Learn English: 6 Idioms about People

147,464 views ・ 2014-09-29

Learn English with Rebecca


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
Hi. I'm Rebecca from engVid. In many ways, English is a sexist language because it reflects
0
2300
6610
Oi. Sou Rebecca da engVid. De muitas maneiras, o inglês é uma língua sexista porque reflete
00:08
the society around it. And so, we have a number of expressions and idioms in English which
1
8910
6600
a sociedade ao seu redor. E assim, temos uma série de expressões e expressões idiomáticas em inglês que
00:15
are actually quite sexist and refer to men, and we're going to look at six of them today.
2
15510
6360
na verdade são bastante sexistas e se referem a homens, e vamos olhar para seis delas hoje.
00:21
What you should be aware of, though, is that today, we do use a lot of these idioms to
3
21896
4513
O que você deve estar ciente, porém, é que hoje usamos muitos desses idiomas para nos
00:26
refer to women also when we can, but most of the time, you'll probably hear these idioms
4
26409
7355
referir às mulheres também quando podemos, mas na maioria das vezes, você provavelmente ainda ouvirá esses idiomas
00:33
being used to refer to men still. Okay? So, let's have a look at what they are.
5
33790
6280
sendo usados ​​para se referir aos homens. . OK? Então, vamos dar uma olhada no que eles são.
00:40
All right, the first one: "The Buddhist monk was a man of few words." So what do you think
6
40736
7858
Tudo bem, a primeira: "O monge budista era um homem de poucas palavras." Então, o que você acha que
00:48
it means when I say: "a man of few words"? It means someone who is quiet, someone who
7
48620
10612
significa quando digo: "um homem de poucas palavras"? Significa alguém que é quieto, alguém que
00:59
doesn't say very much. This is one of those that you could change to also use for women.
8
59258
6546
não fala muito. Este é um daqueles que você pode mudar para usar também para mulheres.
01:05
Okay?
9
65830
1329
OK?
01:07
All right, the next one we cannot use for women. Let's see what it is. "James Bond is
10
67185
6479
Tudo bem, o próximo não podemos usar para mulheres. Vamos ver o que é. "James Bond é
01:13
a ladies' man." What do you think that means? So the idiom: "a ladies' man", refers to a
11
73690
8514
um mulherengo." O que você acha que isso significa? Então a expressão: "um mulherengo", refere-se a um
01:22
man who is popular with women, who likes to go out with women. He likes women and women
12
82230
6760
homem que gosta de mulheres, que gosta de sair com mulheres. Ele gosta de mulheres e mulheres
01:28
like him. All right? That's a ladies' man.
13
88990
3900
como ele. Tudo bem? Isso é um mulherengo.
01:33
Next one: "My father is a man of his word." So, what do you think: "a man of his word"
14
93093
8731
Próximo: "Meu pai é um homem de palavra." Então, o que você acha que significa "um homem de palavra"
01:41
means? Here, we could say: "a woman of her word", we can change it. But the original
15
101850
5720
? Aqui, poderíamos dizer: "uma mulher de palavra", podemos mudar isso. Mas a
01:47
idiom was: "a man of his word". So: "a man of his word" means someone who keeps his promise,
16
107570
9767
expressão original era: "um homem de palavra". Então: "um homem de palavra" significa alguém que cumpre sua promessa,
01:57
someone who does what they say they're going to do. Okay?
17
117363
4737
alguém que faz o que diz que vai fazer. OK?
02:02
Next one: "Our new Prime Minster is a man of the people." Do you have any idea what
18
122100
7253
Próximo: "Nosso novo primeiro-ministro é um homem do povo." Você tem alguma ideia do que
02:09
that might mean? Okay? So: "a man of the people" means someone who understands and expresses
19
129379
8825
isso pode significar? OK? Assim: "um homem do povo" significa alguém que compreende e expressa
02:18
the ideas, and opinions, and views of the ordinary people in a country. All right?
20
138230
7580
as ideias, opiniões e pontos de vista das pessoas comuns de um país. Tudo bem?
02:25
Next: "My cousin is a confirmed bachelor." This is a slightly oldish expression, slightly
21
145873
8011
Próximo: "Meu primo é um solteirão convicto." Esta é uma expressão um pouco antiga, uma
02:33
British expression as well, but it's still used sometimes. "A confirmed bachelor" is
22
153910
5750
expressão ligeiramente britânica também, mas ainda é usada às vezes. "Solteiro convicto" é
02:39
someone who is single and he wants to stay that way; he doesn't want to get married at
23
159660
5720
aquele que é solteiro e quer continuar assim; ele não quer se casar de
02:45
all. So we refer to that kind of a person as a confirmed bachelor. All right?
24
165380
6535
jeito nenhum. Portanto, nos referimos a esse tipo de pessoa como solteiro convicto. Tudo bem?
02:51
And the last one is: "The winner of the race was the man of the hour." Any idea what you
25
171941
9508
E a última é: "O vencedor da corrida foi o homem do momento." Alguma ideia do que você
03:01
think that might mean? Okay? So, somebody's just won a race, he's done something that
26
181475
5972
acha que isso pode significar? OK? Então, alguém acabou de ganhar uma corrida, fez algo que
03:07
has attracted attention. He has some kind of achievement, and so he has a lot of attention.
27
187473
6584
chamou a atenção. Ele tem algum tipo de conquista e, portanto, recebe muita atenção.
03:14
So: "the man of the hour" is someone that people are paying a lot of attention to and
28
194083
4437
Então: "o homem do momento" é alguém em quem as pessoas estão prestando muita atenção e
03:18
who people may admire because he has done something worthy of attention-okay?-and admiration.
29
198520
8034
que as pessoas podem admirar porque ele fez algo digno de atenção - ok? - e admiração.
03:26
He's getting a lot of attention.
30
206580
1370
Ele está chamando muita atenção.
03:28
So, again, aside from: "a confirmed bachelor" and "a ladies' man", you could adapt the other
31
208232
6932
Então, mais uma vez, além de: "solteirão convicto" e "garoto de mulher", você pode adaptar os
03:35
ones to use them to refer to women, but be aware that they're usually used... Seen the
32
215190
6060
outros para se referir a mulheres, mas saiba que geralmente são usados... Vistos de
03:41
other way. Okay?
33
221250
1608
outra forma . OK?
03:42
Let's review a little bit and see if you've understood these. So, if I want to refer to
34
222884
4776
Vamos revisar um pouco e ver se você os entendeu. Então, se eu quiser me referir a
03:47
someone who keeps their promises, which idiom could I use? Which one? This is:
35
227686
9410
alguém que cumpre suas promessas, que expressão devo usar? Qual deles? Isto é:
03:57
"a man of his word", or: "a woman of her word."
36
237122
4001
"um homem de palavra" ou: "uma mulher de palavra".
04:01
Okay. If I want to refer to someone who is quiet, doesn't talk very much, what's that?
37
241279
8701
OK. Se eu quiser me referir a alguém que é quieto, não fala muito, o que é isso?
04:10
Which one? This is: "a man of few words". Good.
38
250006
5427
Qual deles? Isto é: "um homem de poucas palavras". Bom.
04:16
What about someone who is very popular because he's recently had a very important achievement?
39
256355
7235
E alguém que é muito popular porque recentemente teve uma conquista muito importante?
04:24
What do we say for that? This is: "the man of the hour".
40
264098
5101
O que dizemos para isso? Isto é: "o homem da hora".
04:29
Now, please note that all of the other ones start with "a". "A man", "a ladies' man",
41
269199
6650
Agora, observe que todos os outros começam com "a". "Um homem", "um mulherengo",
04:35
"a man of his word", "a man of the people", "a confirmed bachelor". But this one starts
42
275849
5070
"um homem de palavra", "um homem do povo", "um solteirão convicto". Mas este começa
04:40
with "the", "the man of the hour" because it's a specific... You're drawing attention
43
280919
5580
com "o", "o homem do momento" porque é um específico... Você está chamando a atenção
04:46
to that specific person. Okay?
44
286499
3290
para aquela pessoa específica. OK?
04:49
And what about someone who is very popular with women and he likes women? That's "a ladies'
45
289815
4884
E o que dizer de alguém que é muito popular entre as mulheres e gosta de mulheres? Isso é "um
04:54
man".
46
294699
800
mulherengo".
04:55
And the person who doesn't want to get married ever, this is? "A confirmed bachelor".
47
295499
6361
E a pessoa que não quer casar nunca, é isso? "Um solteirão convicto".
05:01
Okay, so you've learned some expressions that we have, some idioms that have to do with
48
301860
5290
Pronto, então você já aprendeu algumas expressões que a gente tem, algumas expressões idiomáticas que tem a ver com
05:07
men and use... Feel free to use some of them with women too, so we can change the language,
49
307150
5989
homens e usam... Fique a vontade para usar algumas delas com mulheres também, assim podemos mudar a linguagem,
05:13
which we should do.
50
313139
1286
o que devemos fazer.
05:14
So, if you'd like to practice this, please go to our website: www.engvid.com and you
51
314451
6883
Então, se você quiser praticar, acesse nosso site: www.engvid.com e
05:21
can do a quiz on this and many other topics in English. All right? Bye for now, and good
52
321360
4940
faça um teste sobre esse e muitos outros tópicos em inglês. Tudo bem? Tchau por enquanto e boa
05:26
luck with your English.
53
326300
1540
sorte com o seu inglês.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7