English Writing - Paraphrasing

502,734 views ・ 2009-08-10

Learn English with Rebecca


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, my name is Rebecca and in today's lesson we're going to be talking about paraphrasing.
0
0
15720
Ciao, mi chiamo Rebecca e nella lezione di oggi parleremo di parafrasi.
00:15
Now what is paraphrasing and why is it important?
1
15720
3760
Ora cos'è la parafrasi e perché è importante?
00:19
Paraphrasing is expressing the same ideas that you have heard or read in your own words,
2
19480
6200
Parafrasare è esprimere le stesse idee che hai sentito o letto con parole tue,
00:25
in different words.
3
25680
2280
con parole diverse.
00:27
Why is it difficult to do this?
4
27960
2040
Perché è difficile farlo?
00:30
Because sometimes when we hear something or read something that sounds quite good, we
5
30000
4200
Perché a volte quando sentiamo o leggiamo qualcosa che suona abbastanza bene,
00:34
have a tendency to want to copy that.
6
34200
2880
abbiamo la tendenza a volerlo copiare.
00:37
However, we can't because that's called copying.
7
37080
3840
Tuttavia, non possiamo perché si chiama copiare.
00:40
The proper word for that is called plagiarism, which is actually looked upon quite seriously
8
40920
5120
La parola giusta per questo si chiama plagio, che in realtà è considerato
00:46
as an offense in universities and in academic life in general and also in professional life.
9
46040
6560
un reato piuttosto serio nelle università e nella vita accademica in generale e anche nella vita professionale.
00:52
So it's really important for you to learn to be able to express something that you have
10
52600
4760
Quindi è davvero importante per te imparare a essere in grado di esprimere qualcosa che hai
00:57
heard or read about in your own language.
11
57360
3640
sentito o letto nella tua lingua.
01:01
So I'm going to show you in this video some strategies to help you to do that.
12
61000
5120
Quindi ti mostrerò in questo video alcune strategie per aiutarti a farlo.
01:06
Let's look at what they are.
13
66120
2040
Diamo un'occhiata a cosa sono.
01:08
Ok, so I have here six different techniques you can use when you want to paraphrase something
14
68160
6560
Ok, quindi ho qui sei diverse tecniche che puoi usare quando vuoi parafrasare qualcosa
01:14
or when you want to express something in your own words.
15
74720
4200
o quando vuoi esprimere qualcosa con parole tue.
01:18
And I'm going to give you some examples as we go along of each one.
16
78920
4200
E ti darò alcuni esempi man mano che procediamo con ciascuno di essi.
01:23
The first one is to use a synonym for the word in the sentence.
17
83120
5920
Il primo è usare un sinonimo per la parola nella frase.
01:29
So for example, I'm just going to grab my examples here.
18
89040
4480
Quindi, per esempio, prenderò qui i miei esempi.
01:33
Alright, so if your original sentence is "The hardest language to learn is Mandarin."
19
93520
8720
Va bene, quindi se la tua frase originale è "La lingua più difficile da imparare è il mandarino".
01:42
The hardest language to learn is Mandarin.
20
102240
3280
La lingua più difficile da imparare è il mandarino.
01:45
If I want to paraphrase that sentence, I could say "The most difficult language to learn
21
105520
6840
Se volessi parafrasare quella frase, potrei dire "La lingua più difficile da imparare
01:52
is Mandarin."
22
112360
4040
è il mandarino".
01:56
So what I've done here is I've substituted "most difficult" for "hardest".
23
116400
5440
Quindi quello che ho fatto qui è stato sostituire "il più difficile" con "il più difficile".
02:01
This is one way, but it's still not a good paraphrase because it's too close to the original
24
121840
6400
Questo è un modo, ma non è ancora una buona parafrasi perché è troppo vicina alla
02:08
sentence.
25
128240
1300
frase originale.
02:09
So I could now change a couple of words.
26
129540
4060
Quindi ora potrei cambiare un paio di parole.
02:13
If my original sentence is "The hardest language to learn is Mandarin."
27
133600
5240
Se la mia frase originale è "La lingua più difficile da imparare è il mandarino".
02:18
I could say "The most difficult language to master is Mandarin."
28
138840
6080
Potrei dire "La lingua più difficile da padroneggiare è il mandarino".
02:24
Now I've changed two parts.
29
144920
2040
Ora ho cambiato due parti.
02:26
I've changed "hardest" to "most difficult" and I've changed "learn" to "master".
30
146960
6360
Ho cambiato "il più difficile" in "il più difficile" e ho cambiato "impara" in "padroneggia".
02:33
This is better, but it still sounds a lot like the original, doesn't it?
31
153320
5600
Questo è meglio, ma suona ancora molto come l'originale, vero?
02:38
OK.
32
158920
1000
OK.
02:39
So here's another option.
33
159920
1600
Quindi ecco un'altra opzione.
02:41
We could say "Mandarin is one of the most difficult languages to master."
34
161520
6800
Potremmo dire "il mandarino è una delle lingue più difficili da padroneggiare".
02:48
Now we have a more successful paraphrase because we've changed not only words using different
35
168320
6600
Ora abbiamo una parafrasi più efficace perché abbiamo cambiato non solo le parole usando
02:54
synonyms, we've also changed the order of the words.
36
174920
4600
sinonimi diversi, ma abbiamo anche cambiato l'ordine delle parole.
02:59
So we have a more effective paraphrase and that would be a good one.
37
179520
3760
Quindi abbiamo una parafrasi più efficace e sarebbe buona.
03:03
Alright?
38
183280
1000
Bene?
03:04
Let's look now at a second method.
39
184280
3720
Vediamo ora un secondo metodo.
03:08
The second method is to use an antonym.
40
188000
2960
Il secondo metodo consiste nell'utilizzare un contrario.
03:10
An antonym, as you know, is a word that means the opposite.
41
190960
3960
Un contrario, come sai, è una parola che significa il contrario.
03:14
So this is a fairly easy technique which you can fall back on when you're really not sure
42
194920
6640
Quindi questa è una tecnica abbastanza semplice su cui puoi ripiegare quando non sei davvero sicuro di
03:21
what else to do.
43
201560
1320
cos'altro fare.
03:22
An example of this would be instead of saying "The man is tall."
44
202880
4920
Un esempio di questo sarebbe invece di dire "L'uomo è alto".
03:27
You could say "The man is not short."
45
207800
2720
Potresti dire "L'uomo non è basso".
03:30
OK?
46
210520
2320
OK?
03:32
Instead of saying "The school is far away."
47
212840
4080
Invece di dire "La scuola è lontana".
03:36
You could say "The school is not near."
48
216920
3600
Potresti dire "La scuola non è vicina".
03:40
This is an example of using antonyms.
49
220520
2120
Questo è un esempio di utilizzo di contrari.
03:42
It's a fairly basic, simple technique and you can use it once in a while, not all the
50
222640
5360
È una tecnica abbastanza semplice e basilare e puoi usarla una volta ogni tanto, non
03:48
time, but you can use it successfully.
51
228000
2000
sempre, ma puoi usarla con successo.
03:50
Alright.
52
230000
1000
Bene.
03:51
The third way is to use a phrasal verb.
53
231000
4360
Il terzo modo è usare un phrasal verb.
03:55
So let's look at an example of this.
54
235360
3240
Quindi diamo un'occhiata a un esempio di questo. Ha
03:58
She discarded her used lipstick case in the trash can.
55
238600
5440
gettato il porta rossetto usato nel cestino della spazzatura. Ha
04:04
She discarded her used lipstick case in the trash can.
56
244040
5200
gettato il porta rossetto usato nel cestino della spazzatura.
04:09
Let's suppose that we want to replace the word "discarded" with a phrasal verb.
57
249240
6560
Supponiamo di voler sostituire la parola "scartato" con un phrasal verb.
04:15
So what could you use?
58
255800
1880
Quindi cosa potresti usare?
04:17
Do you know what it means to discard something?
59
257680
2920
Sai cosa significa scartare qualcosa?
04:20
To discard something means to throw it away.
60
260600
4200
Scartare qualcosa significa buttarlo via.
04:24
That's right.
61
264800
1000
Giusto.
04:25
So we could use here "She threw away her used lipstick case."
62
265800
6160
Quindi potremmo usare qui "Ha buttato via il porta rossetto usato".
04:31
Instead of "She discarded."
63
271960
2240
Invece di "Ha scartato".
04:34
Because if you keep using the same words that were used in your original passage, whether
64
274200
5120
Perché se continui a usare le stesse parole che sono state usate nel tuo passaggio originale, sia che si tratti di
04:39
it's a reading passage or a listening text, then that would not be considered paraphrasing.
65
279320
6720
un passaggio di lettura o di un testo di ascolto, allora non sarebbe considerato una parafrasi.
04:46
OK?
66
286040
1280
OK?
04:47
So what we're looking for is to successfully substitute those words with our own words
67
287320
6520
Quindi quello che stiamo cercando è sostituire con successo quelle parole con le nostre parole
04:53
and also to resist the temptation to copy or use those words no matter how wonderful
68
293840
7760
e anche resistere alla tentazione di copiare o usare quelle parole, non importa quanto meravigliose
05:01
they may be.
69
301600
1560
possano essere.
05:03
OK?
70
303160
1000
OK?
05:04
Let's look at another technique and this is sometimes being able to use a general verb.
71
304160
6080
Diamo un'occhiata a un'altra tecnica e questo a volte è in grado di usare un verbo generale.
05:10
So for example, if you had a sentence that said, "The factory manufactures boxes."
72
310240
7760
Quindi, per esempio, se hai una frase che dice: "La fabbrica produce scatole".
05:18
Alright?
73
318000
1000
Bene?
05:19
"The factory manufactures boxes."
74
319000
3320
"La fabbrica produce scatole."
05:22
You could substitute it with a synonym like, "The factory produces boxes."
75
322320
7360
Potresti sostituirlo con un sinonimo come "La fabbrica produce scatole".
05:29
Or you could use a more general verb, "The factory makes boxes."
76
329680
5680
Oppure potresti usare un verbo più generico, "La fabbrica fa le scatole".
05:35
It's not as effective, but at least you're not using the same word.
77
335360
4360
Non è così efficace, ma almeno non stai usando la stessa parola.
05:39
Alright?
78
339720
1000
Bene?
05:40
And lastly, we could use phrases.
79
340720
4320
E infine, potremmo usare le frasi.
05:45
So for phrases, what we mean is something like this.
80
345040
4280
Quindi per frasi, ciò che intendiamo è qualcosa del genere.
05:49
Let's suppose that our original sentence is, "Many people in Canada are bilingual."
81
349320
6360
Supponiamo che la nostra frase originale sia: "Molte persone in Canada sono bilingue".
05:55
OK?
82
355680
1000
OK?
05:56
"Many people in Canada are bilingual."
83
356680
4240
"Molte persone in Canada sono bilingue".
06:00
So let's suppose that you want to find a substitute for the word "bilingual."
84
360920
5240
Supponiamo quindi che tu voglia trovare un sostituto per la parola "bilingue".
06:06
What could you say?
85
366160
1360
Cosa potresti dire?
06:07
Well, what does "bilingual" mean?
86
367520
3000
Bene, cosa significa "bilingue"?
06:10
"By" is a prefix which means "to" and "lingual" has to do with languages.
87
370520
5680
"By" è un prefisso che significa "a" e "lingual" ha a che fare con le lingue.
06:16
"Bilingual" means you speak two languages.
88
376200
3040
"Bilingue" significa che parli due lingue.
06:19
So you could just use a phrase to elaborate on that word or to explain that word.
89
379240
6460
Quindi potresti semplicemente usare una frase per elaborare quella parola o per spiegare quella parola.
06:25
So you could say, "Many people in Canada speak two languages," or, "Many people in Canada
90
385700
7020
Quindi potresti dire: "Molte persone in Canada parlano due lingue" o "Molte persone in Canada
06:32
are bilingual."
91
392720
1000
sono bilingue".
06:33
These two sentences are the same, but at the same time, you haven't copied the exact words.
92
393720
6760
Queste due frasi sono uguali, ma allo stesso tempo non hai copiato le parole esatte.
06:40
Again, more successfully, you would also be changing the structure of the sentence and
93
400480
5080
Ancora una volta, con maggior successo, cambieresti anche la struttura della frase e
06:45
not only individual words, but these are some techniques to do that.
94
405560
4440
non solo le singole parole, ma queste sono alcune tecniche per farlo.
06:50
Now, what happens if you find a particularly delightful sentence or word in your reading
95
410000
7120
Ora, cosa succede se trovi una frase o una parola particolarmente piacevole nel tuo
06:57
passage, and you really don't want to paraphrase it or you don't know how to paraphrase it?
96
417120
7080
passaggio di lettura, e davvero non vuoi parafrasarla o non sai come parafrasarla?
07:04
OK?
97
424200
1000
OK?
07:05
Both of these situations can occur.
98
425200
1720
Possono verificarsi entrambe queste situazioni.
07:06
So what do you do then?
99
426920
1000
Quindi cosa fai allora?
07:07
Well, in that case, it is possible to use a quotation, which is what I have here as
100
427920
6880
Bene, in tal caso, è possibile utilizzare una citazione, che è ciò che ho qui come
07:14
your last option.
101
434800
2160
ultima opzione.
07:16
You can put the quotation, you can use an entire sentence and put it in quotation marks.
102
436960
6000
Puoi mettere la citazione, puoi usare un'intera frase e metterla tra virgolette.
07:22
You could use certain expression and put it in quotation marks.
103
442960
3920
Potresti usare una certa espressione e metterla tra virgolette.
07:26
When I'm going like this, it means quotation marks, OK?
104
446880
4560
Quando dico così, significa virgolette, ok?
07:31
Because quotation marks consist of two commas, two apostrophes at the top and two apostrophes
105
451440
5760
Perché le virgolette sono composte da due virgole, due apostrofi in cima e due apostrofi
07:37
at the end of it, so that's called a quotation.
106
457200
3360
alla fine, quindi si chiama citazione.
07:40
So when people go like this, they mean quotation.
107
460560
3160
Quindi quando le persone fanno così, intendono citazioni.
07:43
And if you saw that episode of Friends, then you'll know what I'm talking about, where
108
463720
4920
E se hai visto quell'episodio di Friends, allora saprai di cosa sto parlando, dove
07:48
Ross does something similar to that, OK?
109
468640
3360
Ross fa qualcosa di simile, ok?
07:52
So these are some techniques that you can use for paraphrasing, which is a really important
110
472000
5480
Quindi queste sono alcune tecniche che puoi usare per parafrasare, che è un'abilità davvero importante
07:57
skill in academic life, in your TOEFL exam, in your IELTS exam or any other exam or any
111
477480
6840
nella vita accademica, nel tuo esame TOEFL, nel tuo esame IELTS o qualsiasi altro esame o qualsiasi
08:04
other type of writing you may need to do in your life, all right?
112
484320
4000
altro tipo di scrittura che potresti aver bisogno di fare nella tua vita, Va bene?
08:08
So I hope I've been able to help you with that.
113
488320
2360
Quindi spero di essere stato in grado di aiutarti in questo.
08:10
Good luck with paraphrasing.
114
490680
1000
Buona fortuna con la parafrasi.
08:11
Bye for now.
115
491680
4560
Arrivederci.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7