Improve ENGLISH Speaking Skills with Listening and Shadowing English Conversation Practice

2,856 views ・ 2025-02-01

Learn English with Tangerine Academy


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
wow this place is massive  look at all these people and
0
1520
6000
わあ、この場所は巨大だ。こんなに たくさんの人々や
00:07
signs it's the first time I travel to  another country this airport is huge I  
1
7520
10400
看板を見てください。外国に行くのは初めてなのに、 この空港は巨大で、
00:17
can't believe it all right I need to find  the security checkpoint I'll check my map
2
17920
12040
信じられない。 セキュリティチェックポイントを
00:31
let's see according to the map it  should be this way all right I see  
3
31040
9360
見つけなければならない。地図を確認するので、それに従って見てみましょう。 地図では このようになっているはずです。
00:40
I see the checkin counters over there  where people are getting their boarding
4
40400
5880
あそこにチェックインカウンターがあり、 搭乗券を受け取る人がいます。
00:46
passes and there's the information  desk if I need help it's all a bit
5
46280
10240
インフォメーションデスクもあります。 助けが必要な場合は、少し
00:56
overwhelming but it looks like the security  
6
56520
5000
圧倒されますが、セキュリティ
01:01
checkpoint is straight ahead  I just need to follow these
7
61520
3880
チェックポイントは正面にあるようです 。 これらの標識に従うだけです。
01:05
signs all right I'm following the right  path the security checkpoint is marked  
8
65400
10320
正しい道を進んでいます。 セキュリティチェックポイントは地図のここにマークされています。
01:15
here on the map it looks like it's up  ahead past the shops and food court I  
9
75720
9240
ショップやフードコートを過ぎた先にあるようです。
01:24
hope I'm heading in the right direction those  screens show flight numbers and departure times
10
84960
10280
正しい方向に向かっているといいのですが。画面には フライトが表示されています。 番号と出発時刻は
01:35
perfect I must say they're really useful  for keeping track of when flights are
11
95240
9040
完璧です。 飛行機の出発時刻を把握するのに本当に便利です。
01:44
leaving and the security checkpoint  is oh it's right in front of me all
12
104280
11200
セキュリティチェックポイントは 目の前です。
01:55
right good afternoon I'm here to  go through security can you help me
13
115480
8760
こんにちは。 セキュリティチェックを受けに来ました。手伝ってくれませんか? こんにちは。
02:04
out good afternoon of course do  you have your boarding pass and ID
14
124240
10120
搭乗券と身分証明書は
02:14
ready yes of course it is in my pocket  give me just one minute all right here you
15
134360
10440
お持ちですか?はい、もちろんポケットの中にあります。1 分だけお待ちください。はい、
02:24
are great now I will have to  ask you some questions let's
16
144800
9240
大丈夫です。では、 いくつか質問させてください。
02:34
see do you have any liquids  sharp objects or anything  
17
154040
7200
液体はお持ちですか? 鋭利な物や背中
02:41
that could be considered dangerous in your
18
161240
3200
に危険と思われるものはありません。
02:44
back no I don't think so I've just got  my laptop some clothes and a few personal
19
164440
9640
いいえ、そうは思いません。 ノートパソコンと服、そして個人的な
02:54
items all right please play place your items  including your laptop and the bins on the conveyor
20
174080
10160
品物をいくつか持っているだけです。それでは、 ノートパソコンやゴミ箱などの品物をベルト
03:04
belt you'll need to go through the metal  detector it is the process so help me with that
21
184240
10320
コンベアに置いてください。 金属探知機を通過する必要があります。 これは手続きなので、手伝って
03:14
please sure no problem do I have to open my
22
194560
9360
ください。問題ありません。スーツケースを開ける必要がありますか?
03:23
suitcase no I don't think that's  necessary just give me one minute
23
203920
10360
いいえ、それは必要ないと思います。1 分だけお待ち
03:34
please you know this is my first  time traveling abroad I'm a little
24
214280
9600
ください。これは初めてなのでご存じでしょう。 海外旅行は少し
03:43
nervous oh by the way do I need  to take off my shoes too I am not
25
223880
9920
緊張しています。ところで、靴も脱ぐ必要がありますか?よく
03:53
sure yes you'll need to remove your shoes  and belt and place them in a separate
26
233800
9600
わかりません。はい、靴 とベルトを外して別の箱に入れる
04:03
bin will also need to check any  liquids or gels you have this is
27
243400
9880
必要があります。また、 液体やジェルは、次の
04:13
important they must be in containers of 100 mm  or less and placed in a clear releasable plastic
28
253280
10320
容器に入れておくことが重要です。 100 mm 以下で、透明で取り外し可能なプラスチック袋に入れます。
04:23
bag I didn't know about the liquid rule I  hope hope I don't have to throw anything
29
263600
8920
液体のルールについては知りませんでした。 何も
04:32
away don't worry just make sure that all  your liquids gels and aerosols are packed
30
272520
10640
捨てなくて済むといいのですが。心配しないでください。すべての 液体、ジェル、エアゾールが正しく梱包されていることを確認してください。 ルールに従わ
04:43
correctly if you have any items that don't  follow the rules we'll ask you to remove
31
283160
9520
ないアイテムがある場合は、 取り除くようにお願いします。
04:52
them this is to keep everyone safe  we are very very careful with that
32
292680
9520
これは全員の安全を守るためです。 私たちは常に細心の注意を払っ
05:02
always that makes sense what happens if  the X-ray machine sees something suspicious  
33
302200
13680
ています。X 線検査機が疑わしいものを見つけたらどうなるの
05:15
if the X-ray machine flx something  unusual we might need to do additional
34
315880
6120
でしょうか。 X線検査機で 異常が見つかったため、追加の検査が必要になる場合があります。
05:22
screening this could involve a manual  search or a down it is the usual
35
322000
10360
これには手動による 検査やダウン検査が含まれる場合があります。これは通常の
05:32
procedure will always explain what  we're doing so there's no need to
36
332360
9040
手順であり、何をしているのかを常に説明します ので、心配する必要はありません。
05:41
worry wow this is more complicated than  I thought I'm just so excited about my
37
341400
10720
これは思っていたよりも複雑です。 私は旅行がとても楽しみです。長く
05:52
trip I understand it won't take  long don't worry where are you
38
352120
9400
かからないことはわかっています。 心配しないでください。どこに
06:01
headed I'm going to Paris it's  my first time living the country  
39
361520
8360
行くのですか。私はパリに行きます。 この国に住むのは初めてです。これまでこのような
06:09
I've never been through security  like this before that's exciting  
40
369880
6560
セキュリティチェックを受けたことはありません。 ワクワクします。
06:16
Paris is a beautiful city have you  gone over everything in your travel
41
376440
5320
パリは美しい街​​です 旅行書類のすべてを確認しましたか
06:21
documents yes I think so I have my  passport boarding pass and travel
42
381760
8760
?はい、確認したと思います。 パスポート、搭乗券、旅行
06:30
insurance I also made sure I have all  my essentials like my phone charger it's
43
390520
10040
保険も持っています。 携帯電話の充電器など、必需品もすべて持っていることを確認しました。これは
06:40
important sounds like you're well  prepared remember once you get through
44
400560
9360
重要です。十分に 準備ができているようです。セキュリティを通過したら覚えておいてください。
06:49
security follow the signs to your gate the  airport has plenty of Dy free shops and
45
409920
11160
ゲートの標識に従ってください。 空港には免税店やレストランがたくさんあります。
07:01
restaurants I've heard about dutyfree shopping is  that where I can buy things without paying local
46
421080
9280
免税ショッピングとは、 現地の税金を払わずに物が買える場所だと聞きました。
07:10
taxes exactly dutyfree shops are available for  international Travelers so you can buy Goods  
47
430360
10520
免税店は 海外旅行者にも利用可能で、アルコールや香水などの商品を購入できます。
07:20
like alcohol perfume and chocolates  without paying the local taxes but
48
440880
8920
チョコレートは 現地の税金を払わずに購入できますが、
07:29
remember just make sure you follow the rules  for bringing this items into your destination
49
449800
10120
これらの品物を目的地の国に持ち込む際のルールを必ず守ってください。
07:39
country I'll keep that in mind is there  anything else I should know about airport
50
459920
9640
そのことを心に留めておきます。 空港のセキュリティについて他に知っておくべきことはありますか?
07:49
security and just a few things always keep an  eye on your belongings listen to announcements  
51
469560
10200
常に注意すべきことがいくつかあります。 持ち物については、フライトのアナウンスを聞いて
07:59
about your flight and stay calm if there  are any delays we're here to help so if you  
52
479760
8200
落ち着いてください。遅延があった場合は、 私たちがお手伝いしますので、
08:07
have any questions don't hesitate to ask  thank you so much for your help this has  
53
487960
8440
ご質問があれば遠慮なくお尋ねください。ご 協力いただき、本当にありがとうございました。おかげで気分がずいぶん
08:16
made me feel a lot better about the process  don't worry oh what is this one moment um
54
496400
13040
楽になりました。 プロセスについては 心配しないでください この瞬間、
08:32
oh what is this dog doing  here um is everything okay I'm
55
512360
6240
えーっと、この犬はここで何をしているのでしょうか?えーっと、大丈夫ですか?
08:38
scared our K9 unit is going to check your  back the dog has detected something unusual  
56
518600
10400
私たちのK9ユニットがあなたの背中をチェックするのではないかと怖いです。 犬が何か異常を感知しました。
08:49
it's just a precaution oh really um I  hope there isn't a problem sorry sir
57
529000
10440
これは単なる予防措置です。ああ、本当に、えーっと、 問題がないことを願います。ごめんなさい ご
09:02
don't worry it's a standard procedure we'll  take a closer look and make sure everything  
58
542440
6600
心配なく、これは標準的な手順です。 詳しく調べて、すべてが正常であることを確認します。
09:09
is all right the duck's alert doesn't  always mean there is an actual issue wait a
59
549040
9640
アヒルの警告は 必ずしも実際の問題があることを意味するわけではありません。ちょっと待ってください。
09:18
minute oh good job buddy let's see what we've  got here it will take just a moment please
60
558680
10680
おお、よくやった、友よ。何があるか見てみましょう。 ちょっとだけ時間があるので、
09:32
he's smiling and tell me is the  dog trained to find specific
61
572040
6760
彼は笑って私に教えてくれました。 犬は特定のアイテムを見つけるように訓練されているのですか?
09:38
items yes the dog is trained to detect private  items or substances it helps us ensure that  
62
578800
9800
はい、犬はプライベートなアイテムや物質を検出するように訓練されています。 それは私たちがすべてが安全であることを確認するのに役立ちます。
09:48
everything is safe that's really impressive I'm  sure it's an important part of security good job
63
588600
10720
本当に素晴らしいです。 それは重要なことだと確信しています。 セキュリティの一部です。素晴らしい仕事です。
10:01
absolutely the dog plays a crucial role  in maintaining Safety and Security at the
64
601160
6520
犬は空港 の安全とセキュリティを維持する上で重要な役割を果たしています。
10:07
airport oh why is he barking what's  happening now is there a problem what is
65
607680
9840
ああ、なぜ吠えて いるのですか。今何が起こっているのですか。何か問題がありますか。何が
10:17
happening it looks like the dog  has detected something unusual
66
617520
11800
起こっているのですか。犬が 何か異常を感知したようです。
10:31
we're going to have to open your back  and take a closer look open your back
67
631000
6400
背中を開け てよく見なければなりません。背中を開けて
10:37
please what oh no I hope it's nothing
68
637400
8760
ください。何ですって。ああ、大したことじゃないといいのですが。
10:46
serious this laptop looks a bit unusual  it seems like it's been tampered with did  
69
646160
11000
このノートパソコンはちょっと変ですね。改ざん されたようです。
10:57
you pack it like this what no no I didn't I  packed it just like always what's wrong with
70
657160
10320
こんな風に梱包したのですか。何ですって。いやいや、 いつも のように梱包したのにどうしたの?
11:07
it well it looks like it's been  opened and not properly closed
71
667480
9640
開封されてきちんと閉まっていないようです
11:17
yeah I need to ask you a few questions to make  sure there is nothing inappropriate inside
72
677120
12120
ね。中に不適切なものが入っていないか確認するためにいくつか質問する必要があります。
11:30
do you have any drugs or any prohibited  items in this laptop or anywhere else in  
73
690400
6480
麻薬や禁止されている品物はありますか? このノートパソコンか背中の他の場所には
11:36
your back drugs no absolutely not I  swear I've got clothes and personal
74
696880
9760
薬物は絶対にありません。 服や私物も入っています。
11:46
items I don't understand why it looks like  this it's just a regular laptop please
75
706640
12600
なぜこんな風に見えるのかわかりません。 普通のノートパソコンですよ。わかり
12:00
all right we'll need to check it  through early let me see what's
76
720000
6440
ました。早めにチェックしましょう。 ちょっと 見てみましょう
12:06
this what the hell is this there seems  to be yeah there is some kind of a stain
77
726440
10040
これは一体何なのでしょう どうやらここに 何かシミがあるようです
12:16
here oh I'm not sure maybe it's  something from my back yeah
78
736480
8640
ああ、よくわかりません たぶん 背中から何かが出てきたのかもしれません ええ、
12:25
maybe we need to be sure let's  see what's causing this one
79
745120
9840
確かめる必要があるかもしれません 何が原因なのか見てみましょう ちょっと待って
12:34
moment can you explain why the  laptop looks like it's been opened
80
754960
10000
理由を説明してください ノートパソコンは開封されたようです
12:44
please I didn't open it myself I had it packed  and I think it might have gotten messed up
81
764960
10360
が、自分で開封したわけではありません。梱包してあった ので、何かが壊れてしまったのかもしれません
12:55
somehow but it definitely itely doesn't contain  anything illegal I just need to catch my
82
775320
8520
が、違法なものは絶対に含まれていません。飛行機に 乗るだけなので、
13:03
flight I will check it more closely  wait a second I think I know what this  
83
783840
11600
確認します。 もっとよく見てみると、 ちょっと待って、これが何なのか分かったような気がする。
13:15
is it smells like meat sauce it looks  like there's some food resit on the
84
795440
9160
ミートソースの匂いがする。ノートパソコン の上に食べ物が残っているみたい。
13:24
laptop maybe that's why the  dog was so interested that's
85
804600
9520
犬が興味を持ったのはそれが理由かもしれない。
13:34
funny oh no I had some left over food in  my bag and it must have spilled on the
86
814120
10440
面白い。ああ、バッグの中に食べ物が残っていたんだけど、 ノートパソコン に何かをこぼしてしまったに違いありません。
13:44
laptop I had no idea it could cause  this kind of problem I'm sorry about
87
824560
9320
このような問題を引き起こすとは思っていませんでした。申し訳ありません。
13:53
that that explains it the dog was just  following the sand of the fot I'm sorry  
88
833880
10480
これで説明がつきました。犬はただ 砂を追っていただけです。混乱させて申し訳ありません。ではノート
14:04
for the confusion well take your laptop it looks  like there's no issue with your laptop I'm sorry
89
844360
9320
パソコンを持って行ってください。 あなたのノートパソコンには問題はありません。もう一度申し訳ありません。本当によかったです。
14:13
again thank goodness I've been so stressed I  really need to catch my flight how much time  
90
853680
10000
とてもストレスが溜まっていて、 飛行機に間に合う必要があります。あとどれくらい時間がありますか。
14:23
do I have left I'm sorry for the delay let let  me speed things up for you we'll get this sorted
91
863680
9520
遅れて申し訳ありません。 スピードアップしましょう。 すぐに解決します
14:33
quickly I'm really sorry for the mix up  
92
873200
6400
混乱を招いてしまい本当に申し訳ありません。
14:39
everything's fine we'll make  sure you get to your gate in
93
879600
4440
すべて順調です。 ゲートに間に合うようにいたします。
14:44
time thank you so much I appreciate  your help I really don't want to miss  
94
884040
9440
どうもありがとうございます。ご協力に感謝します。飛行機に 乗り遅れたくありません。
14:53
my flight no problem we'll let you go now  now just be sure to clean your laptop next
95
893480
9920
問題ありません。今すぐ出発させます。 次回はノートパソコンをきれいにしてください。
15:03
time thanks again pH that was close I have to  hurry up if I want to make this flight I hope  
96
903400
12480
ありがとうございました。危なかったです。 このフライトに間に合うように急がないと。
15:15
you liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
97
915880
5960
この会話が気に入っていただければ幸いです。英語がもう少し上達できたら、チャンネル 登録して
15:21
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
98
921840
5320
共有してください。 このビデオは友達と一緒に作ったものです。 このチャンネルをサポートしたい場合は、
15:27
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
99
927160
18840
参加するか、スーパーサンクスボタンをクリックしてください。 サポートしていただき、ありがとうございます。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7