English for Working In a Team - Business English Conversation Lesson

143,814 views ・ 2021-09-02

Oxford Online English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi.
0
1220
1000
Salut.
00:02
I’m Martin, Welcome to Oxford Online English!
1
2220
3849
Je suis Martin, bienvenue sur Oxford Online English !
00:06
In this business English lesson, you can learn useful language to talk about collaborative
2
6069
6141
Dans cette leçon d'anglais des affaires, vous pourrez apprendre un langage utile pour parler de
00:12
projects and working in a team.
3
12210
2480
projets collaboratifs et de travail en équipe.
00:14
You’ll learn words and phrases to talk about teamwork, assigning tasks, staying on schedule
4
14690
7319
Vous apprendrez des mots et des phrases pour parler du travail d'équipe, de l'attribution des tâches, du respect des horaires
00:22
and more.
5
22009
2741
et plus encore.
00:24
Do you find it difficult to listen to English for long periods?
6
24750
3369
Trouvez-vous difficile d'écouter l'anglais pendant de longues périodes ?
00:28
No problem – use the English subtitles to help yourself understand!
7
28119
3670
Pas de problème - utilisez les sous-titres en anglais pour vous aider à comprendre !
00:31
Turn them on now; just click the ‘CC’ button in the bottom right of your video player.
8
31789
5901
Allumez-les maintenant ; cliquez simplement sur le bouton "CC" en bas à droite de votre lecteur vidéo.
00:37
Or, on mobile, click the settings button.
9
37690
2700
Ou, sur mobile, cliquez sur le bouton des paramètres.
00:40
Now, let’s get started with the first part of your lesson.
10
40390
6580
Maintenant, commençons par la première partie de votre leçon.
00:46
In many workplaces, you might be asked to join a team project.
11
46970
4840
Dans de nombreux lieux de travail, on peut vous demander de vous joindre à un projet d'équipe.
00:51
Sometimes the project involves colleagues from the same department, but you may also
12
51810
5470
Parfois, le projet implique des collègues du même département, mais vous pouvez également
00:57
work with people from different departments or even different companies.
13
57280
5330
travailler avec des personnes de différents départements ou même de différentes entreprises.
01:02
Here’s a question for you.
14
62610
3120
Voici une question pour vous.
01:05
Look at a phrase with a missing word.
15
65730
4910
Regardez une phrase avec un mot manquant.
01:10
There are many verbs you could use here.
16
70640
3120
Il existe de nombreux verbes que vous pouvez utiliser ici.
01:13
How many can you think of?
17
73760
2160
Combien pouvez-vous penser?
01:15
Pause the video and see how many you can get.
18
75920
6180
Mettez la vidéo en pause et voyez combien vous pouvez en obtenir.
01:22
There are many, but here are some common possibilities.
19
82100
4780
Il y en a beaucoup, mais voici quelques possibilités courantes.
01:26
You can ‘form a team’, create a team’, or ‘build a team’ – these all have a
20
86880
5400
Vous pouvez « former une équipe », créer une équipe » ou « construire une équipe » - tout cela a une
01:32
similar meanings.
21
92280
2080
signification similaire.
01:34
You’ll hear phrases like ‘form a team’, create a team’, and ‘build a team’.
22
94360
6600
Vous entendrez des expressions telles que « former une équipe », créer une équipe » et « construire une équipe ».
01:40
You may even be asked to lead a team.
23
100960
3310
On peut même vous demander de diriger une équipe.
01:44
In this situation, you might say you ‘run the team’ or ‘head the team’.
24
104270
4650
Dans cette situation, vous pourriez dire que vous « dirigez l'équipe » ou « dirigez l'équipe ».
01:48
You can also say that you are the team lead.
25
108920
3129
Vous pouvez également dire que vous êtes le chef d'équipe.
01:52
Let’s listen to a dialogue about two colleagues who have just started working together on
26
112049
5061
Écoutons un dialogue sur deux collègues qui viennent de commencer à travailler ensemble sur
01:57
a project.
27
117110
1000
un projet.
01:58
While you listen, see if you can hear two more expressions.
28
118110
5160
Pendant que vous écoutez, voyez si vous pouvez entendre deux autres expressions.
02:03
One: an expression for joining a team project.
29
123270
3870
Un : une expression pour rejoindre un projet d'équipe.
02:07
Two: an expression for working together on a project.
30
127140
4990
Deux : une expression pour travailler ensemble sur un projet.
02:12
Ready?
31
132130
1880
Prêt?
02:14
Watch the dialogue now.
32
134010
1720
Regardez le dialogue maintenant.
02:15
It’s great to have you on board for this project.
33
135730
3770
C'est formidable de vous avoir à bord pour ce projet.
02:19
Glad to be here!
34
139500
1120
Heureux d'être ici!
02:20
I think it’s good to join forces on this.
35
140620
2030
Je pense que c'est bien d'unir nos forces là-dessus.
02:22
By the way, who else is going to be involved?
36
142650
2750
Au fait, qui d'autre sera impliqué ?
02:25
Well, as you know, I’m the team lead, but Sarah, Mark and Jennifer are also going to
37
145400
7250
Eh bien, comme vous le savez, je suis le chef d'équipe, mais Sarah, Mark et Jennifer vont
02:32
be working with us.
38
152650
1300
également travailler avec nous.
02:33
Oh really?
39
153950
1340
Oh vraiment?
02:35
That…
40
155290
1000
Ce…
02:36
Er…
41
156290
1000
Euh…
02:37
Something wrong?
42
157290
1000
Quelque chose ne va pas ?
02:38
Well, I’m not sure if you know, but Mark and Jennifer don’t get along too well.
43
158290
4450
Eh bien, je ne sais pas si vous le savez, mais Mark et Jennifer ne s'entendent pas très bien.
02:42
There have been issues previously…
44
162740
1820
Il y a eu des problèmes auparavant…
02:44
Really?
45
164560
1000
Vraiment ?
02:45
I wasn’t aware of that.
46
165560
1290
Je n'étais pas au courant de cela.
02:46
What’s the issue between them?
47
166850
2706
Quel est le problème entre eux?
02:49
Well, Mark isn’t a team player.
48
169556
2604
Eh bien, Mark n'est pas un joueur d'équipe.
02:52
He tends to do his own thing.
49
172160
2060
Il a tendance à faire son propre truc.
02:54
Well, we need the team to gel for this project.
50
174220
3879
Eh bien, nous avons besoin de l'équipe pour gélifier ce projet.
02:58
I’ll talk to them, and if they can’t commit to working together, then I’ll try to find
51
178099
5780
Je vais leur parler, et s'ils ne peuvent pas s'engager à travailler ensemble, alors j'essaierai de trouver
03:03
someone else.
52
183879
1000
quelqu'un d'autre.
03:04
Did you hear the expressions?
53
184879
1851
Avez-vous entendu les expressions?
03:06
Let’s look at them together.
54
186730
4460
Regardons-les ensemble.
03:11
The expression for joining a team project was ‘on board’.
55
191190
5330
L'expression pour rejoindre un projet d'équipe était «à bord».
03:16
You heard ‘it’s great to have you on board for this project’.
56
196520
6290
Vous avez entendu "c'est formidable de vous avoir à bord pour ce projet".
03:22
You can use this phrase in other ways.
57
202810
3340
Vous pouvez utiliser cette expression d'autres manières.
03:26
For example: ‘how many people have you got on board already?’
58
206150
4680
Par exemple : "combien de personnes avez-vous déjà à bord ?"
03:30
Meaning: how many people are already on the team?
59
210830
7070
Cela signifie : combien de personnes sont déjà dans l' équipe ?
03:37
The expression for working together on a project was ‘join forces’.
60
217900
5060
L'expression pour travailler ensemble sur un projet était « unir nos forces ».
03:42
The sentence was ‘I think it’s good to join forces on this.’
61
222960
6270
La phrase était "Je pense que c'est bien d' unir nos forces là-dessus."
03:49
In the dialogue, you heard Mark’s name mentioned.
62
229230
3600
Dans le dialogue, vous avez entendu le nom de Mark mentionné.
03:52
Do you remember what was said about him?
63
232830
3970
Vous souvenez-vous de ce qu'on disait de lui ?
03:56
You heard ‘he isn’t a team player’.
64
236800
3140
Vous avez entendu "il n'est pas un joueur d'équipe".
03:59
This means that he doesn’t work well in a team.
65
239940
4260
Cela signifie qu'il ne travaille pas bien en équipe.
04:04
You also heard ‘he tends to do his own thing’, and this means the same – that Mark doesn’t
66
244200
6140
Vous avez également entendu "il a tendance à faire son propre truc", et cela signifie la même chose - que Mark ne
04:10
work well with other people.
67
250340
1009
travaille pas bien avec les autres.
04:11
You also heard ‘we need the team to gel’.
68
251349
6371
Vous avez également entendu "nous avons besoin que l'équipe se gélifie".
04:17
What does ‘gel’ mean?
69
257720
4330
Que signifie « gel » ?
04:22
‘Gel’ means everyone gets on with
70
262050
2830
"Gel" signifie que tout le monde
04:24
each other and works well together.
71
264880
3100
s'entend bien et travaille bien ensemble.
04:27
Here’s another example: ‘The project was a disaster.
72
267980
5140
Voici un autre exemple : « Le projet a été un désastre.
04:33
The team never really gelled and there were constant arguments.’
73
273120
5190
L'équipe ne s'est jamais vraiment gélifiée et il y avait des disputes constantes.
04:38
If you say ‘the team never really gelled’, you mean that people couldn’t work well
74
278310
5940
Si vous dites "l'équipe ne s'est jamais vraiment gélifiée", vous voulez dire que les gens ne pouvaient pas bien travailler
04:44
together.
75
284250
3630
ensemble.
04:47
When you’re working on a team project, you will be given tasks to do or responsibilities
76
287880
6730
Lorsque vous travaillez sur un projet d'équipe, vous aurez des tâches à faire ou des responsabilités
04:54
to complete.
77
294610
1540
à accomplir.
04:56
Let’s look at the language for these situations now.
78
296150
7220
Regardons le langage pour ces situations maintenant.
05:03
A project usually has several tasks, that are shared between team members.
79
303370
4931
Un projet comporte généralement plusieurs tâches, qui sont partagées entre les membres de l'équipe.
05:08
You can talk about sharing tasks, or you can talk about *allocating* tasks. They have a
80
308340
5970
Vous pouvez parler de partage de tâches, ou vous pouvez parler d'*attribution* de tâches. Ils ont une
05:14
similar meaning.
81
314310
2740
signification similaire.
05:17
A team leader can allocate tasks to team members. This is
82
317050
3640
Un chef d'équipe peut attribuer des tâches aux membres de l'équipe. C'est ce qu'on
05:20
called *delegating.* A team lead might *prioritise* tasks.
83
320690
5750
appelle *déléguer*. Un chef d'équipe peut *prioriser* les tâches.
05:26
This means that the most important tasks are completed first.
84
326440
4828
Cela signifie que les tâches les plus importantes sont accomplies en premier.
05:31
Let’s listen to another dialogue.
85
331268
2862
Écoutons un autre dialogue.
05:34
While you listen, think about two questions.
86
334130
3010
Pendant que vous écoutez, réfléchissez à deux questions.
05:37
One: What language does the team lead use for allocating tasks?
87
337140
6110
Un : Quelle langue le chef d'équipe utilise-t-il pour répartir les tâches ?
05:43
Two: What language does the team lead use for giving instructions?
88
343250
5230
Deux : Quelle langue le chef d'équipe utilise-t-il pour donner des instructions ?
05:48
Ready?
89
348480
1260
Prêt?
05:49
Let’s listen.
90
349740
2530
Écoutons.
05:52
There are a few more tasks that need to be completed.
91
352270
3940
Il reste quelques tâches à accomplir.
05:56
Mark and Sarah are still working on the designs, aren’t they?
92
356210
3890
Mark et Sarah travaillent toujours sur les designs, n'est-ce pas ?
06:00
Yeah, and Jennifer is doing the written copy.
93
360100
2940
Ouais, et Jennifer fait la copie écrite.
06:03
Would you be able to sort out the printing?
94
363040
1540
Seriez-vous capable de trier l'impression ?
06:04
Yes, certainly.
95
364580
1000
Oui certainement.
06:05
I can do that.
96
365580
1149
Je peux le faire.
06:06
It might be best to get the prices first.
97
366729
2591
Il serait peut-être préférable d'obtenir les prix d'abord.
06:09
Sure.
98
369320
1000
Sûr.
06:10
I’ll phone around and see how much it will be.
99
370320
2349
Je vais téléphoner et voir combien ça coûtera.
06:12
Do you think you can do it before the weekend?
100
372669
2521
Pensez-vous pouvoir le faire avant le week-end ?
06:15
Of course.
101
375190
1000
Bien sûr.
06:16
That won’t be a problem.
102
376190
1770
Ce ne sera pas un problème.
06:17
How did you get on?
103
377960
1000
Comment t'es-tu débrouillé ?
06:18
Did you notice that the language used sounded very polite?
104
378960
6780
Avez-vous remarqué que le langage utilisé semblait très poli ?
06:25
In English, it’s usual to give instructions in this polite way.
105
385740
4740
En anglais, il est habituel de donner des instructions de cette manière polie.
06:30
Let’s look at the phrases from the dialogue together.
106
390480
3920
Regardons ensemble les phrases du dialogue.
06:35
To allocate the task, the team lead said ‘would you be able to sort out the printing?’
107
395490
7740
Pour répartir la tâche, le chef d'équipe a demandé : « Seriez- vous capable de régler l'impression ? ».
06:43
It sounds like a question, doesn’t it?
108
403230
2659
Cela ressemble à une question, n'est-ce pas ?
06:45
But the team lead is allocating a task.
109
405889
4060
Mais le chef d'équipe attribue une tâche.
06:49
This actually means ‘sort out the printing’; it’s not actually a question.
110
409949
7250
Cela signifie en fait "trier l'impression" ; ce n'est pas vraiment une question.
06:57
So what language did the team lead use to give instructions?
111
417199
4250
Alors, quelle langue le chef d'équipe a-t-il utilisé pour donner des instructions ?
07:01
There were two instructions.
112
421449
3131
Il y avait deux consignes.
07:04
Can you remember them?
113
424580
3000
Pouvez-vous vous en souvenir ?
07:07
The first was ‘it might be best to get some prices first.’
114
427580
4440
La première était "il serait peut-être préférable d'obtenir d' abord des prix".
07:12
This sounds like a suggestion, but it’s actually an instruction.
115
432020
4060
Cela ressemble à une suggestion, mais c'est en fait une instruction.
07:16
It means ‘get some prices first.’
116
436080
3530
Cela signifie « obtenez d'abord des prix ».
07:19
You can use ‘it might be best to…’ to give instructions or make suggestions in an
117
439610
5130
Vous pouvez utiliser « il serait peut-être préférable de… » pour donner des instructions ou faire des suggestions de
07:24
indirect, polite way.
118
444740
4070
manière indirecte et polie.
07:28
The second was ‘do you think you can do it before the weekend?’
119
448810
3650
La seconde était "Pensez-vous que vous pouvez le faire avant le week-end?"
07:32
Again, the language is very polite, so this sounds like a question.
120
452460
4500
Encore une fois, le langage est très poli, donc cela ressemble à une question.
07:36
It’s an instruction, though.
121
456960
2620
C'est une instruction, cependant.
07:39
It means ‘do it before the weekend.’
122
459580
2970
Cela signifie "faites-le avant le week-end".
07:42
This is common when you want to be indirect or polite.
123
462550
4190
C'est courant lorsque vous voulez être indirect ou poli.
07:46
You might hear ‘questions’ like ‘would you be able to handle the animation work?’
124
466740
5070
Vous pourriez entendre des « questions » comme « seriez- vous capable de gérer le travail d'animation ? »
07:51
Again, these aren’t really questions.
125
471810
2600
Encore une fois, ce ne sont pas vraiment des questions.
07:54
They’re polite instructions.
126
474410
3599
Ce sont des instructions polies.
07:58
Sometimes you might want to check that you’ve understood the tasks or check some information.
127
478009
4340
Parfois, vous voudrez peut-être vérifier que vous avez compris les tâches ou vérifier certaines informations.
08:02
Let’s look at how to do that next.
128
482349
2251
Voyons comment procéder ensuite.
08:07
Pop quiz: what’s a word beginning with ‘c’ which means to check information,
129
487662
7748
Quiz éclair : qu'est-ce qu'un mot commençant par « c » qui signifie vérifier une information
08:15
or make something clearer?
130
495410
2440
ou rendre quelque chose plus clair ?
08:17
Here’s a hint: you saw this word on screen a few seconds ago.
131
497850
8189
Voici un indice : vous avez vu ce mot à l'écran il y a quelques secondes.
08:26
The answer is ‘clarify’.
132
506039
2440
La réponse est « clarifier ».
08:28
When working in a team, you might need to clarify instructions or other information;
133
508479
7500
Lorsque vous travaillez en équipe, vous devrez peut-être clarifier des instructions ou d'autres informations ;
08:35
you need to check that you’ve understood what you need to do.
134
515979
4470
vous devez vérifier que vous avez compris ce que vous devez faire.
08:41
In this your next dialogue, there are four phrases for checking instructions.
135
521449
6010
Dans votre prochain dialogue, il y a quatre phrases pour vérifier les instructions.
08:47
See if you can hear them as you listen.
136
527459
2910
Voyez si vous pouvez les entendre pendant que vous écoutez.
08:50
So, when the designs are ready, would you be able to label them?
137
530369
5590
Alors, quand les dessins seront prêts, seriez- vous capable de les étiqueter ?
08:55
What exactly do you mean by label them?
138
535959
2570
Qu'entendez-vous exactement par les étiqueter ?
08:58
Just put headings on them.
139
538529
2160
Il suffit de leur mettre des titres.
09:00
Something simple.
140
540689
1000
Quelque chose de simple.
09:01
OK, but I’m still not entirely clear what you’re looking for.
141
541689
3621
OK, mais je ne suis toujours pas tout à fait clair sur ce que vous cherchez.
09:05
Do you want descriptive titles, or…?
142
545310
3130
Voulez-vous des titres descriptifs, ou… ?
09:08
Yes, just a simple title so that we can organise the files and keep track of what’s where.
143
548440
7100
Oui, juste un titre simple pour que nous puissions organiser les fichiers et garder une trace de ce qui se trouve où.
09:15
Can I just check whether you also want serial numbers on them?
144
555540
3000
Puis-je simplement vérifier si vous voulez également des numéros de série dessus ?
09:18
I do, yes.
145
558540
1079
Oui, oui.
09:19
And some sort of reference too, please.
146
559619
2710
Et une sorte de référence aussi, s'il vous plaît.
09:22
When you say reference, do you mean a file name?
147
562329
3031
Quand vous dites référence, voulez-vous dire un nom de fichier ?
09:25
Yes.
148
565360
1000
Oui.
09:26
So each design will have a heading, a number and a reference.
149
566360
6440
Ainsi chaque dessin aura un titre, un numéro et une référence.
09:32
Sorry, can you just run through that again?
150
572800
3389
Pardon, pouvez-vous répéter cela ?
09:36
How did you do?
151
576189
1320
Comment as-tu fais?
09:37
Did you hear any of the phrases for clarifying?
152
577509
4681
Avez-vous entendu l'une des phrases pour clarifier?
09:42
The first one you heard was ‘what exactly do you mean by label them?’
153
582190
5519
La première que vous avez entendue était "qu'entendez -vous exactement par les étiqueter ?".
09:47
You can use ‘what exactly do you mean by…’, to check a specific part of the information.
154
587709
5870
Vous pouvez utiliser "qu'entendez-vous exactement par… ?"
09:53
For example, ‘what exactly do you mean by *complete*?’
155
593579
5180
Par exemple, "qu'entendez-vous exactement par *complet* ?"
09:58
The second one in the dialogue was ‘can I just check whether you want numbers on them?’
156
598759
6971
Le deuxième dans le dialogue était "puis- je simplement vérifier si vous voulez des chiffres dessus ?"
10:05
You can say ‘can I just check whether’ or ‘can I just check if’.
157
605730
6490
Vous pouvez dire "puis-je simplement vérifier si" ou "puis-je simplement vérifier si'.
10:12
They mean the same.
158
612220
1809
Ils signifient la même chose.
10:14
For example, you could say ‘can I just check whether you need hard copies of the contracts?’
159
614029
4610
Par exemple, vous pourriez dire "puis-je simplement vérifier si vous avez besoin de copies papier des contrats ?"
10:18
Or: ‘can I just check *if* you need hard copies of the contracts?’
160
618639
7921
Ou : "puis-je simplement vérifier *si* vous avez besoin de copies papier des contrats ?"
10:26
The third one you heard was ‘when you say reference, do you mean a file name?’
161
626560
5999
La troisième que vous avez entendue était "lorsque vous dites référence, voulez-vous dire un nom de fichier ? »
10:32
This is another way to check a specific part of the information.
162
632559
4301
C'est une autre façon de vérifier une partie spécifique de l'information.
10:36
You can use this for other things, too: ‘when you say …, do you mean…?’
163
636860
5930
Vous pouvez également l'utiliser pour d'autres choses : "quand vous dites…, voulez-vous dire… ?"
10:42
For example ‘when you say Friday, do you mean this Friday, or next week?’
164
642790
7489
Par exemple "quand vous dites vendredi, voulez-vous dire ce vendredi ou la semaine prochaine ?"
10:50
The last one in the dialogue was ‘sorry, can you just run through that again?’
165
650279
6141
Le dernier dans le dialogue était "désolé". , pouvez-vous simplement parcourir cela à nouveau ?" "
10:56
‘Run through’ is a phrasal verb which means to explain or summarise something from
166
656420
7440
Parcourir" est un verbe à particule qui signifie expliquer ou résumer quelque chose du
11:03
beginning to end.
167
663860
1539
début à la fin.
11:05
This phrase means ‘can you explain everything again?’
168
665399
1170
Cette phrase signifie « pouvez-vous tout expliquer à nouveau ? »
11:06
It’s a useful phrase if you want someone to repeat the instructions.
169
666569
5781
C'est une phrase utile si vous voulez que quelqu'un répète les instructions.
11:12
When you’re working as a team, you’ll usually discuss the progress of the project
170
672350
3021
Lorsque vous travaillez en équipe, vous discutez généralement assez régulièrement de l'avancement du projet
11:15
fairly regularly.
171
675371
1000
.
11:16
This is also called ‘monitoring progress’.
172
676371
1000
C'est ce qu'on appelle aussi le « suivi des progrès ».
11:17
Let’s look at some expressions for this situation next.What’s next?
173
677371
1000
Regardons quelques expressions pour cette situation ensuite. Et ensuite ?
11:18
You’re working on your team project, but how is everything going?
174
678371
1599
Vous travaillez sur votre projet d'équipe, mais comment ça se passe ?
11:19
You need to check in and *monitor* your team’s progress.
175
679970
5709
Vous devez vérifier et * surveiller * les progrès de votre équipe.
11:25
Let’s move on.
176
685679
2970
Allons-nous en.
11:28
I’d like to have regular updates on the project.
177
688649
3620
J'aimerais avoir des mises à jour régulières sur le projet.
11:32
No problem.
178
692269
1000
Aucun problème.
11:33
I’ll keep you in the loop.
179
693269
1000
Je vous tiendrai au courant.
11:34
It’s important that we keep on schedule, so let me know if there are any issues.
180
694269
5581
Il est important que nous respections le calendrier, alors faites-moi savoir s'il y a des problèmes.
11:39
So far, the only issue has been with the children’s designs.
181
699850
3429
Jusqu'à présent, le seul problème a été avec les dessins des enfants .
11:43
They’re taking a lot more time that I expected.
182
703279
3120
Ils prennent beaucoup plus de temps que prévu.
11:46
Well, we could shelve that idea for now.
183
706399
3630
Eh bien, nous pourrions mettre cette idée de côté pour le moment.
11:50
Then we can stay on track; we can always come back to it later.
184
710029
3410
Ensuite, nous pouvons rester sur la bonne voie; nous pourrons toujours y revenir plus tard.
11:53
That’s a good idea.
185
713439
1911
C'est une bonne idée.
11:55
I think it’s better if we keep to the deadline.
186
715350
2599
Je pense qu'il vaut mieux respecter le délai.
11:57
I agree.
187
717949
1510
Je suis d'accord.
11:59
It is.
188
719459
1000
Il est.
12:00
In the dialogue, you heard some expressions related
189
720459
1940
Dans le dialogue, vous avez entendu des expressions liées
12:02
to schedules and deadlines.
190
722399
1891
aux horaires et aux délais.
12:04
Do you remember any?
191
724290
3024
Vous en souvenez-vous ?
12:07
You heard ‘keep on schedule’, ‘stay on track’ and ‘keep to the deadline’.
192
727314
6736
Vous avez entendu « respecter le calendrier », « rester sur la bonne voie » et « respecter la date limite ».
12:14
‘Keep on schedule’ and ‘stay on track’ are similar.
193
734050
5309
« Rester dans les délais » et « Rester sur la bonne voie » sont similaires.
12:19
They both mean that work is finished on time and you don’t fall behind.
194
739359
4160
Ils signifient tous les deux que le travail est terminé à temps et que vous ne prenez pas de retard.
12:23
‘Keep to the deadline’ means that the whole project will be ready on time.
195
743519
6411
"Respecter la date limite" signifie que l' ensemble du projet sera prêt à temps.
12:29
You can use the verb ‘stick to’ instead of ‘keep’ with the same meaning.
196
749930
6200
Vous pouvez utiliser le verbe 'coller à' au lieu de 'garder' avec le même sens.
12:36
So you can say ‘stick to the schedule’ or ‘stick to the deadline’.
197
756130
6939
Vous pouvez donc dire « respectez le calendrier » ou « respectez le délai ».
12:43
You also heard some expressions relating to monitoring progress in the dialogue.
198
763069
7250
Vous avez également entendu des expressions relatives au suivi des progrès du dialogue.
12:50
Can you remember?
199
770319
2811
Vous souvenez-vous?
12:53
Pause the video if you want time to think about it.
200
773130
4749
Mettez la vidéo en pause si vous voulez avoir le temps d'y réfléchir.
12:57
Do you know?
201
777879
1060
Savez-vous?
12:58
Here are the answers.
202
778939
3320
Voici les réponses.
13:02
How would you explain the meaning of these phrases?
203
782259
2310
Comment expliqueriez-vous le sens de ces phrases ?
13:06
‘I’d like to have regular updates’ means you want
204
786760
4720
"J'aimerais avoir des mises à jour régulières" signifie que vous voulez que
13:11
your team to communicate with you and tell you how the project is going from day to day
205
791480
6909
votre équipe communique avec vous et vous dise comment le projet se déroule au jour le jour
13:18
or week to week.
206
798389
3172
ou de semaine en semaine.
13:21
‘I’ll keep you in the loop’ means ‘I’ll keep you informed’.
207
801561
6929
« Je vous tiendrai au courant » signifie « Je vous tiendrai informé ».
13:28
There’s an opposite expression ‘out of the loop’.
208
808490
3300
Il y a une expression opposée "hors de la boucle".
13:31
If you’re out of the loop, you aren’t communicating with other team members and
209
811790
6349
Si vous n'êtes pas au courant, vous ne communiquez pas avec les autres membres de l'équipe et
13:38
you don’t know what’s going on.
210
818139
3798
vous ne savez pas ce qui se passe.
13:41
Finally, you also heard the expression ‘we could
211
821937
4543
Enfin, vous avez également entendu l'expression "nous pourrions
13:46
shelve that idea for now’.
212
826480
2459
mettre cette idée de côté pour l'instant".
13:48
What does this mean?
213
828939
2973
Qu'est-ce que ça veut dire?
13:51
If you shelve something, you stop working on it for now.
214
831912
4267
Si vous mettez quelque chose de côté, vous arrêtez de travailler dessus pour le moment.
13:56
You put it aside, and maybe you come back to it later.
215
836179
3801
Vous le mettez de côté, et peut-être y reviendrez- vous plus tard.
13:59
That’s everything.
216
839980
2589
C'est tout.
14:02
Thanks for watching.
217
842569
1430
Merci d'avoir regardé.
14:03
See you next time!
218
843999
830
À la prochaine!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7