Improve ENGLISH Speaking Skills with Listening and Shadowing English Conversation Practice

2,469 views ・ 2025-03-01

Learn English with Tangerine Academy


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
hey Lucas what are you doing  out here the part is inside
0
1480
6000
hej Lucas co tu robisz część jest w środku
00:07
man Grandma's looking for you  also your mom and your dad come
1
7480
9880
babcia cię szuka tak samo twoja mama i tata chodź
00:17
on hey Aaron I just needed a little  air it's nice out here that's all  
2
17360
12600
hej Aaron potrzebowałem tylko trochę powietrza jest tu miło to wszystko tak
00:31
yeah it is but it's not every  day we celebrate Grandma's 80th
3
31280
5920
jest ale nie dzieje się codziennie świętujemy 80
00:37
birthday come on what's really  going on I know you very well what
4
37200
11040
urodziny babci chodź co się dzieje naprawdę znam cię bardzo dobrze co się
00:48
happened nothing's happening I  just wanted to be here for a moment
5
48240
11680
stało nic się nie dzieje chciałem po prostu być tu na chwilę chodź
01:01
come on we are cousins I know you very well we are
6
61280
6680
jesteśmy kuzynami znam cię bardzo dobrze jesteśmy
01:07
family I know when you're sad or  when something happens to you come
7
67960
9320
rodziną wiem kiedy jesteś smutny albo kiedy coś ci się dzieje chodź
01:17
on there is something warning you right  you know you can tell me I am your cing
8
77280
12640
jest coś co cię ostrzega prawda wiesz możesz mi powiedzieć jestem twoim cing
01:32
yeah we have been more than  just cousins we are good
9
92600
4360
tak byliśmy czymś więcej niż kuzynami jesteśmy dobrymi
01:36
friends I remember when you broke up with  Monica you didn't want to tell me but I
10
96960
11120
przyjaciółmi pamiętam kiedy rozstałeś się z Monicą nie chciałeś mi powiedzieć ale
01:48
knew I knew something was happening to  you at the end you told me everything
11
108080
11760
wiedziałem wiedziałem że coś ci się dzieje na końcu powiedziałeś mi wszystko
02:01
yeah I remember that but she's part of my past
12
121440
6920
tak pamiętam to ale ona jest częścią mojej przeszłości
02:08
now we have to talk about you come  on tell me what's really going
13
128360
9840
teraz musimy porozmawiać o tobie chodź powiedz mi co się naprawdę dzieje w
02:18
on all right I'll tell you but you have  to promise not to laugh or freak out
14
138200
11640
porządku powiem ci ale ty muszę obiecać, że nie będę się śmiać ani panikować, ale usiądź, to co
02:31
uh but take a seat what I have to tell  you is something very important to
15
151200
6400
mam ci do powiedzenia jest dla mnie bardzo ważne
02:37
me wow this is going to be  interesting no promises but go
16
157600
9840
wow, to będzie interesujące, żadnych obietnic, ale idź,
02:47
ahead all right well I'm  thinking about proposing to Emily
17
167440
12400
dobrze, myślę o oświadczynach Emily,
03:01
wow proposing like marage I am
18
181320
6240
wow, oświadczam się jak marage, jestem
03:07
surprised yeah marish I have been  thinking about it for a long time you
19
187560
10360
zaskoczony, tak, marish, myślałem o tym od dłuższego czasu,
03:17
know wow Lucas that's big tell me  something are you sure about this
20
197920
11840
wiesz, wow, Lucas, to coś ważnego, powiedz mi coś, czy jesteś pewien co do tego,
03:31
yes I mean I've been thinking about it  for a while now I love her Aaron she's
21
211080
6720
tak, myślę o tym od dłuższego czasu, kocham ją, Aaron, jest
03:37
amazing look I get it Emily is  great but marish isn't that a little
22
217800
10040
niesamowita, spójrz, rozumiem, Emily jest świetna, ale marish, czy to nie trochę za
03:47
much a little much what do you  mean she is the love of my life
23
227840
11880
dużo, trochę za dużo, co masz na myśli, że jest miłością mojego życia?
04:01
I mean why get married if you  love each other isn't that
24
241280
6040
mam na myśli, po co się żenić, skoro się kochacie, czy to nie
04:07
enough why do you need a piece of paper  to prove it I don't think that's necessary
25
247320
10040
wystarczy, po co ci kawałek papieru, żeby to udowodnić? nie sądzę, żeby to było konieczne,
04:17
man you don't get it it's not just about  the paper Aaron it's about commitment
26
257360
12360
człowieku, nie rozumiesz tego, nie chodzi tylko o papier, Aaron, chodzi o zaangażowanie, chodzi o
04:31
it's about building a life together  making it official it is something very
27
271040
6320
budowanie wspólnego życia, uczynienie tego oficjalnym, to coś bardzo
04:37
special I don't think so I mean you're  already together without getting
28
277360
10320
wyjątkowego, nie sądzę, mam na myśli, że już jesteś razem bez
04:47
married you live together you are  happy what changes with marriage
29
287680
11960
ślubu mieszkacie razem jesteście szczęśliwi co się zmienia wraz ze ślubem
05:01
Everything Changes marriage is a  promise Aaron it's saying I choose you
30
301440
6240
wszystko się zmienia małżeństwo to obietnica Aaron to mówi wybieram cię na
05:07
forever forever is a long time  Lucas people change feelings
31
307680
9920
zawsze na zawsze to długi czas Lucas ludzie się zmieniają uczucia się
05:17
change yeah but isn't that the point to  stick together even when things change
32
317600
12040
zmieniają tak ale czy to nie jest sedno tego, żeby trzymać się razem nawet gdy rzeczy się zmieniają
05:31
um okay but think about it how  many marriages have we seen
33
331400
5920
um okej ale pomyśl o tym ile małżeństw widzieliśmy jak się
05:37
fail for example in our family  look at Uncle Joe and Aunt
34
337320
9800
rozpada na przykład w naszej rodzinie spójrz na wujka Joe i ciocię
05:47
Clara they were married for 10 years and  now they can't even be in the same room
35
347120
12520
Clarę byli małżeństwem przez 10 lat a teraz nie mogą nawet być w tym samym pokoju
06:01
true but not every marriage ends  like that look at Grandma and
36
361400
5920
prawda ale nie każde małżeństwo kończy się w ten sposób spójrz na babcię i
06:07
Grandpa they were married for over  50 years and they were happy you
37
367320
9920
dziadka byli małżeństwem przez ponad 50 lat i byli szczęśliwi
06:17
see maybe but but times were different then
38
377240
12320
widzisz może ale czasy były inne wtedy
06:31
people stayed together because  they had to not because they wanted
39
391000
6440
ludzie byli razem bo musieli nie bo chcieli to nie
06:37
to that doesn't mean laugh isn't real I  believe in it I believe Emily and I can  
40
397440
10200
znaczy że śmiech nie jest prawdziwy wierzę w to wierzę Emily i ja możemy to zrobić
06:47
make it work I don't know man to me it  just seems like a big risk I'm not sure
41
407640
11880
nie wiem człowieku dla mnie to po prostu wydaje się dużym ryzykiem nie jestem pewien
07:01
life is a big risk every day is  a risk but some things are worth
42
421280
6040
życie to duże ryzyko każdy dzień to ryzyko ale niektóre rzeczy są
07:07
it and your money if you divorce she  will get half of your assets and your
43
427320
10720
tego warte i twoje pieniądze jeśli się rozwiedziesz ona dostanie połowę twojego majątku i twoich
07:18
money and we have both been building  our heritage together it's ours
44
438040
11480
pieniędzy i oboje budowaliśmy nasze dziedzictwo razem, ono jest nasze,
07:31
you know Lucas I've got to  admit it you sound pretty
45
451560
5480
wiesz Lucas, muszę przyznać, że brzmisz dość
07:37
determent but don't you ever think about  the what ifs like what if it doesn't work
46
457040
10360
zdeterminowanie, ale czy nigdy nie myślisz o tym, co by było, gdyby, co jeśli to nie
07:47
out of course I've thought  about it marriage is a lip  
47
467400
8280
wypali? Oczywiście, że o tym myślałem. Małżeństwo to usta
07:55
of Faith but isn't everything in life like that
48
475680
3760
wiary, ale czyż nie wszystko w życiu takie jest?
08:01
you don't get guarantees you  just have to trust in your
49
481560
5640
Nie masz gwarancji, musisz po prostu ufać swoim
08:07
choices I get that but I've always  felt that love doesn't need a legal
50
487200
10360
wyborom? Rozumiem to, ale zawsze uważałem, że miłość nie potrzebuje
08:17
stamp you can still have everything a home  family memories without the hassle of marriage
51
497560
11880
pieczęci prawnej. Nadal możesz mieć wszystko, dom, rodzinne wspomnienia bez kłopotów związanych z małżeństwem
08:31
and I respect that Aaron but for me  marriage is something else it's a
52
511280
6840
i szanuję to, Aaronie, ale dla mnie małżeństwo to coś innego, to
08:38
symbol but what if Emily doesn't feel the  same way what if she doesn't want to get
53
518120
9600
symbol, ale co jeśli Emily nie czuje tego samego? Co jeśli nie chce wyjść za
08:47
married well we've talked about  it a little she's up to the idea
54
527720
11720
mąż? Cóż, trochę o tym rozmawialiśmy, jest na tak
09:00
and honestly if she wasn't I'd respect that too  
55
540920
5840
i szczerze mówiąc, gdyby nie chciała, też bym to uszanował.
09:06
I'm prepared for her answer really  so you'd be okay if she didn't want
56
546760
10080
Jestem przygotowany na jej odpowiedź, więc tak naprawdę byłbyś w porządku, gdyby nie chciała
09:16
marriage at the end of the day it's about her if  being together without marriage makes her happy  
57
556840
12520
małżeństwa. Chodzi o nią, czy bycie razem bez małżeństwa ją uszczęśliwia.
09:30
I'd accept that but I want to  give her the choice that's what I
58
570920
6680
Zaakceptowałbym to, ale chcę dać jej wybór, tego
09:37
want look Lucas I'm just giving you a hard  time because I care I don't want you to get
59
577600
10480
chcę, spójrz Lucas, po prostu sprawiam ci trudność, bo mi zależy, nie chcę, żebyś się
09:48
hard I know Aaron but this marriage issue  seems to affect you more than it does me
60
588080
11240
zaciął, wiem Aaronie, ale ta sprawa małżeńska wydaje się dotyczyć ciebie bardziej niż mnie,
10:01
what is the problem why don't you  agree with marriage is something
61
601720
6520
jaki jest problem, dlaczego nie zgadzasz się z małżeństwem, czy coś jest nie
10:08
wrong what no I already told you  I only seek to protect you that's
62
608240
9680
tak, co nie, już ci powiedziałem, chcę cię tylko chronić, to
10:17
all um is there something you're  not telling me we are cousins right
63
617920
11400
wszystko, um, czy jest coś, czego mi nie mówisz, jesteśmy kuzynami, prawda,
10:31
me no of course not everything's
64
631480
5320
ja nie, oczywiście, że nie wszystko jest w
10:36
fine oh I remember now you proposed  to your ex-girlfriend and she said no  
65
636800
11680
porządku, och, teraz pamiętam, że oświadczyłeś się swojej byłej dziewczynie, a ona powiedziała nie, tak, tak,
10:48
right well yeah but that has nothing  to do with it well maybe a little
66
648480
10760
ale to nie ma z tym nic wspólnego, może trochę,
11:01
well whatever happens you better invite me to the
67
661280
3440
cokolwiek się stanie, lepiej zaproś mnie na
11:04
wedding okay okay you don't want to talk about it
68
664720
11360
ślub, okej, okej, nie chcesz już o tym rozmawiać,
11:16
anymore look why don't we let the subscribers  decide is it worth getting married
69
676080
13160
spójrz, dlaczego nie pozwolimy subskrybentom zdecydować, czy warto się pobrać?
11:30
I hope you liked this conversation  if you could improve your English a  
70
690360
4440
Mam nadzieję, że spodobała ci się ta rozmowa, jeśli możesz trochę poprawić swój angielski,
11:34
little more please subscribe to the  channel and share this video with  
71
694800
3440
zasubskrybuj kanał i udostępnij ten film
11:38
a friend and if you want to support  this channel you can join us or click  
72
698240
6080
znajomemu, a jeśli chcesz wesprzeć ten kanał, możesz do nas dołączyć lub kliknąć
11:44
on the super thanks button thank you  very much for your support take care
73
704320
14920
na super dzięki przycisk dziękuję bardzo za wsparcie dbaj o siebie
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7