English Writing - Paraphrasing

502,734 views ・ 2009-08-10

Learn English with Rebecca


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, my name is Rebecca and in today's lesson we're going to be talking about paraphrasing.
0
0
15720
Hola, mi nombre es Rebecca y en la lección de hoy vamos a hablar sobre la paráfrasis.
00:15
Now what is paraphrasing and why is it important?
1
15720
3760
Ahora, ¿qué es parafrasear y por qué es importante?
00:19
Paraphrasing is expressing the same ideas that you have heard or read in your own words,
2
19480
6200
Parafrasear es expresar las mismas ideas que has escuchado o leído en tus propias palabras,
00:25
in different words.
3
25680
2280
en palabras diferentes.
00:27
Why is it difficult to do this?
4
27960
2040
¿Por qué es difícil hacer esto?
00:30
Because sometimes when we hear something or read something that sounds quite good, we
5
30000
4200
Porque a veces, cuando escuchamos algo o leemos algo que suena bastante bien, tenemos la
00:34
have a tendency to want to copy that.
6
34200
2880
tendencia de querer copiarlo.
00:37
However, we can't because that's called copying.
7
37080
3840
Sin embargo, no podemos porque eso se llama copiar.
00:40
The proper word for that is called plagiarism, which is actually looked upon quite seriously
8
40920
5120
La palabra adecuada para eso se llama plagio, que en realidad se considera un delito con bastante seriedad
00:46
as an offense in universities and in academic life in general and also in professional life.
9
46040
6560
en las universidades y en la vida académica en general y también en la vida profesional.
00:52
So it's really important for you to learn to be able to express something that you have
10
52600
4760
Así que es muy importante que aprendas a poder expresar algo que hayas
00:57
heard or read about in your own language.
11
57360
3640
escuchado o leído en tu propio idioma.
01:01
So I'm going to show you in this video some strategies to help you to do that.
12
61000
5120
Así que voy a mostrarte en este video algunas estrategias para ayudarte a hacer eso.
01:06
Let's look at what they are.
13
66120
2040
Veamos cuáles son.
01:08
Ok, so I have here six different techniques you can use when you want to paraphrase something
14
68160
6560
Bien, aquí tengo seis técnicas diferentes que puedes usar cuando quieras parafrasear algo
01:14
or when you want to express something in your own words.
15
74720
4200
o cuando quieras expresar algo con tus propias palabras.
01:18
And I'm going to give you some examples as we go along of each one.
16
78920
4200
Y les voy a dar algunos ejemplos a medida que avanzamos de cada uno.
01:23
The first one is to use a synonym for the word in the sentence.
17
83120
5920
La primera es usar un sinónimo para la palabra en la oración.
01:29
So for example, I'm just going to grab my examples here.
18
89040
4480
Entonces, por ejemplo, solo voy a tomar mis ejemplos aquí.
01:33
Alright, so if your original sentence is "The hardest language to learn is Mandarin."
19
93520
8720
Muy bien, si tu oración original es "El idioma más difícil de aprender es el mandarín".
01:42
The hardest language to learn is Mandarin.
20
102240
3280
El idioma más difícil de aprender es el mandarín.
01:45
If I want to paraphrase that sentence, I could say "The most difficult language to learn
21
105520
6840
Si quisiera parafrasear esa oración, podría decir: "El idioma más difícil de aprender
01:52
is Mandarin."
22
112360
4040
es el mandarín".
01:56
So what I've done here is I've substituted "most difficult" for "hardest".
23
116400
5440
Entonces, lo que he hecho aquí es sustituir "más difícil" por "más difícil".
02:01
This is one way, but it's still not a good paraphrase because it's too close to the original
24
121840
6400
Esta es una forma, pero aun así no es una buena paráfrasis porque está demasiado cerca de la
02:08
sentence.
25
128240
1300
oración original.
02:09
So I could now change a couple of words.
26
129540
4060
Así que ahora podría cambiar un par de palabras.
02:13
If my original sentence is "The hardest language to learn is Mandarin."
27
133600
5240
Si mi oración original es "El idioma más difícil de aprender es el mandarín".
02:18
I could say "The most difficult language to master is Mandarin."
28
138840
6080
Podría decir "El idioma más difícil de dominar es el mandarín".
02:24
Now I've changed two parts.
29
144920
2040
Ahora he cambiado dos partes.
02:26
I've changed "hardest" to "most difficult" and I've changed "learn" to "master".
30
146960
6360
Cambié "más difícil" a "más difícil" y cambié "aprender" a "maestro".
02:33
This is better, but it still sounds a lot like the original, doesn't it?
31
153320
5600
Este es mejor, pero todavía se parece mucho al original, ¿no?
02:38
OK.
32
158920
1000
ESTÁ BIEN.
02:39
So here's another option.
33
159920
1600
Así que aquí hay otra opción.
02:41
We could say "Mandarin is one of the most difficult languages to master."
34
161520
6800
Podríamos decir "El mandarín es uno de los idiomas más difíciles de dominar".
02:48
Now we have a more successful paraphrase because we've changed not only words using different
35
168320
6600
Ahora tenemos una paráfrasis más exitosa porque no solo hemos cambiado las palabras usando diferentes
02:54
synonyms, we've also changed the order of the words.
36
174920
4600
sinónimos, también hemos cambiado el orden de las palabras.
02:59
So we have a more effective paraphrase and that would be a good one.
37
179520
3760
Entonces tenemos una paráfrasis más efectiva y sería buena.
03:03
Alright?
38
183280
1000
¿Bien?
03:04
Let's look now at a second method.
39
184280
3720
Veamos ahora un segundo método.
03:08
The second method is to use an antonym.
40
188000
2960
El segundo método es usar un antónimo.
03:10
An antonym, as you know, is a word that means the opposite.
41
190960
3960
Un antónimo, como sabes, es una palabra que significa lo contrario.
03:14
So this is a fairly easy technique which you can fall back on when you're really not sure
42
194920
6640
Así que esta es una técnica bastante fácil a la que puede recurrir cuando realmente no está seguro de
03:21
what else to do.
43
201560
1320
qué más hacer.
03:22
An example of this would be instead of saying "The man is tall."
44
202880
4920
Un ejemplo de esto sería en lugar de decir "El hombre es alto".
03:27
You could say "The man is not short."
45
207800
2720
Se podría decir "El hombre no es bajo".
03:30
OK?
46
210520
2320
¿OK?
03:32
Instead of saying "The school is far away."
47
212840
4080
En lugar de decir "La escuela está muy lejos".
03:36
You could say "The school is not near."
48
216920
3600
Podrías decir "La escuela no está cerca".
03:40
This is an example of using antonyms.
49
220520
2120
Este es un ejemplo del uso de antónimos.
03:42
It's a fairly basic, simple technique and you can use it once in a while, not all the
50
222640
5360
Es una técnica bastante básica y simple y puede usarla de vez en cuando, no todo el
03:48
time, but you can use it successfully.
51
228000
2000
tiempo, pero puede usarla con éxito.
03:50
Alright.
52
230000
1000
Bien.
03:51
The third way is to use a phrasal verb.
53
231000
4360
La tercera forma es usar un phrasal verb.
03:55
So let's look at an example of this.
54
235360
3240
Así que veamos un ejemplo de esto.
03:58
She discarded her used lipstick case in the trash can.
55
238600
5440
Descartó su estuche de lápiz labial usado en el basurero.
04:04
She discarded her used lipstick case in the trash can.
56
244040
5200
Descartó su estuche de lápiz labial usado en el basurero.
04:09
Let's suppose that we want to replace the word "discarded" with a phrasal verb.
57
249240
6560
Supongamos que queremos reemplazar la palabra "descartar" con un phrasal verb.
04:15
So what could you use?
58
255800
1880
Entonces, ¿qué podrías usar?
04:17
Do you know what it means to discard something?
59
257680
2920
¿Sabes lo que significa desechar algo?
04:20
To discard something means to throw it away.
60
260600
4200
Desechar algo significa tirarlo.
04:24
That's right.
61
264800
1000
Así es.
04:25
So we could use here "She threw away her used lipstick case."
62
265800
6160
Así que podríamos usar aquí "Ella tiró su estuche de lápiz labial usado".
04:31
Instead of "She discarded."
63
271960
2240
En lugar de "Ella descartó".
04:34
Because if you keep using the same words that were used in your original passage, whether
64
274200
5120
Porque si sigue usando las mismas palabras que se usaron en su pasaje original, ya
04:39
it's a reading passage or a listening text, then that would not be considered paraphrasing.
65
279320
6720
sea un pasaje de lectura o un texto de escucha, eso no se consideraría parafrasear.
04:46
OK?
66
286040
1280
¿OK?
04:47
So what we're looking for is to successfully substitute those words with our own words
67
287320
6520
Entonces, lo que estamos buscando es sustituir con éxito esas palabras con nuestras propias palabras
04:53
and also to resist the temptation to copy or use those words no matter how wonderful
68
293840
7760
y también resistir la tentación de copiar o usar esas palabras sin importar cuán
05:01
they may be.
69
301600
1560
maravillosas puedan ser.
05:03
OK?
70
303160
1000
¿OK?
05:04
Let's look at another technique and this is sometimes being able to use a general verb.
71
304160
6080
Veamos otra técnica y esta a veces es poder usar un verbo general.
05:10
So for example, if you had a sentence that said, "The factory manufactures boxes."
72
310240
7760
Entonces, por ejemplo, si tuviera una oración que dijera: "La fábrica fabrica cajas".
05:18
Alright?
73
318000
1000
¿Bien?
05:19
"The factory manufactures boxes."
74
319000
3320
"La fábrica fabrica cajas".
05:22
You could substitute it with a synonym like, "The factory produces boxes."
75
322320
7360
Podrías sustituirlo por un sinónimo como "La fábrica produce cajas".
05:29
Or you could use a more general verb, "The factory makes boxes."
76
329680
5680
O podría usar un verbo más general, "La fábrica hace cajas".
05:35
It's not as effective, but at least you're not using the same word.
77
335360
4360
No es tan efectivo, pero al menos no estás usando la misma palabra.
05:39
Alright?
78
339720
1000
¿Bien?
05:40
And lastly, we could use phrases.
79
340720
4320
Y por último, podríamos usar frases.
05:45
So for phrases, what we mean is something like this.
80
345040
4280
Entonces, para las frases, lo que queremos decir es algo como esto.
05:49
Let's suppose that our original sentence is, "Many people in Canada are bilingual."
81
349320
6360
Supongamos que nuestra oración original es "Muchas personas en Canadá son bilingües".
05:55
OK?
82
355680
1000
¿OK?
05:56
"Many people in Canada are bilingual."
83
356680
4240
"Muchas personas en Canadá son bilingües".
06:00
So let's suppose that you want to find a substitute for the word "bilingual."
84
360920
5240
Así que supongamos que desea encontrar un sustituto para la palabra "bilingüe".
06:06
What could you say?
85
366160
1360
¿Qué podrías decir?
06:07
Well, what does "bilingual" mean?
86
367520
3000
Bueno, ¿qué significa "bilingüe"?
06:10
"By" is a prefix which means "to" and "lingual" has to do with languages.
87
370520
5680
"By" es un prefijo que significa "to" y "lingual" tiene que ver con idiomas.
06:16
"Bilingual" means you speak two languages.
88
376200
3040
"Bilingüe" significa que hablas dos idiomas.
06:19
So you could just use a phrase to elaborate on that word or to explain that word.
89
379240
6460
Entonces, podría usar una frase para elaborar esa palabra o para explicar esa palabra.
06:25
So you could say, "Many people in Canada speak two languages," or, "Many people in Canada
90
385700
7020
Por lo tanto, podría decir: "Muchas personas en Canadá hablan dos idiomas" o "Muchas personas en Canadá
06:32
are bilingual."
91
392720
1000
son bilingües".
06:33
These two sentences are the same, but at the same time, you haven't copied the exact words.
92
393720
6760
Estas dos oraciones son iguales, pero al mismo tiempo, no has copiado las palabras exactas.
06:40
Again, more successfully, you would also be changing the structure of the sentence and
93
400480
5080
Nuevamente, con más éxito, también cambiaría la estructura de la oración y
06:45
not only individual words, but these are some techniques to do that.
94
405560
4440
no solo las palabras individuales, pero estas son algunas técnicas para hacerlo.
06:50
Now, what happens if you find a particularly delightful sentence or word in your reading
95
410000
7120
Ahora, ¿qué sucede si encuentra una oración o palabra particularmente agradable en su
06:57
passage, and you really don't want to paraphrase it or you don't know how to paraphrase it?
96
417120
7080
pasaje de lectura y realmente no quiere parafrasearla o no sabe cómo parafrasearla?
07:04
OK?
97
424200
1000
¿OK?
07:05
Both of these situations can occur.
98
425200
1720
Ambas situaciones pueden ocurrir.
07:06
So what do you do then?
99
426920
1000
Entonces que haces?
07:07
Well, in that case, it is possible to use a quotation, which is what I have here as
100
427920
6880
Bueno, en ese caso, es posible usar una cotización, que es lo que tengo aquí como
07:14
your last option.
101
434800
2160
su última opción.
07:16
You can put the quotation, you can use an entire sentence and put it in quotation marks.
102
436960
6000
Puede poner la cita, puede usar una oración completa y ponerla entre comillas.
07:22
You could use certain expression and put it in quotation marks.
103
442960
3920
Podrías usar cierta expresión y ponerla entre comillas.
07:26
When I'm going like this, it means quotation marks, OK?
104
446880
4560
Cuando voy así, significa comillas, ¿de acuerdo?
07:31
Because quotation marks consist of two commas, two apostrophes at the top and two apostrophes
105
451440
5760
Debido a que las comillas consisten en dos comas, dos apóstrofes en la parte superior y dos apóstrofes
07:37
at the end of it, so that's called a quotation.
106
457200
3360
al final, eso se llama una cita.
07:40
So when people go like this, they mean quotation.
107
460560
3160
Entonces, cuando la gente dice esto, quiere decir cotización.
07:43
And if you saw that episode of Friends, then you'll know what I'm talking about, where
108
463720
4920
Y si viste ese episodio de Friends, entonces sabrás de lo que estoy hablando, donde
07:48
Ross does something similar to that, OK?
109
468640
3360
Ross hace algo similar a eso, ¿de acuerdo?
07:52
So these are some techniques that you can use for paraphrasing, which is a really important
110
472000
5480
Entonces, estas son algunas técnicas que puedes usar para parafrasear, que es una habilidad muy importante
07:57
skill in academic life, in your TOEFL exam, in your IELTS exam or any other exam or any
111
477480
6840
en la vida académica, en tu examen TOEFL, en tu examen IELTS o cualquier otro examen o cualquier
08:04
other type of writing you may need to do in your life, all right?
112
484320
4000
otro tipo de escritura que necesites hacer en tu vida. ¿todo bien?
08:08
So I hope I've been able to help you with that.
113
488320
2360
Así que espero haber podido ayudarte con eso.
08:10
Good luck with paraphrasing.
114
490680
1000
Buena suerte con la paráfrasis.
08:11
Bye for now.
115
491680
4560
Adiós por ahora.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7