下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hi.
0
719
1000
やあ。
00:01
I'm Rebecca from engVid.
1
1719
1000
engVid のレベッカです。
00:02
This lesson is for you if you want to learn
how to communicate more powerfully in just
2
2719
4850
このレッスンは、短時間
でより強力なコミュニケーション方法を学びたい場合に最適です
00:07
a short time.
3
7569
2011
。
00:09
This lesson is about something called:
"Parallelism" or "Parallel Structure".
4
9580
5150
このレッスンは、
「並列処理」または「並列構造」と呼ばれるものについてです。
00:14
Now, in case you've never heard of it, or
if you've heard of it but you're not sure
5
14730
4260
聞いたことがない方、
または聞いたことはあるけどよくわからない方のために、特に学界やビジネスにおいて非常に重要な
00:18
what it is, I just want to tell you that it's
something really important, especially in
6
18990
6470
ことであることをお伝えしたいと思います。
00:25
academic circles or in
the business world.
7
25460
3109
世界。
00:28
All right?
8
28569
1000
わかった?
00:29
And also socially.
9
29569
1000
そして社会的にも。
00:30
So, whether you're speaking, or whether you're
writing, this principle of parallelism will
10
30569
5841
したがって、話している場合でも、書いている場合でも
、この並列処理の原則は、より効果的
00:36
help you to communicate
more effectively.
11
36410
2790
なコミュニケーションに役立ちます
。
00:39
So, first of all,
what is parallelism?
12
39200
3290
では、まず
並列処理とは何か?
00:42
So, it's a speaking or writing technique in which
you communicate more powerfully by balancing
13
42490
9890
つまり、文章のさまざまな部分の
バランスをとることで、より強力にコミュニケーションをとるスピーキングまたはライティングのテクニック
00:52
different parts of your sentence, and I'm
going to show you lots of examples so you
14
52380
4630
です。正確に理解できるように、たくさんの例をお見せします
00:57
understand exactly.
15
57010
1450
。
00:58
So, when we create a sentence that has parallel
structure, it means that when we have a list
16
58460
6960
したがって、並列構造を持つ文を作成すると
01:05
of items in our sentence, all of the
forms of speech should be the same.
17
65420
7310
、文に項目のリストがある場合、すべて
の発話形式が同じになるはずです。
01:12
For example, you have verbs, verbs, verbs;
nouns and nouns; adjectives and adjectives;
18
72730
7370
たとえば、動詞、動詞、動詞があります。
名詞と名詞; 形容詞と形容詞;
01:20
adverbs and adverbs.
19
80100
1000
副詞と副詞。
01:21
Now, that seems obvious, but in real life when
people speak and write, they don't always
20
81100
5490
当たり前のことのように思えますが、実際に
人が話したり書いたりするとき、常に
01:26
do that.
21
86590
1000
そうであるとは限りません。
01:27
So I'm going to show you: "What are the benefits
of using parallelism?" and also exactly how
22
87590
6350
そこで、「並列処理を使用する利点は何ですか?」ということをお見せします。
また
01:33
to use them in a sentence.
23
93940
1980
、文でそれらを正確に使用する方法。
01:35
So, some of the benefits that you will get when
you start creating sentences with parallel
24
95920
5070
したがって、並列構造の文を作成し始めると得られる利点のいくつかは、
01:40
structure are that your sentences will have
more weight, they'll be more balanced, they'll
25
100990
7110
文の
重みが増し、バランスが取れ
01:48
have more rhythm to them, they'll have more
style, more clarity (they'll be more clear),
26
108100
7830
、リズムが増し、スタイルが増し
、 より明確になり(より明確になります)、
01:55
and also you'll be able
to emphasize things more.
27
115930
3549
物事をより強調することもできます。
01:59
And as a result of all that, your speaking
or your writing will be much more dramatic
28
119479
6000
その結果として、あなたの話すこと
や書くことは、はるかに劇的
02:05
and much more powerful.
29
125479
2051
で力強いものになります。
02:07
And you may not realize why, but it's really
important that this parallel structure exists.
30
127530
7069
理由がわからないかもしれませんが
、この並列構造が存在することは非常に重要です。
02:14
Now, in addition, it's not just something
to make it better, it's not just something
31
134599
6221
さらに、それは
単なるコミュニケーションを改善するためのものではありません
02:20
to improve your communication.
32
140820
2690
。
02:23
In academic circles, if you don't follow these
parallel structure rules, it's actually considered
33
143510
7260
学界では、これらの
並列構造の規則に従わないと、実際に
02:30
a mistake in writing; it's considered very
weak writing, bad writing, poor writing, and
34
150770
6219
は書き間違いと見なされます。 それは非常に
弱い文章、下手な文章、下手な文章と見なされ
02:36
you will get lower grades
as a result of that.
35
156989
3080
、その結果として成績が低くなります。
02:40
Okay?
36
160069
1000
わかった?
02:41
So it's really important, especially if you're
in the academic world or writing anything
37
161069
3771
したがって、特に
アカデミックな世界や真面目な文章を書いて
02:44
serious or in the business
world, to write this way.
38
164840
4400
いる場合、またはビジネスの
世界にいる場合は、このように書くことが非常に重要です。 最初
02:49
Let's look at some
simple examples first.
39
169240
2220
にいくつかの簡単な例を見てみましょう
。
02:51
Okay?
40
171460
1000
わかった?
02:52
So, this sentence, the first
one: "Janet sings and dances."
41
172460
5340
では、この文、最初の文
は「ジャネットは歌って踊る」です。
02:57
So here, what do we see?
42
177800
2409
では、何が見えますか?
03:00
We see verbs and verbs:
"Janet sings and dances."
43
180209
7331
「ジャネットは歌って踊る」という動詞と動詞が見られます。
03:07
If somebody didn't write this sentence properly,
they might write: "Janet sings and is dancing."
44
187540
7010
誰かがこの文章を適切に書かなかったら
、「ジャネットは歌って踊っている」と書くかもしれません。
03:14
Now, here it didn't match because this was
present simple, so this should be a verb in
45
194550
5829
さて、これは現在単純形だったので一致しませんでした
03:20
the present simple; they should both be verbs,
they should both be in the same tense, and so on.
46
200379
5970
。 どちらも動詞である
必要があり、同じ時制である必要があります。
03:26
Okay?
47
206349
1000
わかった?
03:27
Let's look at more examples.
48
207349
1000
もっと例を見てみましょう。
03:28
"We enjoy reading and cooking."
49
208349
2631
「私たちは読書と料理を楽しんでいます。」
03:30
Here we have two gerunds:
"reading", "cooking".
50
210980
5479
ここには
、"reading" と "cooking" の 2 つの動名詞があります。
03:36
Next: "I like to watch movies
and to travel abroad."
51
216459
5561
次: 「映画鑑賞
と海外旅行が好きです。」
03:42
Okay?
52
222020
1000
わかった?
03:43
Now, you see how that
seems really balanced?
53
223020
3190
これで、
本当にバランスが取れているように見えますか?
03:46
Okay?
54
226210
1419
わかった?
03:47
So we have: "to watch movies", so we have an
infinitive and a noun, and "to travel abroad".
55
227629
9661
つまり、「映画を見る」ということで、
不定詞と名詞があり、「海外旅行する」ということになります。
03:57
"To travel", infinitive and a...
56
237290
3120
「旅する」、不定詞と…
04:00
Well, it's not a noun, but it's like
a noun, it functions like a noun.
57
240410
4240
まぁ、名詞じゃないけど
、名詞みたいな、名詞みたいな働き。
04:04
Next: "The reasons for my view are
political, cultural, and social."
58
244650
6270
次へ: 「私の意見の理由は、
政治的、文化的、社会的です。」
04:10
So here we have
three adjectives.
59
250920
1860
ここに
形容詞が3つあります。
04:12
Now, up til now we had
two, now we have three.
60
252780
6540
今までは
2 つだったのが、今では 3 つになっています。
04:19
And if you've watched my earlier lesson on:
"The Power of Three" or "The Magic of Three",
61
259320
5620
そして、私の以前のレッスン
「The Power of Three」または「The Magic of Three」を見た
04:24
you will know that this
is really special.
62
264940
3000
ことがあれば、これが本当に特別なものであることがわかるでしょう
。
04:27
This is like parallelism
on steroids.
63
267940
2820
これは、ステロイドの並列処理のようなもの
です。
04:30
This is like the best kind of writing you can
do, and a lot of very famous leaders and
64
270760
5810
これはあなたができる最高の書き方のようなもの
であり、非常に有名なリーダーや作家の多くが
04:36
writers write this way, using parallelism in
threes to make things much more effective.
65
276570
8130
このように書いており、3 つの並列処理を使用
して物事をより効果的にしています。
04:44
So, if you haven't watched that other lesson,
I will tell you where you can get it; it's
66
284700
3890
そのため、他のレッスンをまだ見ていない場合は、
どこで入手できるかをお伝えします。 私たちのウェブサイト
04:48
called: "The Magic of
Three" on our website.
67
288590
2180
では「The Magic of
Three」と呼ばれています。
04:50
So: "The reasons for my view are
political, cultural, and social."
68
290770
4840
つまり、「私の意見の理由は、
政治的、文化的、社会的です。」
04:55
Three adjectives.
69
295610
2390
3 つの形容詞。
04:58
"The police acted
quickly and carefully."
70
298000
3830
「警察は
迅速かつ慎重に行動した。」
05:01
Okay?
71
301830
1000
わかった?
05:02
So we have here: "quickly",
"carefully", two adverbs.
72
302830
4950
ここに、「迅速に」、
「慎重に」という 2 つの副詞があります。
05:07
And last: "We enjoy comedies,
dramas, and documentaries."
73
307780
5470
最後に、「私たちはコメディ、
ドラマ、ドキュメンタリーを楽しんでいます。」
05:13
So you have here three nouns.
74
313250
2880
ここに 3 つの名詞があります。
05:16
Right?
75
316130
1070
右?
05:17
So that's what's important: nouns with nouns,
adverbs with adverbs, adjectives with adjectives
76
317200
5670
それが重要なことです:名詞と名詞、
副詞と副詞、形容詞と形容詞
05:22
- you get the idea.
77
322870
1400
- あなたはアイデアを得る.
05:24
Okay?
78
324270
1000
わかった?
05:25
Now, if you get the idea,
work with me, stay with me.
79
325270
3600
さて、思いつい
たら、私と一緒に働き、私と一緒にいてください。
05:28
We're going to do a quiz and we're going to analyze
some of these sentences when the parallelism
80
328870
4820
クイズを行い
、並列性が崩れたときにこれらの文のいくつかを分析
05:33
falls apart, and you're going to help me put
these sentences back together to make them
81
333690
4620
します。
これらの文を元に戻して、それらを
05:38
really strong.
82
338310
1020
非常に強力なものにするのを手伝ってください。
05:39
Okay?
83
339330
1000
わかった?
05:40
Let's get started.
84
340330
1000
始めましょう。
05:41
Okay, now you help me to find the faulty parallelism,
the mistakes in parallel structure in these
85
341330
6790
さて、あなたは、これらの文の並列構造の誤り、欠陥のある並列処理を見つけるのを手伝ってくれます
05:48
sentences.
86
348120
1000
。
05:49
All right?
87
349120
1000
わかった?
05:50
Let's go.
88
350120
1740
さあ行こう。
05:51
Number one: "The lightbulbs are in the
cabinet, on the table or the kitchen sink."
89
351860
8589
1つ目:「電球は
キャビネットの中、テーブルの上、または台所の流しの上にあります。」
06:00
Okay?
90
360449
1000
わかった?
06:01
Think for a second: Is there
a mistake in this sentence?
91
361449
5491
少し考えてみてください
。この文に誤りはありますか?
06:06
There is.
92
366940
1000
がある。
06:07
First of all, there are
mistakes in all of these.
93
367940
1230
まず、
これらすべてに間違いがあります。
06:09
Okay?
94
369170
1000
わかった?
06:10
So I'll tell you all
of that right now.
95
370170
1930
ですから、今からすべてをお話しします
。
06:12
Where is the mistake?
96
372100
2440
間違いはどこですか?
06:14
"The lightbulbs are in the cabinet,
on the table or the kitchen sink."
97
374540
6040
「電球はキャビネットの中
、テーブルの上、または台所の流しの上にあります。」
06:20
Okay?
98
380580
2100
わかった?
06:22
So I was trying to say it in a way
that you feel and hear the rhythm.
99
382680
4470
だから私は、あなたがリズムを感じ、聞く方法でそれを言おうとしていまし
06:27
So, the rhythm is here: "The lightbulbs are in
the cabinet, on the table or", what's missing
100
387150
13639
た. つまり、リズムはここにあります。「電球
はキャビネットの中、テーブルの上、または」ここに何が欠けて
06:40
here?
101
400789
1821
いるのでしょうか?
06:42
A preposition. "in" is a preposition, "on"
is a preposition, but here we're missing a
102
402610
7510
前置詞。 "in" は前置詞、"on"
は前置詞ですが、ここでは前置詞が欠落して
06:50
preposition, and that created
a mistake in this sentence.
103
410120
4960
おり、それ
がこの文に誤りをもたらしました。
06:55
So we could say: "...or
under the kitchen sink".
104
415080
6280
つまり、「...または
キッチンシンクの下」と言えます。
07:01
"...in the cabinet, on the
table, under the kitchen sink".
105
421360
4119
「…キャビネットの中、
テーブルの上、台所の流しの下」。
07:05
Now this sentence is parallel.
106
425479
2711
これで、この文は対訳です。
07:08
Congratulations.
107
428190
1000
おめでとう。
07:09
All right, number two: "She wants to speak
to the manager, return the cellphone and to
108
429190
7590
2 番目: 「彼女
はマネージャーと話し、携帯電話を返却
07:16
get a refund."
109
436780
1000
し、払い戻しを受けたいと思っています。」
07:17
Did you catch the error?
110
437780
4169
エラーをキャッチしましたか?
07:21
"She wants to speak to the manager, return
the cellphone and to get a refund."
111
441949
5761
「彼女はマネージャーと話し
、携帯電話を返却し、返金してもらいたいと思っています。」
07:27
Now, there are actually two ways
that you could fix this sentence.
112
447710
5120
さて、この文を修正するには、実際には 2 つの方法
があります。
07:32
So one is here:
"She wants to..."
113
452830
3239
「彼女は…したい」
07:36
She wants to do what?
114
456069
2591
彼女は何をしたいの?
07:38
"...speak to the manager, return the cellphone",
and in one way to correct it is to get rid
115
458660
10490
"...speak to the manager, return the cellphone"
を修正する 1 つの方法は
07:49
of this extra "to" and then
we have just three verbs.
116
469150
4210
、この余分な "to" を
削除することです。動詞は 3 つしかありません。
07:53
"...speak to the manager, return
the cellphone, get a refund".
117
473360
5059
「...マネージャーに話して
、携帯電話を返して、払い戻しを受けてください」.
07:58
The other way to correct the sentence which is
all right, but it's not maybe as effective,
118
478419
5341
この文を修正するもう 1 つの方法は
、おそらくそれほど効果的ではありませんが
08:03
is to say: "She wants to speak to the
manager", now we say "to speak".
119
483760
4780
、次のように言うことです。
08:08
"She wants to speak to the manager, to
return the cellphone and to get a refund."
120
488540
7390
「彼女はマネージャーと話し
、携帯電話を返却し、返金してもらいたいと思っています。」
08:15
So then we say: "to speak",
"to return", "to get".
121
495930
2970
それで、「話す」、
「戻る」、「得る」と言います。
08:18
All right?
122
498900
1000
わかった?
08:19
Do you see how it's
more balanced that way?
123
499900
2540
そのほうがバランスが取れているのがわかりますか?
08:22
All right?
124
502440
1000
わかった?
08:23
Two ways in which you
could correct it.
125
503440
1539
あなたがそれを修正できる2つの方法
。
08:24
Next, number three: "To fly
will be better than driving."
126
504979
7271
次に、その 3:「飛ぶ
ことは、運転することよりも優れています。」 このような文章
08:32
Maybe you've written
sentences like this.
127
512250
1759
を書いたことがあるかもしれません
。
08:34
I do sometimes.
128
514009
1370
私は時々そうします。
08:35
Sometimes I write it like that first, but
then I correct it because I'm aware of it.
129
515379
3950
最初はそのように書くこともありますが、
それを認識しているので修正します。
08:39
Okay?
130
519329
1000
わかった?
08:40
And as you become more aware of it,
you will correct your sentences.
131
520329
2940
そして、あなたがそれをより意識するようになるにつれて、
あなたはあなたの文章を修正するでしょう.
08:43
"To fly will be
better than driving."
132
523269
4031
「飛ぶこと
は運転することよりも良いでしょう。」
08:47
How can we correct this?
133
527300
1479
どうすればこれを修正できますか?
08:48
Well, the best way to probably correct it is
here we have "driving", so here we should
134
528779
6941
おそらくそれを修正する最善の方法は
、ここに「運転」
08:55
have, what?
135
535720
2219
があることです。
08:57
Another gerund: "flying".
136
537939
3330
別の動名詞:「飛ぶ」。
09:01
"Flying will be
better than driving."
137
541269
2851
「飛ぶこと
は運転することよりも優れています。」
09:04
Okay?
Good.
138
544120
2000
わかった?
良い。
09:06
Next, number four: "She wanted love,
happiness, and to be secure."
139
546120
7670
次に、4番目:「彼女は愛、
幸福、そして安全を望んでいた」.
09:13
So what do we have there?
140
553790
1350
それで、そこには何がありますか?
09:15
"She wanted love", a noun, "happiness",
a noun, and then what happened?
141
555140
6180
「彼女は愛が欲しかった」、名詞、「幸せ」
、名詞、そして何が起こったのですか? 文
09:21
The structure of the
sentence fell apart.
142
561320
2329
の構造が
崩れた。
09:23
So instead of having a third noun, the writer
went on to say: "...and to be secure".
143
563649
6021
そのため、3 番目の名詞を使用する代わりに、作家
は次のように続けました。
09:29
How can we express this idea: "to be
secure" in one word, in one noun?
144
569670
5969
この「
安全を確保する」という考えを、一言で、名詞で、どのように表現すればよいでしょうか。
09:35
Do you know it?
145
575639
9070
あなたはそれを知っていますか?
09:44
It would be: "security".
146
584709
1110
それは「セキュリティ」です。
09:45
Okay?
147
585819
1000
わかった?
09:46
"She wanted love,
happiness, and security."
148
586819
1710
「彼女は愛、幸福、安全を望んでいました
。」
09:48
Now the sentence is balanced,
and parallel, and perfect.
149
588529
4461
これで、文はバランスがとれ
、平行になり、完璧になりました。
09:52
All right.
150
592990
1050
わかった。
09:54
The next one.
151
594040
1000
次のもの。
09:55
Now, it's a little bit more challenging,
but stay with me; I think you can do it.
152
595040
3330
さて、それはもう少し難しいです
が、私と一緒にいてください。 私はあなたがそれを行うことができると思います。
09:58
I know you can do it.
153
598370
1519
あなたならできる。
09:59
"The job demands professional qualifications,
the ability to manage others and experience
154
599889
10781
「この仕事には、専門的な資格、
他の人を管理する能力
10:10
working around the globe."
155
610670
1740
、そして世界中で働いた経験が必要です。」
10:12
Okay, doesn't matter, sometimes
we have a lot of things to say.
156
612410
4340
わかりました、関係ありません。時々
、言いたいことがたくさんあります。
10:16
It's okay if the
sentence is long.
157
616750
2480
文章が長くても大丈夫です。
10:19
But even if it's long, it
should still be parallel.
158
619230
3599
しかし、長くても平行である
べきです。
10:22
So, how could we make
this more parallel?
159
622829
3880
では、どうすれば
これをより並列化できるでしょうか?
10:26
So let's start here: "The job
demands" three things, right?
160
626709
4091
では、ここから始めましょう。「仕事が
要求する」3 つのことですね。
10:30
So the first thing was: "professional
qualifications", so what do we have here?
161
630800
5860
最初は「専門
資格」でしたが、ここには何がありますか?
10:36
An adjective and a noun.
162
636660
3789
形容詞と名詞です。
10:40
Then the sentence kind of fell apart, and
it said: "the ability to manage others".
163
640449
5000
その後、文章がバラバラに
なり、「他人を管理する能力」と書かれていました。
10:45
So, can we change this part in some way so
that it's also an adjective and a noun?
164
645449
8271
では、この部分を何らかの方法で変更
して、形容詞と名詞にすることはできますか?
10:53
How can we say "the ability to manage
others" as an adjective and a noun?
165
653720
6570
「他者を管理する能力
」を形容詞と名詞としてどのように言えますか?
11:00
We could say...
166
660290
10799
11:11
Instead of saying: "the ability to manage
others", we say: "professional qualifications,
167
671089
4860
「他人を管理する能力」と言う代わりに
、「専門的な資格、
11:15
managerial ability", and then again a very
longwinded thing, we want to shorten it: "experience
168
675949
7140
管理能力」と言い、また非常に長
ったらしいことを言い
11:23
working around the globe".
169
683089
1620
ますが、「世界中で働いた経験」と短くしたいと思います。 .
11:24
So can you shorten that to two
words, an adjective and a noun also?
170
684709
5261
では
、それを形容詞と名詞の 2 つの単語に短縮できますか?
11:29
Can you do that with me?
171
689970
1809
私と一緒にできますか?
11:31
So, how can we do that?
172
691779
2930
では、どうすればそれができるでしょうか。
11:34
We could say: "and
global experience".
173
694709
6051
「そして
グローバルな経験」と言えます。
11:40
Okay?
174
700760
1000
わかった?
11:41
So now let's listen
to the sentence.
175
701760
1500
それでは
、文を聞いてみましょう。
11:43
"The job demands professional qualifications,
managerial ability, and global experience."
176
703260
8379
「この仕事には、専門的な資格、
管理能力、およびグローバルな経験が必要です。」
11:51
Okay?
177
711639
1000
わかった?
11:52
Now, this is a beautiful, professional,
businesslike parallel sentence.
178
712639
5771
さて、これは美しく、プロフェッショナルで、
ビジネスライクな対訳文です。
11:58
All right?
179
718410
1359
わかった?
11:59
Next, the last one here, number six: "Let's
start by checking your essay and look for
180
719769
6800
次に、ここで最後の 6
12:06
any faulty parallelism."
181
726569
2480
番目です。
12:09
Okay?
182
729049
1491
わかった?
12:10
So there is a problem there.
183
730540
3589
そこで問題があります。
12:14
"Let's start by checking your essay
and look for any faulty parallelism."
184
734129
5471
「あなたのエッセイをチェックすることから始め
て、不完全な並列処理を探しましょう。」
12:19
It almost sounds like it's okay, but it's
not, because we're saying: "Let's start by",
185
739600
7849
大丈夫のように聞こえますが、大丈夫で
はありません。「始めましょう」と言っ
12:27
doing what?
186
747449
1630
ているからです。
12:29
"...checking your essay", right?
187
749079
4260
「…エッセイチェック中」ですよね?
12:33
And so here it should be: "...checking your
essay and looking for any faulty parallelism".
188
753339
9620
そして、ここにあるはずです:「...あなたの
エッセイをチェックし、欠陥のある並列処理を探しています」。
12:42
Okay, sometimes
it's pretty hidden.
189
762959
2480
わかりました、時々
それはかなり隠されています。
12:45
It's very normal to write sentences that are
not parallel in the beginning, until you start
190
765439
5650
最初は平行ではない文章を書くのはごく普通のことですが
、それが
12:51
really becoming aware of it, and then you
enjoy it, and then you say: "Wow, my writing
191
771089
3930
本当にわかるようになるまでは
、それを楽しんで、「うわー、私の文章
12:55
is getting so much better, my speaking
is getting so much more powerful."
192
775019
4000
はとても上手になり、私の話し方もとても上手になってきました」と言うでしょう。
はるかに強力です。」
12:59
This is a really powerful
technique, okay?
193
779019
2620
これは本当に強力な
テクニックですよね?
13:01
And as I said, if you want to make it even
more powerful, check out that other lesson
194
781639
4690
そして、私が言ったように、それをさらに強力にしたい場合は、
別の
13:06
on: "The Magic of Three", so that you'll
learn how to make it parallel three times.
195
786329
4750
レッスン「The Magic of Three」をチェックしてください。そうすれば、
3 回並列にする方法を学ぶことができます。
13:11
Okay?
196
791079
1000
わかった?
13:12
As I did, for example,
in sentence number five.
197
792079
2750
たとえば、5番目の文で私がしたように
。
13:14
Okay?
198
794829
1000
わかった?
13:15
All right.
199
795829
1000
わかった。
13:16
And if you want to practice this some more,
please go to our website: www.engvid.com;
200
796829
2930
これをもう少し練習したい場合
は、当社の Web サイト (www.engvid.com) にアクセスしてください。
13:19
there, you can do a quiz on parallelism or
parallel structure, and you can also check
201
799759
7690
そこでは、並列処理や並列構造に関するクイズを行うことができ
13:27
out lots of other videos
on improving your English.
202
807449
3151
ます。また、英語力を向上させるための他の多くのビデオをチェックすることもできます。
13:30
Hundreds of other videos.
203
810600
2250
他の何百ものビデオ。
13:32
And don't forget to subscribe
to my YouTube channel.
204
812850
2520
そして、私の YouTube チャンネルを購読することを忘れないでください
。
13:35
Thanks for watching.
205
815370
1309
見てくれてありがとう。
13:36
All the best with your English.
206
816679
1400
あなたの英語で頑張ってください。
13:38
Bye for now.
207
818079
540
またね。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。