Love at first sight | Learn English Through Story | Improve your English | English Stories

2,713 views ・ 2025-04-08

Learn English with Tangerine Academy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
it was a stormmy evening and  I was on my usual train ride
0
1200
6320
c'Ă©tait un soir d'orage et j'Ă©tais dans mon train habituel pour rentrer
00:07
home the rain lashed against the windows and  the sound of thunder echoed faintly in the
1
7520
12400
chez moi la pluie s'abattait sur les fenĂȘtres et le bruit du tonnerre rĂ©sonnait faiblement au
00:19
distance it had been a long day at work and I  
2
19920
8120
loin ça avait été une longue journée de travail et j'étais
00:28
was lost in my thought thoughts  as the train rattled along the
3
28040
5000
perdu dans mes pensées pensées tandis que le train roulait sur les
00:33
tracks The Carriage wasn't crowded but it  wasn't empty either people were quietly  
4
33040
11040
rails Le wagon n'était pas bondé mais il n'était pas non plus vide les gens lisaient tranquillement faire
00:44
reading scrolling under phones or  staring out into the rain soaked
5
44080
7960
défiler les téléphones ou regardaient dehors dans l'obscurité trempée par la pluie
00:52
Darkness that's when I saw her she was  sitting a few rows ahead near the window  
6
52040
15120
c'est lĂ  que je l'ai vue elle Ă©tait assise quelques rangĂ©es plus loin prĂšs de la fenĂȘtre
01:07
at first I noticed her Red Scarf it stood out  against the door great surroundings of the
7
67160
9400
au début j'ai remarqué son écharpe rouge elle se détachait sur la porte le superbe environnement du
01:16
train she was reading a book completely  absorbed with a small smile playing on her lips
8
76560
13360
train elle lisait un livre complÚtement absorbée avec un petit sourire jouant sur ses lÚvres
01:31
I don't know what it was  about her maybe it was the  
9
91840
4160
je ne sais pas ce qu'elle avait c'Ă©tait peut- ĂȘtre la
01:36
way she seemed so peaceful amidst the chaos of the
10
96000
6800
façon dont elle semblait si paisible au milieu du chaos de la
01:42
storm but I couldn't take my eyes of
11
102800
6680
tempĂȘte mais je ne pouvais pas dĂ©tacher mes yeux d'
01:49
her I quickly looked away when she  glanced up hoping she hadn't noticed me
12
109480
10360
elle J'ai rapidement détourné le regard quand elle a levé les yeux espérant qu'elle n'avait pas remarqué que je la
02:00
staring but to my surprise she smiled just a  shy fleeting smile and then returned to her
13
120440
12360
fixais mais à ma grande surprise elle a souri juste un sourire timide et fugace puis est retournée à son
02:12
book my heart skipped a bit for the  next few minutes I try to focus on  
14
132800
11120
livre mon cƓur j'ai sautĂ© un peu pendant les minutes qui ont suivi. J'ai essayĂ© de me concentrer sur
02:23
my own book but my eyes kept drifting back to her
15
143920
5920
mon propre livre, mais mes yeux revenaient sans cesse vers elle.
02:31
she was different I could feel
16
151800
3440
Elle était différente, je pouvais le sentir. Il y
02:35
it there was something about her presence that  filled the air with worm even as the storm raged
17
155240
13360
avait quelque chose dans sa prĂ©sence qui remplissait l'air de ver, mĂȘme si la tempĂȘte faisait rage
02:48
outside then it happened as  the train HD a sudden bump her  
18
168600
10760
dehors. Puis c'est arrivé alors que le train heurtait soudainement sa
02:59
suitcase case which she had placed  on the seat beside her Ted to the
19
179360
7920
valise qu'elle avait placée sur le siÚge à cÎté d'elle. Ted est tombé par
03:07
floor the contents Spilled Out books notebooks  small scarf and a few other belongings she gasped  
20
187280
17320
terre. Le contenu s'est répandu. Des livres, des cahiers, une petite écharpe et quelques autres affaires. Elle a haleté
03:24
and quickly bent down to pick them up without  thinking I got up and walked over to help
21
204600
9560
et s'est rapidement penchée pour les ramasser sans réfléchir. Je me suis levé et je me suis approché pour l'aider.
03:34
her let me help you I said crouching  down to gather her scattered
22
214160
10200
Laisse-moi t'aider. J'ai dit en m'accroupissant pour rassembler ses
03:44
books she looked up at me her eyes wide with  gratitude oh thank you that was clumsy of me
23
224360
15360
livres éparpillés. Elle a levé les yeux vers moi, les yeux écarquillés de gratitude. Oh merci, c'était maladroit de ma part.
04:01
her voice was soft almost
24
241680
3720
Sa voix Ă©tait douce, presque
04:05
musical no problem I said handing her a  notebook you've got a quiet a collection
25
245400
11840
musicale, pas de problĂšme. J'ai dit en lui tendant un carnet. Tu as une collection tranquille.
04:17
here she laughed lightly brushing a strand  
26
257240
8520
Elle a ri légÚrement en repoussant une mÚche
04:25
of hair behind her ear I'm a r  WR or at least I'm trying to be
27
265760
7440
de cheveux derriĂšre son oreille. Je suis un Ă©crivain, ou du moins j'essaie de l'ĂȘtre.
04:33
one a writer I asked intrigued what do you write
28
273200
9560
J'ai demandé, intrigué, sur quoi écris-tu
04:42
about travel stories mostly she  said I've been to so many places  
29
282760
9720
sur les voyages ? histoires surtout elle a dit j'ai été dans tellement d'endroits
04:52
and I love capturing those experiences in words
30
292480
7160
et j'adore capturer ces expériences avec des mots
05:00
there is something magical  about sharing your journey with
31
300640
5240
il y a quelque chose de magique Ă  partager son voyage avec les
05:05
others her words fascinated me I had lived  in this same small town my entire life never  
32
305880
13560
autres ses mots m'ont fascinĂ© j'ai vĂ©cu dans cette mĂȘme petite ville toute ma vie sans jamais
05:19
venturing far listening to her talk about travel  felt like speaking into a world I had only dreamed
33
319440
11600
m'aventurer bien loin l'Ă©couter parler de voyages j'avais l'impression de parler Ă  un monde dont je n'avais fait que rĂȘver et
05:31
of what about you she asked  as we both sat down do you
34
331040
9960
toi elle a demandé alors que nous étions tous les deux assis est-ce que tu
05:41
travel I hesitated feeling  a bit embarrassed not really  
35
341000
9120
voyages j'ai hĂ©sitĂ© me sentant un peu gĂȘnĂ© pas vraiment je n'ai
05:50
I've never left my town life just happened I guess
36
350120
9520
jamais quitté ma ville la vie s'est juste produite je suppose qu'elle a
06:00
she tilted her head starting me that's a shame  
37
360160
5880
inclinĂ© la tĂȘte en me faisant commencer c'est dommage le
06:06
the world is so big and full  of the stories waiting to be
38
366040
5680
monde est si grand et plein d'histoires qui attendent d'ĂȘtre
06:11
discovered we talked for what felt  like hours thought it was probably only
39
371720
11440
dĂ©couvertes nous avons parlĂ© pendant ce qui m'a semblĂ© ĂȘtre des heures je pensais que ce n'Ă©tait probablement que quelques
06:23
minutes she told me about  the mountains in Switzerland  
40
383160
7880
minutes elle m'a parlé des montagnes en Suisse
06:31
the beaches in Thailand and  the bustling streets of New
41
391040
5480
des plages en Thaïlande et des rues animées de New
06:36
York her eyes lit up as she described the people  she had met the lessons she had learned along the
42
396520
14200
York ses yeux se sont illuminés lorsqu'elle a décrit les gens qu'elle avait rencontrés les leçons qu'elle avait apprises en
06:50
way for the first time I felt a spark  of something I hadn't felt in years
43
410720
11800
chemin pour la premiÚre fois j'ai senti une étincelle de quelque chose que je n'avais pas ressenti depuis des années la
07:02
curiosity but just as the  conversation deepened the  
44
422520
6960
curiositĂ© mais juste au moment oĂč la conversation s'approfondissait le
07:09
train is low to a stop she glanced  out the window inside this is my
45
429480
8480
train est bas sur l'arrĂȘt elle j'ai jetĂ© un coup d'Ɠil par la fenĂȘtre Ă  l'intĂ©rieur c'est mon
07:17
stop my heart sunk
46
437960
5080
arrĂȘt mon cƓur se serra
07:23
already she nodded standing up  
47
443040
6840
dĂ©jĂ  elle hocha la tĂȘte se levant
07:29
and pulling her suitcase behind her I followed  her to the door not wanting the moment to
48
449880
11040
et tirant sa valise derriĂšre elle je la suivis jusqu'Ă  la porte ne voulant pas que le moment se
07:40
end thank you for helping me she said turning to  face me and for listening it was nice talking to
49
460920
12640
termine merci de m'avoir aidée dit-elle en se tournant vers moi et de m'avoir écouté c'était agréable de
07:53
you the pleasure was mine I said struggling  to find the right words maybe we'll meet again
50
473560
13440
te parler le plaisir Ă©tait pour moi j'ai dit en luttant pour trouver les mots justes peut-ĂȘtre que nous nous reverrons
08:07
someday she smiled but it was a sad  knowing smile maybe take her and with  
51
487000
13200
un jour elle a souri mais c'Ă©tait un sourire triste et entendu peut-ĂȘtre la prendre et avec
08:20
that she stepped off the train and  disappeared into the Rainy Night
52
500200
9240
ça elle est descendue du train et a disparu dans la nuit pluvieuse
08:30
I stood there staring out the window as  a train pulled away my mind raised with  
53
510920
10960
je me tenais lĂ  Ă  regarder par la fenĂȘtre alors qu'un train s'Ă©loignait mon esprit se remplit de
08:41
questions who was she could I ever see  her again but more than anything I felt  
54
521880
10840
questions qui Ă©tait-elle pourrais-je un jour la revoir mais plus que tout j'ai ressenti
08:52
a deep sense of regret for never  stepping out of my comfort zone
55
532720
6720
un profond regret de ne jamais ĂȘtre sorti de ma zone de confort
09:02
that night I made a decision I could travel  for years I had been stuck in the same routine  
56
542320
12120
cette nuit-lĂ  j'ai pris une dĂ©cision je pouvais voyager pendant des annĂ©es j'Ă©tais coincĂ© dans la mĂȘme routine
09:14
afraid to take risks or try new things but  meeting her even for such a brief moment had  
57
554440
11440
peur de prendre des risques ou d'essayer de nouvelles choses mais la rencontrer mĂȘme pour un si bref instant avait
09:25
ignited something in me she had shown me a  glimpse of what was possible and I couldn't  
58
565880
11080
allumé quelque chose en moi elle m'avait montré un aperçu de ce qui était possible et je ne pouvais
09:36
ignore it anymore over the next few weeks  I started saving up and planning my first
59
576960
11800
plus l'ignorer au cours de la suivante il y a quelques semaines, j'ai commencé à économiser et à planifier mon premier
09:48
trip I didn't know where I could go or what  I could find but I knew I had to stop heart
60
588760
11320
voyage. Je ne savais pas oĂč je pouvais aller ni ce que je pouvais trouver, mais je savais que je devais m'arrĂȘter
10:00
somewhere and as I lay in bed at night staring  
61
600080
7080
quelque part. Et tandis que j'étais allongé dans mon lit le soir, les yeux fixés
10:07
at the ceiling I often thought of  her a mysterious woman with a red
62
607160
7200
au plafond, je pensais souvent à elle, une femme mystérieuse avec un
10:14
scarf I didn't even know her name but she had  changed my life in ways I couldn't explain  
63
614360
15400
foulard rouge. Je ne connaissais mĂȘme pas son nom, mais elle avait changĂ© ma vie d'une maniĂšre que je ne pouvais pas expliquer.
10:29
sometimes it only takes a brief encounter to  inspire us to take the first step to something
64
629760
9960
Parfois, il suffit d'une brĂšve rencontre pour nous inspirer Ă  faire le premier pas vers quelque chose de
10:39
new life is full of surprises and the smallest  moments can leave the biggest impact I hope you  
65
639720
14240
nouveau. La vie est pleine de surprises et les plus petits moments peuvent laisser le plus grand impact. J'espĂšre que vous avez
10:53
liked this story if you could improve your  English a little more please subscribe to  
66
653960
5800
aimé cette histoire. Si vous pouviez améliorer un peu plus votre anglais, abonnez-vous à
10:59
the channel and share this video with a friend  thank you very much for your support take care
67
659760
16680
la chaßne et partagez cette vidéo avec un ami. Merci beaucoup pour votre soutien, prenez soin de vous.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7