouver les idiomes ayant ces significations !
13:29
Try to find all six – remember  there are two answers for one point. 
153
809920
4960
Essayez de trouver les six. N'oubliez pas qu'il y a deux réponses pour un point.
13:37
Did you get all six? Let’s check.
154
817760
2560
Avez-vous obtenu les six? Allons vérifier.
13:41
‘Beat around the bush’ means  to speak in an indirect,  
155
821840
3120
"Tourner autour du pot" signifie parler d'une manière indirecte et
13:44
unclear way. If someone’s beating around the  bush, they’re not saying what they really think.  
156
824960
6080
peu claire. Si quelqu'un tourne autour du pot, il ne dit pas ce qu'il pense vraiment.
13:52
This is often used in the negative; for example,  if you tell someone ‘don’t beat around the bush’,  
157
832720
6320
Ceci est souvent utilisé dans le négatif; par exemple, si vous dites à quelqu'un "ne tournez pas autour du pot",
13:59
you want to say ‘get to the point  and tell me what I need to know.’ 
158
839840
4160
vous voulez dire "allez droit au but et dites-moi ce que je dois savoir". "
14:06
‘Bite off more than you can chew’ means to  try to do something which is too difficult.  
159
846640
4800
Mordre plus que vous ne pouvez mâcher" signifie essayer de faire quelque chose qui est trop difficile.
14:12
The meaning here is more direct – imagine trying  to put too much food in your mouth at one time. 
160
852000
5040
Le sens ici est plus direct : imaginez essayer de mettre trop de nourriture dans votre bouche à la fois.
14:19
For the third meaning, there were two phrases:  ‘go back to the drawing board’ and ‘back to  
161
859600
6880
Pour le troisième sens, il y avait deux phrases : "retourner à la planche à dessin" et "retourner à   la
14:26
square one’. You can use these phrases as  verbs, with ‘go’, or as a simple exclamation,  
162
866480
7040
case départ". Vous pouvez utiliser ces expressions sous forme de verbes, avec "go", ou comme une simple exclamation,
14:33
without the verb ‘go’. So, you could say  ‘We need to go back to the drawing board,’  
163
873520
6160
sans le verbe "go". Ainsi, vous pouvez dire : "Nous devons retourner à la planche à dessin"
14:40
or just ‘Back to the drawing board!’  The meaning is the same either way. 
164
880560
4960
ou simplement "Retourner à la planche à dessin !" Le sens est le même dans les deux sens.
14:48
‘My hands are tied’ means that I can’t help  you. If you say this, it suggests that you  
165
888000
6080
"J'ai les mains liées" signifie que je ne peux pas vous aider. Si vous dites cela, cela signifie que vous
14:54
aren’t free to choose. You can use it to  mean ‘I want to help you, but I can’t.’
166
894080
5040
n'êtes pas libre de choisir. Vous pouvez l'utiliser pour signifier "Je veux vous aider, mais je ne peux pas".
15:01
Finally, ‘put your money where your mouth  is’ means to back up your words with actions.  
167
901440
6080
Enfin, "Mettez votre argent là où se trouve votre bouche" signifie étayer vos paroles par des actions.
15:08
If you tell someone ‘You need to  put your money where your mouth is’,  
168
908960
3440
Si vous dites à quelqu'un "Vous devez mettre votre argent dans votre bouche",
15:13
you’re telling that person to stop  talking and do something instead.
169
913440
3440
vous dites à cette personne d'arrêter de parler et de faire quelque chose à la place.
15:19
Have you heard any of these idioms before? You  
170
919520
3040
Avez-vous déjà entendu l'un de ces idiomes ? Vous
15:22
can use them and hear them in many  situations, not just in the office.
171
922560
4000
pouvez les utiliser et les entendre dans de nombreuses situations, pas seulement au bureau.
15:27
That’s all for this class. Thanks for watching!
172
927680
2480
C'est tout pour cette classe. Merci d'avoir regardé!
15:30
See you next time!
173
930160
4720
À la prochaine!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7