Parallelism: The secret to great writing

878,561 views ・ 2018-06-30

Learn English with Rebecca


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi.
0
719
1000
Salut.
00:01
I'm Rebecca from engVid.
1
1719
1000
Je suis Rebecca de engVid.
00:02
This lesson is for you if you want to learn how to communicate more powerfully in just
2
2719
4850
Cette leçon est pour vous si vous voulez apprendre à communiquer plus puissamment en peu de
00:07
a short time.
3
7569
2011
temps.
00:09
This lesson is about something called: "Parallelism" or "Parallel Structure".
4
9580
5150
Cette leçon porte sur quelque chose appelé : "Parallélisme" ou "Structure parallèle".
00:14
Now, in case you've never heard of it, or if you've heard of it but you're not sure
5
14730
4260
Maintenant, au cas où vous n'en auriez jamais entendu parler, ou si vous en avez entendu parler mais que vous n'êtes pas sûr de
00:18
what it is, I just want to tell you that it's something really important, especially in
6
18990
6470
ce que c'est, je veux juste vous dire que c'est quelque chose de vraiment important, surtout dans
00:25
academic circles or in the business world.
7
25460
3109
les cercles universitaires ou dans les affaires monde.
00:28
All right?
8
28569
1000
Très bien?
00:29
And also socially.
9
29569
1000
Et aussi socialement.
00:30
So, whether you're speaking, or whether you're writing, this principle of parallelism will
10
30569
5841
Ainsi, que vous parliez ou que vous écriviez, ce principe de parallélisme
00:36
help you to communicate more effectively.
11
36410
2790
vous aidera à communiquer plus efficacement.
00:39
So, first of all, what is parallelism?
12
39200
3290
Alors, tout d'abord, qu'est-ce que le parallélisme ?
00:42
So, it's a speaking or writing technique in which you communicate more powerfully by balancing
13
42490
9890
Donc, c'est une technique d'expression orale ou écrite dans laquelle vous communiquez plus puissamment en équilibrant
00:52
different parts of your sentence, and I'm going to show you lots of examples so you
14
52380
4630
différentes parties de votre phrase, et je vais vous montrer beaucoup d'exemples pour que vous
00:57
understand exactly.
15
57010
1450
compreniez exactement.
00:58
So, when we create a sentence that has parallel structure, it means that when we have a list
16
58460
6960
Ainsi, lorsque nous créons une phrase qui a une structure parallèle, cela signifie que lorsque nous avons une liste
01:05
of items in our sentence, all of the forms of speech should be the same.
17
65420
7310
d'éléments dans notre phrase, toutes les formes de discours doivent être les mêmes.
01:12
For example, you have verbs, verbs, verbs; nouns and nouns; adjectives and adjectives;
18
72730
7370
Par exemple, vous avez des verbes, des verbes, des verbes ; noms et noms; adjectifs et adjectifs;
01:20
adverbs and adverbs.
19
80100
1000
adverbes et adverbes.
01:21
Now, that seems obvious, but in real life when people speak and write, they don't always
20
81100
5490
Maintenant, cela semble évident, mais dans la vraie vie, quand les gens parlent et écrivent, ils ne le font pas
01:26
do that.
21
86590
1000
toujours.
01:27
So I'm going to show you: "What are the benefits of using parallelism?" and also exactly how
22
87590
6350
Alors je vais vous montrer : "Quels sont les avantages d'utiliser le parallélisme ?" et aussi exactement comment
01:33
to use them in a sentence.
23
93940
1980
les utiliser dans une phrase.
01:35
So, some of the benefits that you will get when you start creating sentences with parallel
24
95920
5070
Ainsi, certains des avantages que vous obtiendrez lorsque vous commencerez à créer des phrases avec une
01:40
structure are that your sentences will have more weight, they'll be more balanced, they'll
25
100990
7110
structure parallèle sont que vos phrases auront plus de poids, elles seront plus équilibrées, elles
01:48
have more rhythm to them, they'll have more style, more clarity (they'll be more clear),
26
108100
7830
auront plus de rythme, elles auront plus de style, plus de clarté (ils seront plus clairs),
01:55
and also you'll be able to emphasize things more.
27
115930
3549
et vous pourrez également mettre davantage l'accent sur les choses.
01:59
And as a result of all that, your speaking or your writing will be much more dramatic
28
119479
6000
Et à la suite de tout cela, votre parole ou votre écriture sera beaucoup plus dramatique
02:05
and much more powerful.
29
125479
2051
et beaucoup plus puissante.
02:07
And you may not realize why, but it's really important that this parallel structure exists.
30
127530
7069
Et vous ne réalisez peut-être pas pourquoi, mais il est vraiment important que cette structure parallèle existe.
02:14
Now, in addition, it's not just something to make it better, it's not just something
31
134599
6221
Maintenant, en plus, ce n'est pas seulement quelque chose pour l'améliorer, ce n'est pas seulement quelque chose
02:20
to improve your communication.
32
140820
2690
pour améliorer votre communication.
02:23
In academic circles, if you don't follow these parallel structure rules, it's actually considered
33
143510
7260
Dans les cercles académiques, si vous ne suivez pas ces règles de structure parallèle, c'est en fait considéré comme
02:30
a mistake in writing; it's considered very weak writing, bad writing, poor writing, and
34
150770
6219
une erreur d'écriture ; c'est considéré comme une écriture très faible, une mauvaise écriture, une mauvaise écriture, et
02:36
you will get lower grades as a result of that.
35
156989
3080
vous obtiendrez des notes inférieures à la suite de cela.
02:40
Okay?
36
160069
1000
D'accord?
02:41
So it's really important, especially if you're in the academic world or writing anything
37
161069
3771
Il est donc très important, surtout si vous êtes dans le monde universitaire ou si vous écrivez quelque chose de
02:44
serious or in the business world, to write this way.
38
164840
4400
sérieux ou dans le monde des affaires, d'écrire de cette façon.
02:49
Let's look at some simple examples first.
39
169240
2220
Examinons d'abord quelques exemples simples.
02:51
Okay?
40
171460
1000
D'accord?
02:52
So, this sentence, the first one: "Janet sings and dances."
41
172460
5340
Donc, cette phrase, la première : "Janet chante et danse."
02:57
So here, what do we see?
42
177800
2409
Alors ici, que voit-on ?
03:00
We see verbs and verbs: "Janet sings and dances."
43
180209
7331
On voit des verbes et des verbes : « Janet chante et danse ».
03:07
If somebody didn't write this sentence properly, they might write: "Janet sings and is dancing."
44
187540
7010
Si quelqu'un n'a pas écrit cette phrase correctement, il pourrait écrire : "Janet chante et danse".
03:14
Now, here it didn't match because this was present simple, so this should be a verb in
45
194550
5829
Maintenant, ici, ça ne correspondait pas parce que c'était au présent simple, donc ça devrait être un verbe
03:20
the present simple; they should both be verbs, they should both be in the same tense, and so on.
46
200379
5970
au présent simple; ils doivent tous deux être des verbes, ils doivent tous les deux être au même temps, et ainsi de suite.
03:26
Okay?
47
206349
1000
D'accord?
03:27
Let's look at more examples.
48
207349
1000
Regardons plus d'exemples.
03:28
"We enjoy reading and cooking."
49
208349
2631
"Nous aimons lire et cuisiner."
03:30
Here we have two gerunds: "reading", "cooking".
50
210980
5479
Ici nous avons deux gérondifs : "lecture", "cuisine".
03:36
Next: "I like to watch movies and to travel abroad."
51
216459
5561
Suivant : "J'aime regarder des films et voyager à l'étranger."
03:42
Okay?
52
222020
1000
D'accord?
03:43
Now, you see how that seems really balanced?
53
223020
3190
Maintenant, vous voyez comment cela semble vraiment équilibré ?
03:46
Okay?
54
226210
1419
D'accord?
03:47
So we have: "to watch movies", so we have an infinitive and a noun, and "to travel abroad".
55
227629
9661
Nous avons donc : "regarder des films", donc nous avons un infinitif et un nom, et "voyager à l'étranger".
03:57
"To travel", infinitive and a...
56
237290
3120
"Voyage", infinitif et un...
04:00
Well, it's not a noun, but it's like a noun, it functions like a noun.
57
240410
4240
Bon, ce n'est pas un nom, mais c'est comme un nom, ça fonctionne comme un nom.
04:04
Next: "The reasons for my view are political, cultural, and social."
58
244650
6270
Suivant : "Les raisons de mon point de vue sont politiques, culturelles et sociales."
04:10
So here we have three adjectives.
59
250920
1860
Nous avons donc ici trois adjectifs.
04:12
Now, up til now we had two, now we have three.
60
252780
6540
Maintenant, jusqu'à présent nous en avions deux, maintenant nous en avons trois.
04:19
And if you've watched my earlier lesson on: "The Power of Three" or "The Magic of Three",
61
259320
5620
Et si vous avez regardé ma leçon précédente sur : "Le pouvoir des trois" ou "La magie des trois",
04:24
you will know that this is really special.
62
264940
3000
vous saurez que c'est vraiment spécial.
04:27
This is like parallelism on steroids.
63
267940
2820
C'est comme le parallélisme sur les stéroïdes.
04:30
This is like the best kind of writing you can do, and a lot of very famous leaders and
64
270760
5810
C'est comme le meilleur type d'écriture que vous puissiez faire, et beaucoup de dirigeants et d'écrivains très célèbres
04:36
writers write this way, using parallelism in threes to make things much more effective.
65
276570
8130
écrivent de cette façon, en utilisant le parallélisme par trois pour rendre les choses beaucoup plus efficaces.
04:44
So, if you haven't watched that other lesson, I will tell you where you can get it; it's
66
284700
3890
Donc, si vous n'avez pas regardé cette autre leçon, je vais vous dire où vous pouvez l'obtenir ; ça
04:48
called: "The Magic of Three" on our website.
67
288590
2180
s'appelle : "La Magie des Trois" sur notre site.
04:50
So: "The reasons for my view are political, cultural, and social."
68
290770
4840
Donc : "Les raisons de mon point de vue sont politiques, culturelles et sociales."
04:55
Three adjectives.
69
295610
2390
Trois adjectifs.
04:58
"The police acted quickly and carefully."
70
298000
3830
"La police a agi rapidement et prudemment."
05:01
Okay?
71
301830
1000
D'accord?
05:02
So we have here: "quickly", "carefully", two adverbs.
72
302830
4950
Nous avons donc ici : "rapidement", "avec soin", deux adverbes.
05:07
And last: "We enjoy comedies, dramas, and documentaries."
73
307780
5470
Et enfin : "Nous aimons les comédies, les drames et les documentaires."
05:13
So you have here three nouns.
74
313250
2880
Vous avez donc ici trois noms.
05:16
Right?
75
316130
1070
Droite?
05:17
So that's what's important: nouns with nouns, adverbs with adverbs, adjectives with adjectives
76
317200
5670
C'est donc ce qui est important : les noms avec les noms, les adverbes avec les adverbes, les adjectifs avec les adjectifs
05:22
- you get the idea.
77
322870
1400
- vous voyez l'idée.
05:24
Okay?
78
324270
1000
D'accord?
05:25
Now, if you get the idea, work with me, stay with me.
79
325270
3600
Maintenant, si vous voyez l'idée, travaillez avec moi, restez avec moi.
05:28
We're going to do a quiz and we're going to analyze some of these sentences when the parallelism
80
328870
4820
On va faire un quiz et on va analyser certaines de ces phrases quand le parallélisme
05:33
falls apart, and you're going to help me put these sentences back together to make them
81
333690
4620
s'effondre, et tu vas m'aider à reconstituer ces phrases pour qu'elles soient
05:38
really strong.
82
338310
1020
vraiment fortes.
05:39
Okay?
83
339330
1000
D'accord?
05:40
Let's get started.
84
340330
1000
Commençons.
05:41
Okay, now you help me to find the faulty parallelism, the mistakes in parallel structure in these
85
341330
6790
Bon, maintenant vous m'aidez à trouver le parallélisme défectueux, les erreurs de structure parallèle dans ces
05:48
sentences.
86
348120
1000
phrases.
05:49
All right?
87
349120
1000
Très bien?
05:50
Let's go.
88
350120
1740
Allons-y.
05:51
Number one: "The lightbulbs are in the cabinet, on the table or the kitchen sink."
89
351860
8589
Numéro un : "Les ampoules sont dans le placard, sur la table ou dans l'évier de la cuisine."
06:00
Okay?
90
360449
1000
D'accord?
06:01
Think for a second: Is there a mistake in this sentence?
91
361449
5491
Réfléchissez une seconde : y a-t-il une erreur dans cette phrase ?
06:06
There is.
92
366940
1000
Il y a.
06:07
First of all, there are mistakes in all of these.
93
367940
1230
Tout d'abord, il y a des erreurs dans tout cela.
06:09
Okay?
94
369170
1000
D'accord?
06:10
So I'll tell you all of that right now.
95
370170
1930
Alors je vais vous dire tout ça tout de suite.
06:12
Where is the mistake?
96
372100
2440
Où est l'erreur ?
06:14
"The lightbulbs are in the cabinet, on the table or the kitchen sink."
97
374540
6040
"Les ampoules sont dans l'armoire, sur la table ou l'évier de la cuisine."
06:20
Okay?
98
380580
2100
D'accord?
06:22
So I was trying to say it in a way that you feel and hear the rhythm.
99
382680
4470
J'essayais donc de le dire d'une manière dont vous ressentez et entendez le rythme.
06:27
So, the rhythm is here: "The lightbulbs are in the cabinet, on the table or", what's missing
100
387150
13639
Alors, le rythme est là : « Les ampoules sont dans l'armoire, sur la table ou », qu'est-ce qui manque
06:40
here?
101
400789
1821
ici ?
06:42
A preposition. "in" is a preposition, "on" is a preposition, but here we're missing a
102
402610
7510
Une préposition. "in" est une préposition, "on" est une préposition, mais ici il nous manque une
06:50
preposition, and that created a mistake in this sentence.
103
410120
4960
préposition, et cela a créé une erreur dans cette phrase.
06:55
So we could say: "...or under the kitchen sink".
104
415080
6280
On pourrait donc dire : "...ou sous l'évier de la cuisine".
07:01
"...in the cabinet, on the table, under the kitchen sink".
105
421360
4119
"...dans l'armoire, sur la table, sous l'évier de la cuisine".
07:05
Now this sentence is parallel.
106
425479
2711
Or cette phrase est parallèle.
07:08
Congratulations.
107
428190
1000
Toutes nos félicitations.
07:09
All right, number two: "She wants to speak to the manager, return the cellphone and to
108
429190
7590
D'accord, numéro deux : "Elle veut parler au responsable, rendre le téléphone portable et se
07:16
get a refund."
109
436780
1000
faire rembourser."
07:17
Did you catch the error?
110
437780
4169
Avez-vous attrapé l'erreur?
07:21
"She wants to speak to the manager, return the cellphone and to get a refund."
111
441949
5761
"Elle veut parler au responsable, rendre le téléphone portable et se faire rembourser."
07:27
Now, there are actually two ways that you could fix this sentence.
112
447710
5120
Maintenant, il y a en fait deux façons de corriger cette phrase.
07:32
So one is here: "She wants to..."
113
452830
3239
Alors on est là : "Elle veut..."
07:36
She wants to do what?
114
456069
2591
Elle veut faire quoi ?
07:38
"...speak to the manager, return the cellphone", and in one way to correct it is to get rid
115
458660
10490
"...parlez au responsable, rendez le téléphone portable", et une façon de le corriger est de se débarrasser
07:49
of this extra "to" and then we have just three verbs.
116
469150
4210
de ce "à" supplémentaire et nous n'avons plus que trois verbes.
07:53
"...speak to the manager, return the cellphone, get a refund".
117
473360
5059
"...parlez au responsable, rendez le téléphone portable, faites-vous rembourser".
07:58
The other way to correct the sentence which is all right, but it's not maybe as effective,
118
478419
5341
L'autre façon de corriger la phrase qui va bien, mais qui n'est peut-être pas aussi efficace,
08:03
is to say: "She wants to speak to the manager", now we say "to speak".
119
483760
4780
c'est de dire : « Elle veut parler au manager », maintenant on dit « parler ».
08:08
"She wants to speak to the manager, to return the cellphone and to get a refund."
120
488540
7390
"Elle veut parler au responsable, rendre le téléphone portable et se faire rembourser."
08:15
So then we say: "to speak", "to return", "to get".
121
495930
2970
Alors on dit : "parler", "revenir", "avoir".
08:18
All right?
122
498900
1000
Très bien?
08:19
Do you see how it's more balanced that way?
123
499900
2540
Voyez-vous comment c'est plus équilibré de cette façon?
08:22
All right?
124
502440
1000
Très bien?
08:23
Two ways in which you could correct it.
125
503440
1539
Deux façons de le corriger.
08:24
Next, number three: "To fly will be better than driving."
126
504979
7271
Ensuite, numéro trois : "Voler sera mieux que conduire."
08:32
Maybe you've written sentences like this.
127
512250
1759
Peut-être avez-vous écrit des phrases comme celle-ci.
08:34
I do sometimes.
128
514009
1370
Je le fais parfois.
08:35
Sometimes I write it like that first, but then I correct it because I'm aware of it.
129
515379
3950
Parfois je l'écris comme ça d'abord, mais ensuite je le corrige parce que j'en suis conscient.
08:39
Okay?
130
519329
1000
D'accord?
08:40
And as you become more aware of it, you will correct your sentences.
131
520329
2940
Et au fur et à mesure que vous en prendrez conscience, vous corrigerez vos phrases.
08:43
"To fly will be better than driving."
132
523269
4031
"Voler sera mieux que conduire."
08:47
How can we correct this?
133
527300
1479
Comment pouvons-nous corriger cela ?
08:48
Well, the best way to probably correct it is here we have "driving", so here we should
134
528779
6941
Eh bien, la meilleure façon de corriger cela est probablement ici, nous avons "conduite", alors ici, nous devrions
08:55
have, what?
135
535720
2219
avoir, quoi ?
08:57
Another gerund: "flying".
136
537939
3330
Un autre gérondif : "voler".
09:01
"Flying will be better than driving."
137
541269
2851
"Voler sera mieux que conduire."
09:04
Okay? Good.
138
544120
2000
D'accord? Bon.
09:06
Next, number four: "She wanted love, happiness, and to be secure."
139
546120
7670
Ensuite, numéro quatre : "Elle voulait l'amour, le bonheur et la sécurité."
09:13
So what do we have there?
140
553790
1350
Alors qu'est-ce qu'on a là ?
09:15
"She wanted love", a noun, "happiness", a noun, and then what happened?
141
555140
6180
"Elle voulait l'amour", un nom, "le bonheur", un nom, et puis que s'est-il passé ?
09:21
The structure of the sentence fell apart.
142
561320
2329
La structure de la phrase s'est effondrée.
09:23
So instead of having a third noun, the writer went on to say: "...and to be secure".
143
563649
6021
Ainsi, au lieu d'avoir un troisième nom, l'écrivain a poursuivi en disant: "... et pour être en sécurité".
09:29
How can we express this idea: "to be secure" in one word, in one noun?
144
569670
5969
Comment exprimer cette idée : « être en sécurité » en un mot, en un nom ?
09:35
Do you know it?
145
575639
9070
Le savez-vous ?
09:44
It would be: "security".
146
584709
1110
Ce serait: "sécurité".
09:45
Okay?
147
585819
1000
D'accord?
09:46
"She wanted love, happiness, and security."
148
586819
1710
"Elle voulait l'amour, le bonheur et la sécurité."
09:48
Now the sentence is balanced, and parallel, and perfect.
149
588529
4461
Maintenant, la phrase est équilibrée, parallèle et parfaite.
09:52
All right.
150
592990
1050
Très bien.
09:54
The next one.
151
594040
1000
Le prochain.
09:55
Now, it's a little bit more challenging, but stay with me; I think you can do it.
152
595040
3330
Maintenant, c'est un peu plus difficile, mais restez avec moi ; Je pense que tu peux le faire.
09:58
I know you can do it.
153
598370
1519
Je sais que tu peux le faire.
09:59
"The job demands professional qualifications, the ability to manage others and experience
154
599889
10781
"Le travail exige des qualifications professionnelles, la capacité de gérer les autres et une expérience de
10:10
working around the globe."
155
610670
1740
travail dans le monde entier."
10:12
Okay, doesn't matter, sometimes we have a lot of things to say.
156
612410
4340
D'accord, peu importe, parfois nous avons beaucoup de choses à dire.
10:16
It's okay if the sentence is long.
157
616750
2480
Ce n'est pas grave si la phrase est longue.
10:19
But even if it's long, it should still be parallel.
158
619230
3599
Mais même si c'est long, ça doit quand même être parallèle.
10:22
So, how could we make this more parallel?
159
622829
3880
Alors, comment pourrions-nous rendre cela plus parallèle?
10:26
So let's start here: "The job demands" three things, right?
160
626709
4091
Alors commençons ici : "Le travail exige" trois choses, n'est-ce pas ?
10:30
So the first thing was: "professional qualifications", so what do we have here?
161
630800
5860
Donc la première chose était : « les qualifications professionnelles », alors qu'avons-nous ici ?
10:36
An adjective and a noun.
162
636660
3789
Un adjectif et un nom.
10:40
Then the sentence kind of fell apart, and it said: "the ability to manage others".
163
640449
5000
Ensuite, la phrase s'est en quelque sorte effondrée et elle disait: "la capacité de gérer les autres".
10:45
So, can we change this part in some way so that it's also an adjective and a noun?
164
645449
8271
Alors, pouvons-nous changer cette partie d'une manière ou d'une autre pour qu'elle soit aussi un adjectif et un nom ?
10:53
How can we say "the ability to manage others" as an adjective and a noun?
165
653720
6570
Comment peut-on dire « la capacité de gérer les autres » comme adjectif et comme nom ?
11:00
We could say...
166
660290
10799
On pourrait dire...
11:11
Instead of saying: "the ability to manage others", we say: "professional qualifications,
167
671089
4860
Au lieu de dire : « la capacité à gérer les autres », on dit : « les qualifications professionnelles, la
11:15
managerial ability", and then again a very longwinded thing, we want to shorten it: "experience
168
675949
7140
capacité de gestion », et puis encore une chose très longue, nous voulons raccourcir : « l'expérience de
11:23
working around the globe".
169
683089
1620
travail dans le monde entier » .
11:24
So can you shorten that to two words, an adjective and a noun also?
170
684709
5261
Alors pouvez-vous raccourcir cela en deux mots, un adjectif et un nom également ?
11:29
Can you do that with me?
171
689970
1809
Peux-tu faire ça avec moi ?
11:31
So, how can we do that?
172
691779
2930
Alors, comment pouvons-nous faire cela?
11:34
We could say: "and global experience".
173
694709
6051
On pourrait dire : « et une expérience globale ».
11:40
Okay?
174
700760
1000
D'accord?
11:41
So now let's listen to the sentence.
175
701760
1500
Alors maintenant, écoutons la phrase.
11:43
"The job demands professional qualifications, managerial ability, and global experience."
176
703260
8379
"Le travail exige des qualifications professionnelles, des capacités de gestion et une expérience mondiale."
11:51
Okay?
177
711639
1000
D'accord?
11:52
Now, this is a beautiful, professional, businesslike parallel sentence.
178
712639
5771
Maintenant, c'est une phrase parallèle belle, professionnelle et professionnelle.
11:58
All right?
179
718410
1359
Très bien?
11:59
Next, the last one here, number six: "Let's start by checking your essay and look for
180
719769
6800
Ensuite, le dernier ici, le numéro six : " Commençons par vérifier votre essai et recherchez
12:06
any faulty parallelism."
181
726569
2480
tout parallélisme défectueux."
12:09
Okay?
182
729049
1491
D'accord?
12:10
So there is a problem there.
183
730540
3589
Il y a donc un problème.
12:14
"Let's start by checking your essay and look for any faulty parallelism."
184
734129
5471
"Commençons par vérifier votre essai et recherchez tout parallélisme défectueux."
12:19
It almost sounds like it's okay, but it's not, because we're saying: "Let's start by",
185
739600
7849
On dirait presque que ça va, mais ce n'est pas le cas, parce que nous disons : "Commençons par", en
12:27
doing what?
186
747449
1630
faisant quoi ?
12:29
"...checking your essay", right?
187
749079
4260
"... en vérifiant votre essai", n'est-ce pas ?
12:33
And so here it should be: "...checking your essay and looking for any faulty parallelism".
188
753339
9620
Et donc ici, ça devrait être: "...vérifier votre essai et rechercher tout parallélisme défectueux".
12:42
Okay, sometimes it's pretty hidden.
189
762959
2480
D'accord, parfois c'est assez caché.
12:45
It's very normal to write sentences that are not parallel in the beginning, until you start
190
765439
5650
C'est tout à fait normal d'écrire des phrases qui ne sont pas parallèles au début, jusqu'à ce que vous commenciez à
12:51
really becoming aware of it, and then you enjoy it, and then you say: "Wow, my writing
191
771089
3930
en prendre vraiment conscience, puis que vous en preniez plaisir, puis que vous disiez : « Wow, mon
12:55
is getting so much better, my speaking is getting so much more powerful."
192
775019
4000
écriture s'améliore tellement, je parle de plus en plus beaucoup plus puissant."
12:59
This is a really powerful technique, okay?
193
779019
2620
C'est une technique vraiment puissante , d'accord ?
13:01
And as I said, if you want to make it even more powerful, check out that other lesson
194
781639
4690
Et comme je l'ai dit, si vous voulez le rendre encore plus puissant, consultez cette autre leçon
13:06
on: "The Magic of Three", so that you'll learn how to make it parallel three times.
195
786329
4750
sur : "La magie des trois", afin que vous appreniez à le rendre parallèle trois fois.
13:11
Okay?
196
791079
1000
D'accord?
13:12
As I did, for example, in sentence number five.
197
792079
2750
Comme je l'ai fait, par exemple, dans la phrase numéro cinq.
13:14
Okay?
198
794829
1000
D'accord?
13:15
All right.
199
795829
1000
Très bien.
13:16
And if you want to practice this some more, please go to our website: www.engvid.com;
200
796829
2930
Et si vous souhaitez vous exercer davantage, rendez-vous sur notre site Web : www.engvid.com ;
13:19
there, you can do a quiz on parallelism or parallel structure, and you can also check
201
799759
7690
là, vous pouvez faire un quiz sur le parallélisme ou la structure parallèle, et vous pouvez également
13:27
out lots of other videos on improving your English.
202
807449
3151
consulter de nombreuses autres vidéos sur l'amélioration de votre anglais.
13:30
Hundreds of other videos.
203
810600
2250
Des centaines d'autres vidéos.
13:32
And don't forget to subscribe to my YouTube channel.
204
812850
2520
Et n'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube.
13:35
Thanks for watching.
205
815370
1309
Merci d'avoir regardé.
13:36
All the best with your English.
206
816679
1400
Tout le meilleur avec votre anglais.
13:38
Bye for now.
207
818079
540
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7