Learn English for Call Centers and Customer Service Jobs

1,878,837 views ・ 2016-06-28

Learn English with Rebecca


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:01
Hi. I'm Rebecca from engVid.
0
1554
2367
Oi. Sou Rebecca da engVid.
00:04
Being polite is always important, but it's especially important
1
4078
4012
Ser educado Ă© sempre importante, mas Ă© especialmente importante
00:08
if you have a job in a call centre or in any customer service oriented position.
2
8090
6096
se vocĂȘ trabalha em um call center ou em qualquer posição voltada para o atendimento ao cliente.
00:14
So, let's look at what it sounds like when we meet a polite employee and a rude employee,
3
14452
7296
EntĂŁo, vamos ver como soa quando encontramos um funcionĂĄrio educado e um funcionĂĄrio rude,
00:21
whether it's on the phone or in person.
4
21842
3067
seja por telefone ou pessoalmente.
00:24
But this dialogue that we're going to go through is actually
5
24987
2952
Mas esse diĂĄlogo pelo qual vamos passar Ă© na verdade
00:27
on the phone. So, let's listen.
6
27939
2701
por telefone. EntĂŁo, vamos ouvir.
00:30
Okay, so we have here two employees, Rude Robert and Polite Patricia, and they speak
7
30640
8810
Ok, entĂŁo temos aqui dois funcionĂĄrios, Rude Robert e Polite Patricia, e eles falam de maneira
00:39
very differently. So let's listen to Robert. Robert answers the phone, and he says;
8
39450
6572
muito diferente. EntĂŁo, vamos ouvir Robert. Robert atende o telefone e diz;
00:46
"Yes? Huh?"
9
46047
2941
"Sim? HĂŁ?"
00:49
Patricia says: "Hello. Good morning."
10
49013
4028
Patricia diz: "OlĂĄ. Bom dia."
00:53
Robert goes on: "What do you want?"
11
53792
3506
Robert continua: "O que vocĂȘ quer?"
00:57
Patricia says: "May I help you? How can I assist you?"
12
57323
5342
PatrĂ­cia diz: "Posso ajudĂĄ-lo? Como posso ajudĂĄ-lo?"
01:03
Then Robert says: "Wait a minute."
13
63860
3112
EntĂŁo Robert diz: "Espere um minuto."
01:07
Patricia says: "Just a moment, please."
14
67225
3445
Patricia diz: "SĂł um momento, por favor."
01:11
Then Robert can't hear, so he says: "What? Huh? Can't hear you."
15
71939
5151
EntĂŁo Robert nĂŁo pode ouvir, entĂŁo ele diz: "O quĂȘ? Huh? NĂŁo consigo ouvir vocĂȘ."
01:17
Patricia says: "I'm afraid I didn't hear what you said. Could you speak a little louder, please?"
16
77115
8195
Patricia diz: "Receio nĂŁo ter ouvido o que vocĂȘ disse. VocĂȘ poderia falar um pouco mais alto, por favor?"
01:25
Now, in this case, we were listening to both people. Right? Let's just go and listen to
17
85886
7623
Agora, neste caso, estĂĄvamos ouvindo as duas pessoas. Certo? Vamos apenas ouvir
01:33
Robert by himself and see what he sounds like.
18
93509
2392
Robert sozinho e ver como ele soa.
01:36
"Yes. Huh? What do you want? Wait a minute.
19
96065
4455
"Sim. Huh? O que vocĂȘ quer? Espere um minuto.
01:40
What? Huh? Can't hear you."
20
100864
2549
O quĂȘ? Huh? NĂŁo consigo ouvir vocĂȘ."
01:43
Now let's listen to Patricia.
21
103679
1952
Agora vamos ouvir PatrĂ­cia.
01:45
"Hello. Good morning. May I help you?
22
105656
3200
"OlĂĄ. Bom dia. Posso ajudĂĄ-lo?
01:49
How can I assist you? Just a moment, please.
23
109020
3969
Como posso ajudĂĄ-lo? SĂł um momento, por favor.
01:53
I'm afraid I didn't hear what you said.
24
113223
2462
Receio nĂŁo ter ouvido o que vocĂȘ disse.
01:55
Could you speak a little louder, please?"
25
115710
2573
Poderia falar um pouco mais alto, por favor?"
01:58
Who would you rather meet on the phone? Let's continue this dialogue.
26
118454
4636
Quem vocĂȘ prefere encontrar no telefone? Vamos continuar este diĂĄlogo.
02:03
And Robert continues. Let's listen in.
27
123356
3687
E Roberto continua. Vamos ouvir.
02:07
"What else? Is that it?"
28
127146
2221
"O que mais? É isso?"
02:09
Patricia says: "Will there be anything else? Will that be all?
29
129721
6229
Patricia diz: "HaverĂĄ mais alguma coisa? Isso Ă© tudo?
02:16
Is there anything else I can help you with today?"
30
136239
2821
HĂĄ mais alguma coisa em que eu possa ajudĂĄ-lo hoje?"
02:19
Robert says: "Gimme your email."
31
139876
3129
Robert diz: "Me dĂȘ seu e-mail."
02:23
Now, you see, I wrote here: "Gimme yer email." Okay?
32
143503
4881
Agora, vocĂȘ vĂȘ, eu escrevi aqui: "Me dĂȘ seu e-mail." OK?
02:28
That is not proper English; that is not correct English. Don't write like that.
33
148384
5032
Isso nĂŁo Ă© inglĂȘs adequado; isso nĂŁo Ă© inglĂȘs correto. NĂŁo escreva assim.
02:33
But I wrote it like that because when people speak really fast and they speak very casually and very,
34
153441
5949
Mas eu escrevi assim porque quando as pessoas falam muito rĂĄpido e falam muito casualmente e muito,
02:39
very, very informally, then it sounds like that. But it's only proper in certain informal
35
159390
8360
muito, muito informalmente, entĂŁo soa assim. Mas Ă© apropriado apenas em certas
02:47
situations with your friends or something like that; not in the workplace. Okay? And
36
167750
5209
situaçÔes informais com seus amigos ou algo assim; não no local de trabalho. OK? E
02:52
certainly not in a customer service kind of position. So, you will see some things like
37
172959
5681
certamente nĂŁo em um tipo de posição de atendimento ao cliente . EntĂŁo, vocĂȘ verĂĄ algumas coisas
02:58
that here, but don't try to talk like that or write like that
38
178640
4137
assim aqui, mas nĂŁo tente falar assim ou escrever assim
03:02
if you have a customer service job.
39
182802
2277
se vocĂȘ tiver um trabalho de atendimento ao cliente.
03:05
So, Robert says: "Gimme your email."
40
185104
3106
EntĂŁo, Robert diz: "Me dĂȘ seu e-mail."
03:08
Patricia says: "May I have your email please?"
41
188210
4223
Patricia diz: "Posso ter seu e-mail, por favor?"
03:12
Robert says: "How many boxes do ya want?"
42
192979
3532
Robert diz: "Quantas caixas vocĂȘ quer?"
03:16
Patricia says: "How many boxes would you like?"
43
196646
3603
Patricia diz: "Quantas caixas vocĂȘ gostaria?"
03:20
Now, that's something to really pay attention to. When we change: "Do you want"
44
200585
5326
Agora, isso Ă© algo para realmente prestar atenção. Quando mudamos: "VocĂȘ quer"
03:25
to "Would you like", it makes a world of difference.
45
205936
3491
para "VocĂȘ gostaria", isso faz uma grande diferença.
03:29
"Would you like" is very, very polite, and "Do you want" is very ordinary.
46
209452
5342
"VocĂȘ gostaria" Ă© muito, muito educado, e "VocĂȘ quer" Ă© muito comum.
03:34
So make sure that you use: "Would you like", even if you don't
47
214935
3864
Portanto, certifique-se de usar: " VocĂȘ gostaria", mesmo que nĂŁo
03:38
have a customer service job. It's just a much more polite way of speaking.
48
218799
3986
tenha um emprego de atendimento ao cliente. É apenas uma maneira muito mais educada de falar.
03:42
Let's continue. So,
49
222810
2249
Vamos continuar. EntĂŁo,
03:45
Robert says: "How do you wanna pay?"
50
225161
2882
Robert diz: "Como vocĂȘ quer pagar?"
03:48
And Patricia says: "How would you like to pay?"
51
228585
3144
E Patricia diz: "Como vocĂȘ gostaria de pagar?"
03:51
Again, we see: "Do you want" or "wanna" and "Would you like". Right?
52
231854
6868
Novamente, vemos: "VocĂȘ quer" ou "quero" e "VocĂȘ gostaria". Certo?
03:59
"How will you be paying today?"
53
239550
2807
"Como vocĂȘ vai pagar hoje?"
04:02
And Robert says: "Okay. Bye!"
54
242470
3299
E Robert diz: "Tudo bem. Tchau!"
04:06
And Patricia says: "Thank you very much. Have a nice day.
55
246019
4220
E Patricia diz: "Muito obrigado. Tenha um bom dia.
04:10
Now, did you notice that when I was reading Patricia's part, I was smiling;
56
250682
5241
Agora, vocĂȘ notou que quando eu estava lendo a parte de Patricia, eu estava sorrindo;
04:16
when I was reading Robert's part, I wasn't smiling? So, most call centres and customer service positions
57
256134
7155
quando eu estava lendo a parte de Robert, eu nĂŁo estava sorrindo? EntĂŁo, a maioria dos call centers e os cargos de atendimento ao cliente
04:23
train their employees to smile while they're speaking, because they say that we can hear
58
263289
7121
treinam seus funcionĂĄrios para sorrir enquanto falam, porque dizem que podemos ouvir
04:30
your smile. All right? And it's true. And if you go back and listen to this video, you
59
270410
4930
seu sorriso. Tudo bem? E Ă© verdade. E se vocĂȘ voltar e ouvir este vĂ­deo,
04:35
might hear my smile even if you're not looking at the video. So try that yourself. If you
60
275340
6510
poderĂĄ ouvir meu sorriso mesmo que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ olhando para o vĂ­deo. EntĂŁo tente fazer isso vocĂȘ mesmo. Se vocĂȘ
04:41
want to sound friendlier, if you want to sound more polite, if you want to sound warmer - then
61
281850
5650
quer soar mais amigĂĄvel, se vocĂȘ quer soar mais educado, se vocĂȘ quer soar mais caloroso - entĂŁo
04:47
smile, especially when you're on the phone. And even though people can't see you, they
62
287500
6069
sorria, especialmente quando vocĂȘ estĂĄ ao telefone. E mesmo embora as pessoas nĂŁo possam ver vocĂȘ, elas
04:53
can hear your smile and your warmth. Okay?
63
293569
4147
podem ouvir seu sorriso e seu calor. Ok?
04:57
So, keep these points in mind. They can make or break your career. All right?
64
297741
4979
EntĂŁo, lembre-se desses pontos. Eles podem fazer sua carreira prosperar ou arruinar. Tudo bem?
05:02
If you'd like to do some practice on this, please go to our website: www.engvid.com.
65
302720
6699
Se vocĂȘ gostaria de praticar um pouco sobre isso, por favor, vĂĄ ao nosso site: www.engvid.com.
05:09
Thanks very much for watching. Bye for now.
66
309419
1991
Muito obrigado por assistir. Tchau por enquanto.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7