Parallelism: The secret to great writing

878,561 views ・ 2018-06-30

Learn English with Rebecca


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi.
0
719
1000
Oi.
00:01
I'm Rebecca from engVid.
1
1719
1000
Sou Rebecca da engVid.
00:02
This lesson is for you if you want to learn how to communicate more powerfully in just
2
2719
4850
Esta lição é para você, se quiser aprender a se comunicar de forma mais poderosa em
00:07
a short time.
3
7569
2011
pouco tempo.
00:09
This lesson is about something called: "Parallelism" or "Parallel Structure".
4
9580
5150
Esta lição é sobre algo chamado: "Paralelismo" ou "Estrutura Paralela".
00:14
Now, in case you've never heard of it, or if you've heard of it but you're not sure
5
14730
4260
Agora, caso você nunca tenha ouvido falar, ou se já ouviu falar mas não sabe ao certo o que
00:18
what it is, I just want to tell you that it's something really important, especially in
6
18990
6470
é, só quero te dizer que é algo muito importante, principalmente no
00:25
academic circles or in the business world.
7
25460
3109
meio acadêmico ou no meio empresarial. mundo.
00:28
All right?
8
28569
1000
Tudo bem?
00:29
And also socially.
9
29569
1000
E também socialmente.
00:30
So, whether you're speaking, or whether you're writing, this principle of parallelism will
10
30569
5841
Portanto, esteja você falando ou escrevendo, esse princípio de paralelismo o
00:36
help you to communicate more effectively.
11
36410
2790
ajudará a se comunicar com mais eficiência.
00:39
So, first of all, what is parallelism?
12
39200
3290
Então, antes de tudo, o que é paralelismo?
00:42
So, it's a speaking or writing technique in which you communicate more powerfully by balancing
13
42490
9890
Então, é uma técnica de fala ou escrita na qual você se comunica de forma mais poderosa equilibrando
00:52
different parts of your sentence, and I'm going to show you lots of examples so you
14
52380
4630
diferentes partes de sua frase, e vou mostrar muitos exemplos para que você
00:57
understand exactly.
15
57010
1450
entenda exatamente.
00:58
So, when we create a sentence that has parallel structure, it means that when we have a list
16
58460
6960
Então, quando criamos uma frase com estrutura paralela, significa que quando temos uma lista
01:05
of items in our sentence, all of the forms of speech should be the same.
17
65420
7310
de itens em nossa frase, todas as formas de fala devem ser as mesmas.
01:12
For example, you have verbs, verbs, verbs; nouns and nouns; adjectives and adjectives;
18
72730
7370
Por exemplo, você tem verbos, verbos, verbos; substantivos e substantivos; adjetivos e adjetivos;
01:20
adverbs and adverbs.
19
80100
1000
advérbios e advérbios.
01:21
Now, that seems obvious, but in real life when people speak and write, they don't always
20
81100
5490
Agora, isso parece óbvio, mas na vida real, quando as pessoas falam e escrevem, nem sempre
01:26
do that.
21
86590
1000
fazem isso.
01:27
So I'm going to show you: "What are the benefits of using parallelism?" and also exactly how
22
87590
6350
Então, vou mostrar a você: "Quais são os benefícios de usar o paralelismo?" e também exatamente como
01:33
to use them in a sentence.
23
93940
1980
usá-los em uma frase.
01:35
So, some of the benefits that you will get when you start creating sentences with parallel
24
95920
5070
Então, alguns dos benefícios que você obterá quando começar a criar frases com
01:40
structure are that your sentences will have more weight, they'll be more balanced, they'll
25
100990
7110
estrutura paralela é que suas frases terão mais peso, serão mais equilibradas,
01:48
have more rhythm to them, they'll have more style, more clarity (they'll be more clear),
26
108100
7830
terão mais ritmo, terão mais estilo, mais clareza (ficarão mais claros),
01:55
and also you'll be able to emphasize things more.
27
115930
3549
e também você poderá enfatizar mais as coisas.
01:59
And as a result of all that, your speaking or your writing will be much more dramatic
28
119479
6000
E como resultado de tudo isso, sua fala ou sua escrita serão muito mais dramáticas
02:05
and much more powerful.
29
125479
2051
e muito mais poderosas.
02:07
And you may not realize why, but it's really important that this parallel structure exists.
30
127530
7069
E você pode não perceber o porquê, mas é muito importante que essa estrutura paralela exista.
02:14
Now, in addition, it's not just something to make it better, it's not just something
31
134599
6221
Agora, além disso, não é apenas algo para melhorar, não é apenas algo
02:20
to improve your communication.
32
140820
2690
para melhorar sua comunicação.
02:23
In academic circles, if you don't follow these parallel structure rules, it's actually considered
33
143510
7260
Nos círculos acadêmicos, se você não seguir essas regras de estrutura paralela, isso é realmente considerado
02:30
a mistake in writing; it's considered very weak writing, bad writing, poor writing, and
34
150770
6219
um erro de redação; é considerado redação muito fraca, redação ruim, redação ruim, e
02:36
you will get lower grades as a result of that.
35
156989
3080
você terá notas mais baixas como resultado disso.
02:40
Okay?
36
160069
1000
OK?
02:41
So it's really important, especially if you're in the academic world or writing anything
37
161069
3771
Portanto, é muito importante, especialmente se você estiver no mundo acadêmico ou escrevendo algo
02:44
serious or in the business world, to write this way.
38
164840
4400
sério ou no mundo dos negócios, escrever dessa maneira.
02:49
Let's look at some simple examples first.
39
169240
2220
Vejamos alguns exemplos simples primeiro.
02:51
Okay?
40
171460
1000
OK?
02:52
So, this sentence, the first one: "Janet sings and dances."
41
172460
5340
Então, esta frase, a primeira : "Janet canta e dança".
02:57
So here, what do we see?
42
177800
2409
Então aqui, o que vemos?
03:00
We see verbs and verbs: "Janet sings and dances."
43
180209
7331
Vemos verbos e verbos: "Janet canta e dança".
03:07
If somebody didn't write this sentence properly, they might write: "Janet sings and is dancing."
44
187540
7010
Se alguém não escreveu esta frase corretamente, pode escrever: "Janet canta e está dançando".
03:14
Now, here it didn't match because this was present simple, so this should be a verb in
45
194550
5829
Agora, aqui não combinava porque era presente simples, então deveria ser um verbo
03:20
the present simple; they should both be verbs, they should both be in the same tense, and so on.
46
200379
5970
no presente simples; ambos devem ser verbos, ambos devem estar no mesmo tempo, e assim por diante.
03:26
Okay?
47
206349
1000
OK?
03:27
Let's look at more examples.
48
207349
1000
Vejamos mais exemplos.
03:28
"We enjoy reading and cooking."
49
208349
2631
"Nós gostamos de ler e cozinhar."
03:30
Here we have two gerunds: "reading", "cooking".
50
210980
5479
Aqui temos dois gerúndios: "reading", "cooking".
03:36
Next: "I like to watch movies and to travel abroad."
51
216459
5561
Seguinte: "Gosto de ver filmes e de viajar para o estrangeiro."
03:42
Okay?
52
222020
1000
OK?
03:43
Now, you see how that seems really balanced?
53
223020
3190
Agora, você vê como isso parece realmente equilibrado?
03:46
Okay?
54
226210
1419
OK?
03:47
So we have: "to watch movies", so we have an infinitive and a noun, and "to travel abroad".
55
227629
9661
Então temos: "assistir a filmes", então temos um infinitivo e um substantivo, e "viajar para o exterior".
03:57
"To travel", infinitive and a...
56
237290
3120
"To travel", infinitivo e um...
04:00
Well, it's not a noun, but it's like a noun, it functions like a noun.
57
240410
4240
Bem, não é um substantivo, mas é como um substantivo, funciona como um substantivo.
04:04
Next: "The reasons for my view are political, cultural, and social."
58
244650
6270
Próximo: "As razões para minha visão são políticas, culturais e sociais."
04:10
So here we have three adjectives.
59
250920
1860
Então aqui temos três adjetivos.
04:12
Now, up til now we had two, now we have three.
60
252780
6540
Agora, até agora tínhamos dois, agora temos três.
04:19
And if you've watched my earlier lesson on: "The Power of Three" or "The Magic of Three",
61
259320
5620
E se você assistiu à minha lição anterior sobre: "O Poder de Três" ou "A Magia de Três",
04:24
you will know that this is really special.
62
264940
3000
você saberá que isso é realmente especial.
04:27
This is like parallelism on steroids.
63
267940
2820
Isso é como paralelismo com esteróides.
04:30
This is like the best kind of writing you can do, and a lot of very famous leaders and
64
270760
5810
Esse é o melhor tipo de escrita que você pode fazer, e muitos líderes e
04:36
writers write this way, using parallelism in threes to make things much more effective.
65
276570
8130
escritores famosos escrevem dessa maneira, usando paralelismo em três para tornar as coisas muito mais eficazes.
04:44
So, if you haven't watched that other lesson, I will tell you where you can get it; it's
66
284700
3890
Portanto, se você ainda não assistiu a essa outra lição, vou lhe dizer onde pode obtê-la;
04:48
called: "The Magic of Three" on our website.
67
288590
2180
chama-se: "The Magic of Three" em nosso site.
04:50
So: "The reasons for my view are political, cultural, and social."
68
290770
4840
Assim: "As razões para minha visão são políticas, culturais e sociais."
04:55
Three adjectives.
69
295610
2390
Três adjetivos.
04:58
"The police acted quickly and carefully."
70
298000
3830
"A polícia agiu com rapidez e cuidado."
05:01
Okay?
71
301830
1000
OK?
05:02
So we have here: "quickly", "carefully", two adverbs.
72
302830
4950
Então temos aqui: "rapidamente", "cuidadosamente", dois advérbios.
05:07
And last: "We enjoy comedies, dramas, and documentaries."
73
307780
5470
E por último: "Gostamos de comédias, dramas e documentários."
05:13
So you have here three nouns.
74
313250
2880
Então você tem aqui três substantivos.
05:16
Right?
75
316130
1070
Certo?
05:17
So that's what's important: nouns with nouns, adverbs with adverbs, adjectives with adjectives
76
317200
5670
Então é isso que é importante: substantivos com substantivos, advérbios com advérbios, adjetivos com adjetivos
05:22
- you get the idea.
77
322870
1400
- você entendeu.
05:24
Okay?
78
324270
1000
OK?
05:25
Now, if you get the idea, work with me, stay with me.
79
325270
3600
Agora, se você entendeu, trabalhe comigo, fique comigo.
05:28
We're going to do a quiz and we're going to analyze some of these sentences when the parallelism
80
328870
4820
Faremos um teste e analisaremos algumas dessas sentenças quando o paralelismo
05:33
falls apart, and you're going to help me put these sentences back together to make them
81
333690
4620
se desfizer, e você vai me ajudar a juntar essas sentenças para torná-las
05:38
really strong.
82
338310
1020
realmente fortes.
05:39
Okay?
83
339330
1000
OK?
05:40
Let's get started.
84
340330
1000
Vamos começar.
05:41
Okay, now you help me to find the faulty parallelism, the mistakes in parallel structure in these
85
341330
6790
Ok, agora você me ajuda a encontrar o paralelismo defeituoso, os erros na estrutura paralela nessas
05:48
sentences.
86
348120
1000
frases.
05:49
All right?
87
349120
1000
Tudo bem?
05:50
Let's go.
88
350120
1740
Vamos.
05:51
Number one: "The lightbulbs are in the cabinet, on the table or the kitchen sink."
89
351860
8589
Número um: "As lâmpadas estão no armário, na mesa ou na pia da cozinha."
06:00
Okay?
90
360449
1000
OK?
06:01
Think for a second: Is there a mistake in this sentence?
91
361449
5491
Pense por um segundo: há um erro nesta frase?
06:06
There is.
92
366940
1000
Há. Em
06:07
First of all, there are mistakes in all of these.
93
367940
1230
primeiro lugar, há erros em tudo isso.
06:09
Okay?
94
369170
1000
OK?
06:10
So I'll tell you all of that right now.
95
370170
1930
Então eu vou te contar tudo isso agora.
06:12
Where is the mistake?
96
372100
2440
Onde está o erro?
06:14
"The lightbulbs are in the cabinet, on the table or the kitchen sink."
97
374540
6040
"As lâmpadas estão no armário, na mesa ou na pia da cozinha."
06:20
Okay?
98
380580
2100
OK?
06:22
So I was trying to say it in a way that you feel and hear the rhythm.
99
382680
4470
Então eu estava tentando dizer de uma forma que você sente e ouve o ritmo.
06:27
So, the rhythm is here: "The lightbulbs are in the cabinet, on the table or", what's missing
100
387150
13639
Então, o ritmo é aqui: "As lâmpadas estão no armário, na mesa ou", o que falta
06:40
here?
101
400789
1821
aqui?
06:42
A preposition. "in" is a preposition, "on" is a preposition, but here we're missing a
102
402610
7510
Uma preposição. "in" é uma preposição, "on" é uma preposição, mas aqui está faltando uma
06:50
preposition, and that created a mistake in this sentence.
103
410120
4960
preposição, e isso criou um erro nesta frase.
06:55
So we could say: "...or under the kitchen sink".
104
415080
6280
Então poderíamos dizer: "...ou embaixo da pia da cozinha".
07:01
"...in the cabinet, on the table, under the kitchen sink".
105
421360
4119
"...no armário, na mesa, embaixo da pia da cozinha".
07:05
Now this sentence is parallel.
106
425479
2711
Agora esta frase é paralela.
07:08
Congratulations.
107
428190
1000
Parabéns.
07:09
All right, number two: "She wants to speak to the manager, return the cellphone and to
108
429190
7590
Certo, número dois: "Ela quer falar com o gerente, devolver o celular e
07:16
get a refund."
109
436780
1000
pedir o reembolso".
07:17
Did you catch the error?
110
437780
4169
Você pegou o erro?
07:21
"She wants to speak to the manager, return the cellphone and to get a refund."
111
441949
5761
"Ela quer falar com o gerente, devolver o celular e pedir o reembolso."
07:27
Now, there are actually two ways that you could fix this sentence.
112
447710
5120
Agora, na verdade, existem duas maneiras de corrigir essa frase.
07:32
So one is here: "She wants to..."
113
452830
3239
Então alguém está aqui: "Ela quer..."
07:36
She wants to do what?
114
456069
2591
Ela quer fazer o quê?
07:38
"...speak to the manager, return the cellphone", and in one way to correct it is to get rid
115
458660
10490
"...fala com o gerente, devolve o celular", e uma forma de corrigir é tirar
07:49
of this extra "to" and then we have just three verbs.
116
469150
4210
esse "to" a mais e aí ficamos com apenas três verbos.
07:53
"...speak to the manager, return the cellphone, get a refund".
117
473360
5059
"...fale com o gerente, devolva o celular, receba o reembolso".
07:58
The other way to correct the sentence which is all right, but it's not maybe as effective,
118
478419
5341
A outra forma de corrigir a frase que está bem, mas talvez não seja tão eficaz,
08:03
is to say: "She wants to speak to the manager", now we say "to speak".
119
483760
4780
é dizer: "Ela quer falar com o gerente", agora dizemos "falar".
08:08
"She wants to speak to the manager, to return the cellphone and to get a refund."
120
488540
7390
"Ela quer falar com o gerente, devolver o celular e pedir o reembolso."
08:15
So then we say: "to speak", "to return", "to get".
121
495930
2970
Então dizemos: "falar", "voltar", "pegar".
08:18
All right?
122
498900
1000
Tudo bem?
08:19
Do you see how it's more balanced that way?
123
499900
2540
Você vê como é mais equilibrado assim?
08:22
All right?
124
502440
1000
Tudo bem?
08:23
Two ways in which you could correct it.
125
503440
1539
Duas maneiras em que você poderia corrigi-lo.
08:24
Next, number three: "To fly will be better than driving."
126
504979
7271
Em seguida, o número três: "Voar será melhor do que dirigir".
08:32
Maybe you've written sentences like this.
127
512250
1759
Talvez você tenha escrito frases como esta.
08:34
I do sometimes.
128
514009
1370
Eu faço as vezes.
08:35
Sometimes I write it like that first, but then I correct it because I'm aware of it.
129
515379
3950
Às vezes escrevo assim primeiro, mas depois corrijo porque tenho consciência disso.
08:39
Okay?
130
519329
1000
OK?
08:40
And as you become more aware of it, you will correct your sentences.
131
520329
2940
E conforme você se torna mais consciente disso, você corrigirá suas frases.
08:43
"To fly will be better than driving."
132
523269
4031
"Voar será melhor do que dirigir."
08:47
How can we correct this?
133
527300
1479
Como podemos corrigir isso?
08:48
Well, the best way to probably correct it is here we have "driving", so here we should
134
528779
6941
Bem, provavelmente a melhor maneira de corrigir é aqui que temos "dirigir", então aqui deveríamos
08:55
have, what?
135
535720
2219
ter, o quê?
08:57
Another gerund: "flying".
136
537939
3330
Outro gerúndio: "voando".
09:01
"Flying will be better than driving."
137
541269
2851
"Voar será melhor do que dirigir."
09:04
Okay? Good.
138
544120
2000
OK? Bom.
09:06
Next, number four: "She wanted love, happiness, and to be secure."
139
546120
7670
A seguir, número quatro: "Ela queria amor, felicidade e segurança."
09:13
So what do we have there?
140
553790
1350
Então o que temos aí?
09:15
"She wanted love", a noun, "happiness", a noun, and then what happened?
141
555140
6180
"Ela queria amor", um substantivo, "felicidade", um substantivo, e então o que aconteceu?
09:21
The structure of the sentence fell apart.
142
561320
2329
A estrutura da frase desmoronou.
09:23
So instead of having a third noun, the writer went on to say: "...and to be secure".
143
563649
6021
Assim, em vez de ter um terceiro substantivo, o escritor passou a dizer: "... e estar seguro".
09:29
How can we express this idea: "to be secure" in one word, in one noun?
144
569670
5969
Como podemos expressar esta ideia: "estar seguro" em uma palavra, em um substantivo?
09:35
Do you know it?
145
575639
9070
você conhece?
09:44
It would be: "security".
146
584709
1110
Seria: "segurança".
09:45
Okay?
147
585819
1000
OK?
09:46
"She wanted love, happiness, and security."
148
586819
1710
"Ela queria amor, felicidade e segurança."
09:48
Now the sentence is balanced, and parallel, and perfect.
149
588529
4461
Agora a frase é equilibrada, paralela e perfeita.
09:52
All right.
150
592990
1050
Tudo bem.
09:54
The next one.
151
594040
1000
O proximo.
09:55
Now, it's a little bit more challenging, but stay with me; I think you can do it.
152
595040
3330
Agora, é um pouco mais desafiador, mas fique comigo; Eu acho que você consegue.
09:58
I know you can do it.
153
598370
1519
Eu sei que você consegue.
09:59
"The job demands professional qualifications, the ability to manage others and experience
154
599889
10781
"O trabalho exige qualificação profissional, capacidade de gerenciar outras pessoas e experiência de
10:10
working around the globe."
155
610670
1740
trabalho em todo o mundo."
10:12
Okay, doesn't matter, sometimes we have a lot of things to say.
156
612410
4340
Ok, não importa, às vezes temos muitas coisas a dizer.
10:16
It's okay if the sentence is long.
157
616750
2480
Tudo bem se a frase for longa.
10:19
But even if it's long, it should still be parallel.
158
619230
3599
Mas mesmo que seja longo, ainda deve ser paralelo.
10:22
So, how could we make this more parallel?
159
622829
3880
Então, como poderíamos tornar isso mais paralelo?
10:26
So let's start here: "The job demands" three things, right?
160
626709
4091
Então vamos começar por aqui: "O trabalho exige" três coisas, certo?
10:30
So the first thing was: "professional qualifications", so what do we have here?
161
630800
5860
Então a primeira coisa foi: " qualificação profissional", então o que temos aqui?
10:36
An adjective and a noun.
162
636660
3789
Um adjetivo e um substantivo.
10:40
Then the sentence kind of fell apart, and it said: "the ability to manage others".
163
640449
5000
Então a frase meio que se desfez e dizia: "a capacidade de gerenciar os outros".
10:45
So, can we change this part in some way so that it's also an adjective and a noun?
164
645449
8271
Então, podemos mudar essa parte de alguma forma para que também seja um adjetivo e um substantivo?
10:53
How can we say "the ability to manage others" as an adjective and a noun?
165
653720
6570
Como podemos dizer "capacidade de administrar os outros" como um adjetivo e um substantivo?
11:00
We could say...
166
660290
10799
Poderíamos dizer...
11:11
Instead of saying: "the ability to manage others", we say: "professional qualifications,
167
671089
4860
Em vez de dizer: "a capacidade de gerir os outros", dizemos: "qualificações profissionais,
11:15
managerial ability", and then again a very longwinded thing, we want to shorten it: "experience
168
675949
7140
capacidade de gestão", e depois novamente uma coisa muito prolixo, queremos abreviar: "experiência de
11:23
working around the globe".
169
683089
1620
trabalho em todo o mundo" .
11:24
So can you shorten that to two words, an adjective and a noun also?
170
684709
5261
Então, você pode encurtar isso para duas palavras, um adjetivo e um substantivo também?
11:29
Can you do that with me?
171
689970
1809
Você pode fazer isso comigo?
11:31
So, how can we do that?
172
691779
2930
Então, como podemos fazer isso?
11:34
We could say: "and global experience".
173
694709
6051
Poderíamos dizer: "e experiência global".
11:40
Okay?
174
700760
1000
OK?
11:41
So now let's listen to the sentence.
175
701760
1500
Então agora vamos ouvir a frase.
11:43
"The job demands professional qualifications, managerial ability, and global experience."
176
703260
8379
"O trabalho exige qualificação profissional, capacidade gerencial e experiência global."
11:51
Okay?
177
711639
1000
OK?
11:52
Now, this is a beautiful, professional, businesslike parallel sentence.
178
712639
5771
Agora, esta é uma frase paralela bonita, profissional e profissional.
11:58
All right?
179
718410
1359
Tudo bem?
11:59
Next, the last one here, number six: "Let's start by checking your essay and look for
180
719769
6800
Em seguida, o último aqui, número seis: "Vamos começar verificando sua redação e procurando
12:06
any faulty parallelism."
181
726569
2480
qualquer paralelismo defeituoso."
12:09
Okay?
182
729049
1491
OK?
12:10
So there is a problem there.
183
730540
3589
Então há um problema aí.
12:14
"Let's start by checking your essay and look for any faulty parallelism."
184
734129
5471
"Vamos começar verificando sua redação e procurando qualquer paralelismo defeituoso."
12:19
It almost sounds like it's okay, but it's not, because we're saying: "Let's start by",
185
739600
7849
Quase parece que está tudo bem, mas não está, porque estamos dizendo: "Vamos começar",
12:27
doing what?
186
747449
1630
fazendo o quê?
12:29
"...checking your essay", right?
187
749079
4260
"... checando sua redação", certo?
12:33
And so here it should be: "...checking your essay and looking for any faulty parallelism".
188
753339
9620
E então aqui deveria estar: "... checando sua redação e procurando por qualquer paralelismo defeituoso".
12:42
Okay, sometimes it's pretty hidden.
189
762959
2480
Ok, às vezes é bem escondido.
12:45
It's very normal to write sentences that are not parallel in the beginning, until you start
190
765439
5650
É muito normal escrever frases que não são paralelas no começo, até você começar a
12:51
really becoming aware of it, and then you enjoy it, and then you say: "Wow, my writing
191
771089
3930
ficar realmente consciente disso, e aí você gosta, e aí você diz: "Nossa, minha escrita
12:55
is getting so much better, my speaking is getting so much more powerful."
192
775019
4000
está ficando muito melhor, minha fala está ficando tão muito mais poderoso."
12:59
This is a really powerful technique, okay?
193
779019
2620
Esta é uma técnica realmente poderosa , ok?
13:01
And as I said, if you want to make it even more powerful, check out that other lesson
194
781639
4690
E como eu disse, se você quiser torná-lo ainda mais poderoso, confira aquela outra lição
13:06
on: "The Magic of Three", so that you'll learn how to make it parallel three times.
195
786329
4750
sobre: ​​"A Magia do Três", para que você aprenda como fazê-lo paralelo três vezes.
13:11
Okay?
196
791079
1000
OK?
13:12
As I did, for example, in sentence number five.
197
792079
2750
Como fiz, por exemplo, na sentença número cinco.
13:14
Okay?
198
794829
1000
OK?
13:15
All right.
199
795829
1000
Tudo bem.
13:16
And if you want to practice this some more, please go to our website: www.engvid.com;
200
796829
2930
E se você quiser praticar um pouco mais, acesse nosso site: www.engvid.com;
13:19
there, you can do a quiz on parallelism or parallel structure, and you can also check
201
799759
7690
lá, você pode fazer um teste sobre paralelismo ou estrutura paralela, e também pode
13:27
out lots of other videos on improving your English.
202
807449
3151
conferir muitos outros vídeos sobre como melhorar seu inglês.
13:30
Hundreds of other videos.
203
810600
2250
Centenas de outros vídeos.
13:32
And don't forget to subscribe to my YouTube channel.
204
812850
2520
E não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube.
13:35
Thanks for watching.
205
815370
1309
Obrigado por assistir.
13:36
All the best with your English.
206
816679
1400
Tudo de bom com o seu inglês.
13:38
Bye for now.
207
818079
540
Adeus por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7