English Writing - Paraphrasing

502,734 views ・ 2009-08-10

Learn English with Rebecca


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hi, my name is Rebecca and in today's lesson we're going to be talking about paraphrasing.
0
0
15720
Xin chào, tên tôi là Rebecca và trong bài học hôm nay chúng ta sẽ nói về diễn giải.
00:15
Now what is paraphrasing and why is it important?
1
15720
3760
Bây giờ diễn giải là gì và tại sao nó lại quan trọng?
00:19
Paraphrasing is expressing the same ideas that you have heard or read in your own words,
2
19480
6200
Diễn giải là diễn đạt cùng một ý tưởng mà bạn đã nghe hoặc đọc bằng lời của chính bạn,
00:25
in different words.
3
25680
2280
bằng những từ khác.
00:27
Why is it difficult to do this?
4
27960
2040
Tại sao nó khó để làm điều này?
00:30
Because sometimes when we hear something or read something that sounds quite good, we
5
30000
4200
Bởi vì đôi khi chúng ta nghe thấy hay đọc được điều gì nghe khá hay, chúng
00:34
have a tendency to want to copy that.
6
34200
2880
ta có khuynh hướng muốn sao chép lại.
00:37
However, we can't because that's called copying.
7
37080
3840
Tuy nhiên, chúng tôi không thể vì đó được gọi là sao chép.
00:40
The proper word for that is called plagiarism, which is actually looked upon quite seriously
8
40920
5120
Từ thích hợp cho điều đó được gọi là đạo văn, thực sự được coi
00:46
as an offense in universities and in academic life in general and also in professional life.
9
46040
6560
là một hành vi phạm tội khá nghiêm trọng trong các trường đại học và trong đời sống học thuật nói chung cũng như trong cuộc sống nghề nghiệp.
00:52
So it's really important for you to learn to be able to express something that you have
10
52600
4760
Vì vậy, điều thực sự quan trọng đối với bạn là học cách diễn đạt điều gì đó mà bạn đã
00:57
heard or read about in your own language.
11
57360
3640
nghe hoặc đọc bằng ngôn ngữ của mình.
01:01
So I'm going to show you in this video some strategies to help you to do that.
12
61000
5120
Vì vậy, tôi sẽ chỉ cho bạn trong video này một số chiến lược để giúp bạn làm điều đó.
01:06
Let's look at what they are.
13
66120
2040
Hãy xem chúng là gì.
01:08
Ok, so I have here six different techniques you can use when you want to paraphrase something
14
68160
6560
Ok, vì vậy tôi có sáu kỹ thuật khác nhau ở đây mà bạn có thể sử dụng khi muốn diễn giải điều gì đó
01:14
or when you want to express something in your own words.
15
74720
4200
hoặc khi bạn muốn diễn đạt điều gì đó bằng từ ngữ của mình.
01:18
And I'm going to give you some examples as we go along of each one.
16
78920
4200
Và tôi sẽ cung cấp cho bạn một số ví dụ khi chúng ta xem xét từng ví dụ.
01:23
The first one is to use a synonym for the word in the sentence.
17
83120
5920
Đầu tiên là sử dụng một từ đồng nghĩa với từ trong câu.
01:29
So for example, I'm just going to grab my examples here.
18
89040
4480
Vì vậy, ví dụ, tôi sẽ lấy các ví dụ của mình ở đây.
01:33
Alright, so if your original sentence is "The hardest language to learn is Mandarin."
19
93520
8720
Được rồi, vậy nếu câu gốc của bạn là "Ngôn ngữ khó học nhất là tiếng phổ thông."
01:42
The hardest language to learn is Mandarin.
20
102240
3280
Ngôn ngữ khó học nhất là tiếng phổ thông.
01:45
If I want to paraphrase that sentence, I could say "The most difficult language to learn
21
105520
6840
Nếu tôi muốn diễn giải câu đó, tôi có thể nói "Ngôn ngữ khó học nhất
01:52
is Mandarin."
22
112360
4040
là tiếng phổ thông."
01:56
So what I've done here is I've substituted "most difficult" for "hardest".
23
116400
5440
Vì vậy, những gì tôi đã làm ở đây là tôi đã thay thế "khó nhất" bằng "khó nhất".
02:01
This is one way, but it's still not a good paraphrase because it's too close to the original
24
121840
6400
Đây là một cách, nhưng nó vẫn không phải là một cách diễn giải tốt vì nó quá gần với câu gốc
02:08
sentence.
25
128240
1300
.
02:09
So I could now change a couple of words.
26
129540
4060
Vì vậy, bây giờ tôi có thể thay đổi một vài từ.
02:13
If my original sentence is "The hardest language to learn is Mandarin."
27
133600
5240
Nếu câu gốc của tôi là "Ngôn ngữ khó học nhất là tiếng phổ thông."
02:18
I could say "The most difficult language to master is Mandarin."
28
138840
6080
Tôi có thể nói "Ngôn ngữ khó thành thạo nhất là tiếng phổ thông."
02:24
Now I've changed two parts.
29
144920
2040
Bây giờ tôi đã thay đổi hai phần.
02:26
I've changed "hardest" to "most difficult" and I've changed "learn" to "master".
30
146960
6360
Tôi đã thay đổi từ "khó nhất" thành "khó nhất" và tôi đã thay đổi "học" thành "làm chủ".
02:33
This is better, but it still sounds a lot like the original, doesn't it?
31
153320
5600
Bản này hay hơn, nhưng nghe vẫn giống bản gốc phải không?
02:38
OK.
32
158920
1000
VÂNG.
02:39
So here's another option.
33
159920
1600
Vì vậy, đây là một lựa chọn khác.
02:41
We could say "Mandarin is one of the most difficult languages to master."
34
161520
6800
Chúng ta có thể nói "Tiếng phổ thông là một trong những ngôn ngữ khó thành thạo nhất."
02:48
Now we have a more successful paraphrase because we've changed not only words using different
35
168320
6600
Bây giờ chúng ta có một cách diễn giải thành công hơn bởi vì chúng ta không chỉ thay đổi các từ bằng cách sử dụng các
02:54
synonyms, we've also changed the order of the words.
36
174920
4600
từ đồng nghĩa khác nhau, chúng ta còn thay đổi thứ tự của các từ.
02:59
So we have a more effective paraphrase and that would be a good one.
37
179520
3760
Vì vậy, chúng tôi có một cách diễn giải hiệu quả hơn và đó sẽ là một cách diễn giải tốt.
03:03
Alright?
38
183280
1000
Ổn thỏa?
03:04
Let's look now at a second method.
39
184280
3720
Bây giờ chúng ta hãy xem xét một phương pháp thứ hai.
03:08
The second method is to use an antonym.
40
188000
2960
Phương pháp thứ hai là sử dụng một từ trái nghĩa.
03:10
An antonym, as you know, is a word that means the opposite.
41
190960
3960
Từ trái nghĩa, như bạn đã biết, là một từ có nghĩa ngược lại.
03:14
So this is a fairly easy technique which you can fall back on when you're really not sure
42
194920
6640
Vì vậy, đây là một kỹ thuật khá dễ dàng mà bạn có thể áp dụng khi thực sự không
03:21
what else to do.
43
201560
1320
biết phải làm gì khác.
03:22
An example of this would be instead of saying "The man is tall."
44
202880
4920
Một ví dụ về điều này sẽ thay vì nói "Người đàn ông cao."
03:27
You could say "The man is not short."
45
207800
2720
Bạn có thể nói "Người đàn ông không thấp."
03:30
OK?
46
210520
2320
VÂNG?
03:32
Instead of saying "The school is far away."
47
212840
4080
Thay vì nói "Trường học xa lắm."
03:36
You could say "The school is not near."
48
216920
3600
Bạn có thể nói "Trường học không ở gần."
03:40
This is an example of using antonyms.
49
220520
2120
Đây là một ví dụ về việc sử dụng từ trái nghĩa.
03:42
It's a fairly basic, simple technique and you can use it once in a while, not all the
50
222640
5360
Đây là một kỹ thuật khá cơ bản, đơn giản và thỉnh thoảng bạn có thể sử dụng nó một lần chứ không phải mọi
03:48
time, but you can use it successfully.
51
228000
2000
lúc, nhưng bạn có thể sử dụng thành công.
03:50
Alright.
52
230000
1000
Ổn thỏa.
03:51
The third way is to use a phrasal verb.
53
231000
4360
Cách thứ ba là sử dụng một cụm động từ.
03:55
So let's look at an example of this.
54
235360
3240
Vì vậy, hãy xem xét một ví dụ về điều này.
03:58
She discarded her used lipstick case in the trash can.
55
238600
5440
Cô vứt hộp son môi đã sử dụng vào thùng rác.
04:04
She discarded her used lipstick case in the trash can.
56
244040
5200
Cô vứt hộp son môi đã sử dụng vào thùng rác.
04:09
Let's suppose that we want to replace the word "discarded" with a phrasal verb.
57
249240
6560
Giả sử rằng chúng ta muốn thay thế từ "discarded" bằng một cụm động từ.
04:15
So what could you use?
58
255800
1880
Vì vậy, những gì bạn có thể sử dụng?
04:17
Do you know what it means to discard something?
59
257680
2920
Bạn có biết ý nghĩa của việc loại bỏ một thứ gì đó không?
04:20
To discard something means to throw it away.
60
260600
4200
Để loại bỏ một cái gì đó có nghĩa là ném nó đi.
04:24
That's right.
61
264800
1000
Đúng rồi.
04:25
So we could use here "She threw away her used lipstick case."
62
265800
6160
Vì vậy, chúng tôi có thể sử dụng ở đây "Cô ấy đã vứt bỏ hộp son môi đã sử dụng của mình."
04:31
Instead of "She discarded."
63
271960
2240
Thay vì "Cô ấy bị loại bỏ."
04:34
Because if you keep using the same words that were used in your original passage, whether
64
274200
5120
Bởi vì nếu bạn tiếp tục sử dụng những từ giống như đã được sử dụng trong đoạn văn gốc của mình, cho dù
04:39
it's a reading passage or a listening text, then that would not be considered paraphrasing.
65
279320
6720
đó là đoạn văn đọc hay văn bản nghe, thì điều đó sẽ không được coi là diễn giải.
04:46
OK?
66
286040
1280
VÂNG?
04:47
So what we're looking for is to successfully substitute those words with our own words
67
287320
6520
Vì vậy, những gì chúng tôi đang tìm kiếm là thay thế thành công những từ đó bằng từ của chính chúng ta
04:53
and also to resist the temptation to copy or use those words no matter how wonderful
68
293840
7760
và cũng để chống lại sự cám dỗ sao chép hoặc sử dụng những từ đó cho dù chúng có thể tuyệt vời đến
05:01
they may be.
69
301600
1560
đâu.
05:03
OK?
70
303160
1000
VÂNG?
05:04
Let's look at another technique and this is sometimes being able to use a general verb.
71
304160
6080
Hãy xem xét một kỹ thuật khác và điều này đôi khi có thể sử dụng một động từ chung.
05:10
So for example, if you had a sentence that said, "The factory manufactures boxes."
72
310240
7760
Vì vậy, ví dụ, nếu bạn có một câu nói, "Nhà máy sản xuất hộp."
05:18
Alright?
73
318000
1000
Ổn thỏa?
05:19
"The factory manufactures boxes."
74
319000
3320
"Nhà máy sản xuất hộp."
05:22
You could substitute it with a synonym like, "The factory produces boxes."
75
322320
7360
Bạn có thể thay thế nó bằng một từ đồng nghĩa như "Nhà máy sản xuất hộp".
05:29
Or you could use a more general verb, "The factory makes boxes."
76
329680
5680
Hoặc bạn có thể sử dụng một động từ tổng quát hơn, "Nhà máy sản xuất hộp."
05:35
It's not as effective, but at least you're not using the same word.
77
335360
4360
Nó không hiệu quả bằng, nhưng ít nhất bạn không sử dụng cùng một từ.
05:39
Alright?
78
339720
1000
Ổn thỏa?
05:40
And lastly, we could use phrases.
79
340720
4320
Và cuối cùng, chúng ta có thể sử dụng các cụm từ.
05:45
So for phrases, what we mean is something like this.
80
345040
4280
Vì vậy, đối với các cụm từ, ý của chúng tôi là một cái gì đó như thế này.
05:49
Let's suppose that our original sentence is, "Many people in Canada are bilingual."
81
349320
6360
Giả sử rằng câu gốc của chúng ta là "Nhiều người ở Canada nói được hai thứ tiếng."
05:55
OK?
82
355680
1000
VÂNG?
05:56
"Many people in Canada are bilingual."
83
356680
4240
"Nhiều người ở Canada là song ngữ."
06:00
So let's suppose that you want to find a substitute for the word "bilingual."
84
360920
5240
Vì vậy, giả sử rằng bạn muốn tìm từ thay thế cho từ "song ngữ".
06:06
What could you say?
85
366160
1360
Bạn có thể nói gì?
06:07
Well, what does "bilingual" mean?
86
367520
3000
Chà, "song ngữ" nghĩa là gì?
06:10
"By" is a prefix which means "to" and "lingual" has to do with languages.
87
370520
5680
"By" là tiền tố có nghĩa là "đến" và "ngôn ngữ" liên quan đến ngôn ngữ.
06:16
"Bilingual" means you speak two languages.
88
376200
3040
"Song ngữ" có nghĩa là bạn nói được hai ngôn ngữ.
06:19
So you could just use a phrase to elaborate on that word or to explain that word.
89
379240
6460
Vì vậy, bạn chỉ có thể sử dụng một cụm từ để giải thích từ đó hoặc để giải thích từ đó.
06:25
So you could say, "Many people in Canada speak two languages," or, "Many people in Canada
90
385700
7020
Vì vậy, bạn có thể nói, "Nhiều người ở Canada nói được hai ngôn ngữ" hoặc "Nhiều người ở
06:32
are bilingual."
91
392720
1000
Canada song ngữ."
06:33
These two sentences are the same, but at the same time, you haven't copied the exact words.
92
393720
6760
Hai câu này giống nhau nhưng tại bạn chép chưa chính xác từ.
06:40
Again, more successfully, you would also be changing the structure of the sentence and
93
400480
5080
Một lần nữa, thành công hơn, bạn cũng sẽ thay đổi cấu trúc của câu và
06:45
not only individual words, but these are some techniques to do that.
94
405560
4440
không chỉ các từ riêng lẻ, nhưng đây là một số kỹ thuật để làm điều đó.
06:50
Now, what happens if you find a particularly delightful sentence or word in your reading
95
410000
7120
Bây giờ, điều gì sẽ xảy ra nếu bạn tìm thấy một câu hoặc từ đặc biệt thú vị trong đoạn đọc của
06:57
passage, and you really don't want to paraphrase it or you don't know how to paraphrase it?
96
417120
7080
mình và bạn thực sự không muốn diễn giải nó hoặc bạn không biết cách diễn giải nó?
07:04
OK?
97
424200
1000
VÂNG?
07:05
Both of these situations can occur.
98
425200
1720
Cả hai tình huống này đều có thể xảy ra.
07:06
So what do you do then?
99
426920
1000
Vì vậy, những gì bạn làm sau đó?
07:07
Well, in that case, it is possible to use a quotation, which is what I have here as
100
427920
6880
Chà, trong trường hợp đó, có thể sử dụng một trích dẫn, đó là những gì tôi có ở đây như là
07:14
your last option.
101
434800
2160
lựa chọn cuối cùng của bạn.
07:16
You can put the quotation, you can use an entire sentence and put it in quotation marks.
102
436960
6000
Bạn có thể đặt trích dẫn, bạn có thể sử dụng toàn bộ câu và đặt nó trong dấu ngoặc kép.
07:22
You could use certain expression and put it in quotation marks.
103
442960
3920
Bạn có thể sử dụng một số biểu thức và đặt nó trong dấu ngoặc kép.
07:26
When I'm going like this, it means quotation marks, OK?
104
446880
4560
Khi tôi đi như thế này, nó có nghĩa là dấu ngoặc kép, OK?
07:31
Because quotation marks consist of two commas, two apostrophes at the top and two apostrophes
105
451440
5760
Vì dấu ngoặc kép gồm có hai dấu phẩy, hai dấu nháy ở đầu và hai dấu nháy
07:37
at the end of it, so that's called a quotation.
106
457200
3360
ở cuối nên gọi là trích dẫn.
07:40
So when people go like this, they mean quotation.
107
460560
3160
Vì vậy, khi mọi người đi như thế này, họ có nghĩa là báo giá.
07:43
And if you saw that episode of Friends, then you'll know what I'm talking about, where
108
463720
4920
Và nếu bạn đã xem tập phim Những người bạn đó, thì bạn sẽ biết tôi đang nói về điều gì, nơi
07:48
Ross does something similar to that, OK?
109
468640
3360
Ross làm điều gì đó tương tự như vậy, được chứ?
07:52
So these are some techniques that you can use for paraphrasing, which is a really important
110
472000
5480
Vì vậy, đây là một số kỹ thuật mà bạn có thể sử dụng để diễn giải, đây là một kỹ năng thực sự quan trọng
07:57
skill in academic life, in your TOEFL exam, in your IELTS exam or any other exam or any
111
477480
6840
trong cuộc sống học tập, trong kỳ thi TOEFL, trong kỳ thi IELTS hoặc bất kỳ kỳ thi nào khác hoặc bất
08:04
other type of writing you may need to do in your life, all right?
112
484320
4000
kỳ loại văn bản nào khác mà bạn có thể cần thực hiện trong cuộc sống của mình. được không?
08:08
So I hope I've been able to help you with that.
113
488320
2360
Vì vậy, tôi hy vọng tôi đã có thể giúp bạn với điều đó.
08:10
Good luck with paraphrasing.
114
490680
1000
Chúc may mắn với diễn giải.
08:11
Bye for now.
115
491680
4560
Tạm biệt bây giờ.

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7