My Phone Addiction DISAPPEARED After Doing This! Improve your English | English Stories

2,220 views ・ 2025-04-26

Learn English with Tangerine Academy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
i woke up to the sound of my  alarm just like any other day  
0
1760
9040
Acordei com o som do meu alarme como em qualquer outro dia.
00:10
the first thing I did was grab my phone from the
1
10800
5920
A primeira coisa que fiz foi pegar meu telefone no
00:16
nightstand as usual I checked my  notifications texts Instagram post and Twitter
2
16720
12720
criado-mudo. Como de costume, verifiquei minhas notificações, mensagens de texto, postagens no Instagram e
00:29
updates but this time something felt different
3
29440
10880
atualizações do Twitter, mas desta vez algo parecia diferente.
00:41
i had been hearing a lot about how people  are spending too much time on their
4
41840
8320
Eu estava ouvindo muito sobre como as pessoas estão gastando muito tempo em seus
00:50
phones and not enough time living in the
5
50160
8080
telefones e não tempo suficiente vivendo o
00:58
moment i decided to try  something new a day without my
6
58240
9200
momento. Decidi tentar algo novo. Um dia sem meu
01:07
phone a full 24 hours it seemed like a good idea  at the time but I had no idea what I was getting
7
67440
14080
telefone por 24 horas inteiras. Parecia uma boa ideia na época, mas eu não tinha ideia no que estava me metendo.
01:21
into i turned off my phone and placed it face  down on my desk at first it felt like a small
8
81520
15280
Desliguei meu telefone e o coloquei com a tela para baixo na minha mesa. No começo, parecia uma pequena
01:36
victory i thought to myself I  can totally do this it's just a
9
96800
10480
vitória. Pensei comigo mesmo: posso fazer isso totalmente, é apenas um
01:47
day but as I went downstairs for  breakfast the silence was so strange
10
107280
11440
dia, mas quando desci para tomar café da manhã, o silêncio era tão estranho.
02:00
normally I would be scrolling through  Instagram or texting my friends while
11
120080
7120
Normalmente eu estaria navegando pelo Instagram ou mandando mensagens para meus amigos enquanto
02:07
eating but today I just sat there looking at my
12
127200
8240
comia, mas hoje eu apenas sentei lá olhando para minha
02:15
food i realized that I didn't  even know what to do with my hands  
13
135440
9920
comida. Percebi que nem sabia o que fazer com minhas mãos.
02:26
i kept looking at the empty spot  on the table where my phone usually
14
146560
6720
Fiquei olhando para o espaço vazio na mesa onde meu telefone geralmente
02:33
sat the day continued in this weird awkward
15
153280
8720
ficava. o dia continuou nesse silêncio estranho e constrangedor,
02:42
silence i went outside to get some fresh  air but I felt an urge to check my phone  
16
162000
12160
saí para tomar um pouco de ar fresco, mas senti uma vontade de verificar meu telefone e
02:55
what if I missed something important  i thought but I quickly shook off the
17
175600
8480
se eu tivesse perdido algo importante, pensei, mas rapidamente afastei a
03:04
feeling i tried to focus on something  else like the birds flying above or  
18
184080
11440
sensação, tentei me concentrar em outra coisa, como os pássaros voando acima ou
03:15
the way the sun was shining through the trees
19
195520
7840
a maneira como o sol brilhava através das árvores,
03:23
i had forgotten how nice it felt to just be  outside without the constant distraction of my
20
203360
9200
eu tinha esquecido como era bom estar lá fora sem a distração constante do meu
03:32
phone later in the morning I remembered  an old hobby of mine painting
21
212560
12160
telefone. Mais tarde, pela manhã, lembrei-me de um antigo hobby meu: pintar.
03:46
i used to love it when I was  younger but I hadn't painted in
22
226480
7600
Eu adorava quando era mais jovem, mas não pintava há
03:54
months so I dug out some old paint brushes and  started working on a canvas it felt good to get  
23
234080
16560
meses, então peguei alguns pincéis velhos e comecei a trabalhar em uma tela. Foi bom me
04:10
lost in something creative again i could  actually feel my mind relaxing as I paint
24
250640
9040
perder em algo criativo novamente. Eu podia realmente sentir minha mente relaxando enquanto pintava
04:19
it and I realized how much I  missed this simple activity
25
259680
12320
e percebi o quanto sentia falta dessa atividade simples.
04:32
it was so much better than  mindlessly scrolling through social
26
272000
6800
Era muito melhor do que ficar rolando pelas
04:38
media where I always felt  like I was comparing myself to
27
278800
9600
redes sociais sem pensar, onde eu sempre sentia que estava me comparando a
04:48
others around lunchtime my  family sat down to eat together
28
288400
12320
outras pessoas na hora do almoço. Minha família sentou para comer junta.
05:00
normally everyone would be on their  phones texting or checking social
29
300720
7440
Normalmente, todos estariam em seus telefones, enviando mensagens de texto ou verificando as
05:08
media while barely speaking to each  other but today it was different
30
308160
14480
redes sociais, enquanto mal falavam. um para o outro, mas hoje foi diferente,
05:22
we talked we laughed we shared stories about our
31
322640
6960
nós conversamos, nós rimos, compartilhamos histórias sobre o nosso
05:29
day i found myself actually listening to my  parents something I hadn't done in a long time
32
329600
14800
dia, eu me vi realmente ouvindo meus pais, algo que eu não fazia há muito tempo,
05:46
it was nice to hear about their experiences and  thoughts without the constant interruption of a  
33
346400
10480
foi bom ouvir sobre suas experiências e pensamentos sem a interrupção constante de um
05:56
phone buzzing in the background i felt  closer to them than I had in a while
34
356880
16720
telefone vibrando ao fundo, eu me senti mais perto deles do que há algum tempo.
06:13
in the afternoon I decided to go for a walk in  a park i realized that I hadn't taken a walk in  
35
373600
13360
À tarde, decidi dar uma caminhada em um parque, percebi que não caminhava há
06:26
ages i had been too busy taking photos for my  social media or checking my phone for messages
36
386960
14480
séculos, eu estava muito ocupado tirando fotos para minhas redes sociais ou verificando meu telefone para mensagens.
06:43
this time I didn't take any pictures  i just walked feeling the breeze on my
37
403200
10000
Dessa vez, não tirei nenhuma foto, apenas caminhei, sentindo a brisa no meu
06:53
face listening to the sound  of my footsteps i noticed  
38
413200
9760
rosto, ouvindo o som dos meus passos, notei
07:02
little things I had never paid attention to before
39
422960
8080
pequenas coisas às quais nunca havia prestado atenção antes,
07:11
the way the leaves rustle in the wind the  bright colors of the flowers blooming along the
40
431040
9120
o jeito como as folhas farfalham ao vento, as cores brilhantes das flores desabrochando ao longo do
07:20
path and the louder of children playing in the
41
440160
9280
caminho e o barulho das crianças brincando à
07:29
distance by the time I got home I felt different  i had made it through a whole day without my
42
449440
15440
distância. Quando cheguei em casa, me senti diferente, tinha passado um dia inteiro sem meu
07:44
phone and it wasn't as bad as I thought  it could be in fact it felt freeing  
43
464880
16640
telefone e não foi tão ruim quanto eu pensava que poderia ser. na verdade, foi libertador,
08:01
i had rediscovered hobbies I had  forgotten about spent real time  
44
481520
8400
redescobri hobbies que tinha esquecido, passei um tempo real
08:09
with my family and even learned to enjoy  the little moments that usually went
45
489920
9200
com minha família e até aprendi a aproveitar os pequenos momentos que geralmente passavam
08:19
unnoticed as I sat down for dinner I realized  that I had learned something important
46
499120
11520
despercebidos. Quando me sentei para jantar, percebi que tinha aprendido algo importante:
08:33
i didn't need my phone to be  happy i needed to be present
47
513600
8720
não precisava do meu telefone para ser feliz, precisava estar presente,
08:43
i needed to connect with the  world around me not just through a
48
523840
7040
precisava me conectar com o mundo ao meu redor, não apenas por meio de uma
08:50
screen but with my own eyes  my own hands and my own heart
49
530880
13280
tela, mas com meus próprios olhos, minhas próprias mãos e meu próprio coração.
09:04
after dinner I found myself  sitting in my room staring at  
50
544160
6560
Depois do jantar, me vi sentado em meu quarto olhando para
09:10
the blank spot in my desk where my phone usually
51
550720
5040
o ponto em branco na minha mesa onde meu telefone geralmente
09:15
sat it was strange to think that something  
52
555760
7120
ficava. Era estranho pensar que algo
09:22
so small could have so much  control over my daily life
53
562880
8640
tão pequeno pudesse ter tanto controle sobre minha vida diária.
09:33
i resisted the urge to turn it on and  decided to try something else instead  
54
573040
9920
Resisti à vontade de ligá-lo e decidi tentar outra coisa.
09:42
i opened a book that had been gathering dust on my
55
582960
6080
Abri um livro que estava acumulando poeira na minha
09:49
shelf it was a novel my best  friend had recommended months ago
56
589040
11520
estante. Era um romance que meu melhor amigo havia recomendado meses atrás,
10:03
but I never made the time  to read it because I was too
57
603600
6000
mas nunca tive tempo para lê-lo porque estava muito
10:09
busy as I read the first few pages I felt my  mind dive into a completely different world  
58
609600
13840
ocupado. Enquanto lia as primeiras páginas, senti minha mente mergulhar em uma mundo diferente,
10:24
the characters came alive  and the story unfolded in my
59
624720
7200
os personagens ganharam vida e a história se desenrolou na minha
10:31
imagination i was surprised by how  much I enjoyed it hours passed and I  
60
631920
11200
imaginação, fiquei surpreso com o quanto gostei, as horas passaram e eu nem
10:43
didn't even notice for the first  time in a long time I felt truly  
61
643120
8960
percebi, pela primeira vez em muito tempo, eu me senti verdadeiramente
10:52
focused on something it was peaceful  like my brain finally had room to
62
652080
10320
focado em algo, era tranquilo, como se meu cérebro finalmente tivesse espaço para
11:02
breathe later that evening my mom came into  my room with a curious look on her face
63
662400
12160
respirar, mais tarde naquela noite, minha mãe entrou no meu quarto com um olhar curioso no rosto,
11:16
are you okay?" she asked "i haven't  seen you with your phone all
64
676400
7040
você está bem?" ela perguntou, "não te vi com seu telefone o
11:23
day." I smiled and told her about my  experiment she seemed surprised but happy  
65
683440
14560
dia todo." Eu sorri e contei a ela sobre meu experimento, ela pareceu surpresa, mas feliz,
11:38
"that's a great idea," she said you know when  I was your age we didn't have phones or social
66
698000
10240
"essa é uma ótima ideia", ela disse, você sabe, quando eu tinha sua idade, não tínhamos telefones ou
11:48
media we spent our time with friends reading  or going outside it's good that you're taking a
67
708240
12400
mídia social, passávamos nosso tempo com amigos lendo ou saindo, é bom que você esteja fazendo uma
12:00
break we ended up talking for a long  time she told me stories about her
68
720640
10640
pausa, acabamos conversando por um longo tempo, ela me contou histórias sobre sua
12:11
childhood how she used to play  outside until it got dark and  
69
731280
8800
infância, como ela costumava brincar lá fora até escurecer e
12:20
how her family would sit together after dinner to
70
740080
4240
como sua família se sentava junta depois do jantar para
12:24
talk i realized how different  things were now our phones have  
71
744320
10320
conversar, percebi como as coisas eram diferentes agora, nossos telefones têm
12:34
taken over so much of our lives that  we barely notice the people and the  
72
754640
6480
tomou conta de tanto de nossas vidas que mal notamos as pessoas e o
12:41
world around us before bed I wrote in my  journal something else I hadn't done in
73
761120
11200
mundo ao nosso redor antes de dormir. Escrevi no meu diário algo que não fazia há
12:52
years i wrote about my day how challenging it was  at first but how rewarding it became as the hours
74
772320
13920
anos. Escrevi sobre o meu dia: quão desafiador foi no começo, mas quão gratificante se tornou com o
13:06
passed i listed all the things I  had rediscovered painting walking
75
786240
11040
passar das horas. Listei todas as coisas que redescobri: pintar, caminhar,
13:17
reading and even just sitting  quietly without distractions
76
797280
9600
ler e até mesmo sentar em silêncio, sem distrações.
13:28
i also wrote about my family and  how nice it felt to have a real
77
808480
7360
Também escrevi sobre minha família e como era bom ter uma
13:35
conversation without anyone  checking their phone every few
78
815840
9360
conversa real sem que ninguém verificasse o telefone a cada poucos
13:45
minutes the next morning the  experiment was officially over
79
825200
10480
minutos. Na manhã seguinte, o experimento terminou oficialmente.
13:58
i turned my phone back on and the screen lit up  with a dozens of notifications it was tempting  
80
838320
10320
Liguei meu telefone novamente e a tela acendeu com dezenas de notificações. Era tentador
14:08
to dive right back into the digital world but  I stopped myself i decided to limit my screen  
81
848640
10400
mergulhar de volta no mundo digital, mas me contive. Decidi limitar meu
14:19
time and only check my phone a few times  a day this experiment taught me something
82
859040
10160
tempo de tela e verificar meu telefone apenas algumas vezes por dia. Este experimento me ensinou algo
14:29
important life is happening right now  in front of us not on the screen i don't  
83
869200
12560
importante: a vida está acontecendo agora mesmo, na nossa frente, não na tela. Não
14:41
need to document every moment for social  media or stay updated on every single post
84
881760
10320
preciso documentar cada momento para as mídias sociais ou me manter atualizado sobre cada postagem.
14:54
what I need is balance disconnecting  from my phone helped me reconnect with
85
894000
8080
O que eu preciso é de equilíbrio. Desconectar-me do meu telefone me ajudou a me reconectar comigo
15:02
myself my family and the world around me  now I make time for things that truly matter  
86
902080
14480
mesmo, com minha família e com o mundo ao meu redor. Agora, reservo um tempo para coisas que realmente importam.
15:17
i still use my phone of course  but I don't let it control
87
917520
5600
Ainda uso meu telefone, é claro, mas não deixo que ele
15:23
me every once in a while I turn it off for a day  and remind myself of what's really important i  
88
923120
12960
me controle de vez em quando. Eu o desligo por um dia e me lembro do que é realmente importante.
15:36
hope you liked this story if you could improve  your English a little more please subscribe to  
89
936080
6160
Espero que você tenha gostado desta história. Se você puder melhorar um pouco mais seu inglês, inscreva-se no
15:42
the channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take care
90
942240
11520
canal e compartilhe este vídeo com um amigo. Muito obrigado pelo seu apoio. Cuide-se.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7