Learn English for Call Centers and Customer Service Jobs

1,860,331 views ・ 2016-06-28

Learn English with Rebecca


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Hi. I'm Rebecca from engVid.
0
1554
2367
Hola. Soy Rebecca de engVid.
00:04
Being polite is always important, but it's especially important
1
4078
4012
Ser cortés siempre es importante, pero es especialmente importante
00:08
if you have a job in a call centre or in any customer service oriented position.
2
8090
6096
si tiene un trabajo en un centro de llamadas o en cualquier posición orientada al servicio al cliente.
00:14
So, let's look at what it sounds like when we meet a polite employee and a rude employee,
3
14452
7296
Entonces, veamos cómo suena cuando nos encontramos con un empleado cortés y un empleado grosero,
00:21
whether it's on the phone or in person.
4
21842
3067
ya sea por teléfono o en persona.
00:24
But this dialogue that we're going to go through is actually
5
24987
2952
Pero este diálogo por el que vamos a pasar es en realidad
00:27
on the phone. So, let's listen.
6
27939
2701
por teléfono. Entonces, escuchemos.
00:30
Okay, so we have here two employees, Rude Robert and Polite Patricia, and they speak
7
30640
8810
Bien, aquí tenemos dos empleados, Rude Robert y Polite Patricia, y hablan de manera
00:39
very differently. So let's listen to Robert. Robert answers the phone, and he says;
8
39450
6572
muy diferente. Así que escuchemos a Robert. Robert contesta el teléfono y dice;
00:46
"Yes? Huh?"
9
46047
2941
"¿Sí? ¿Eh?"
00:49
Patricia says: "Hello. Good morning."
10
49013
4028
Patricia dice: "Hola. Buenos días".
00:53
Robert goes on: "What do you want?"
11
53792
3506
Robert continúa: "¿Qué quieres?"
00:57
Patricia says: "May I help you? How can I assist you?"
12
57323
5342
Patricia dice: "¿Puedo ayudarte? ¿Cómo puedo ayudarte?"
01:03
Then Robert says: "Wait a minute."
13
63860
3112
Entonces Robert dice: "Espera un momento".
01:07
Patricia says: "Just a moment, please."
14
67225
3445
Patricia dice: " Un momento, por favor".
01:11
Then Robert can't hear, so he says: "What? Huh? Can't hear you."
15
71939
5151
Entonces Robert no puede oír, así que dice: "¿Qué? ¿ Eh? No puedo oírte".
01:17
Patricia says: "I'm afraid I didn't hear what you said. Could you speak a little louder, please?"
16
77115
8195
Patricia dice: "Me temo que no escuché lo que dijiste. ¿Podrías hablar un poco más alto, por favor?"
01:25
Now, in this case, we were listening to both people. Right? Let's just go and listen to
17
85886
7623
Ahora, en este caso, estábamos escuchando a ambas personas. ¿Derecho? Vayamos y escuchemos a
01:33
Robert by himself and see what he sounds like.
18
93509
2392
Robert solo y veamos cómo suena.
01:36
"Yes. Huh? What do you want? Wait a minute.
19
96065
4455
"Sí. ¿Eh? ¿Qué quieres? Espera un momento.
01:40
What? Huh? Can't hear you."
20
100864
2549
¿Qué? ¿Eh? No puedo oírte".
01:43
Now let's listen to Patricia.
21
103679
1952
Ahora escuchemos a Patricia.
01:45
"Hello. Good morning. May I help you?
22
105656
3200
"Hola. Buenos días. ¿ Puedo ayudarlo?
01:49
How can I assist you? Just a moment, please.
23
109020
3969
¿Cómo puedo ayudarlo? Un momento, por favor.
01:53
I'm afraid I didn't hear what you said.
24
113223
2462
Me temo que no escuché lo que dijo.
01:55
Could you speak a little louder, please?"
25
115710
2573
¿Podría hablar un poco más alto, por favor?"
01:58
Who would you rather meet on the phone? Let's continue this dialogue.
26
118454
4636
¿A quién preferirías conocer por teléfono? Continuemos este diálogo.
02:03
And Robert continues. Let's listen in.
27
123356
3687
Y Roberto continúa. Escuchemos.
02:07
"What else? Is that it?"
28
127146
2221
"¿Qué más? ¿Eso es todo?"
02:09
Patricia says: "Will there be anything else? Will that be all?
29
129721
6229
Patricia dice: "¿Habrá algo más? ¿Eso será todo?
02:16
Is there anything else I can help you with today?"
30
136239
2821
¿Hay algo más en lo que pueda ayudarte hoy?"
02:19
Robert says: "Gimme your email."
31
139876
3129
Robert dice: "Dame tu correo electrónico".
02:23
Now, you see, I wrote here: "Gimme yer email." Okay?
32
143503
4881
Ahora, verás, escribí aquí: "Dame tu correo electrónico". ¿Bueno?
02:28
That is not proper English; that is not correct English. Don't write like that.
33
148384
5032
Ese no es un inglés correcto; eso no es ingles correcto. No escribas así.
02:33
But I wrote it like that because when people speak really fast and they speak very casually and very,
34
153441
5949
Pero lo escribí así porque cuando la gente habla muy rápido y habla de manera muy casual y muy,
02:39
very, very informally, then it sounds like that. But it's only proper in certain informal
35
159390
8360
muy, muy informal, suena así. Pero solo es adecuado en ciertas
02:47
situations with your friends or something like that; not in the workplace. Okay? And
36
167750
5209
situaciones informales con tus amigos o algo así; no en el lugar de trabajo. ¿Bueno? Y
02:52
certainly not in a customer service kind of position. So, you will see some things like
37
172959
5681
ciertamente no en una posición de servicio al cliente . Entonces, verá algunas cosas
02:58
that here, but don't try to talk like that or write like that
38
178640
4137
así aquí, pero no intente hablar así o escribir así
03:02
if you have a customer service job.
39
182802
2277
si tiene un trabajo de servicio al cliente.
03:05
So, Robert says: "Gimme your email."
40
185104
3106
Entonces, Robert dice: "Dame tu correo electrónico".
03:08
Patricia says: "May I have your email please?"
41
188210
4223
Patricia dice: "¿Puedo tener su correo electrónico, por favor?"
03:12
Robert says: "How many boxes do ya want?"
42
192979
3532
Robert dice: "¿Cuántas cajas quieres?"
03:16
Patricia says: "How many boxes would you like?"
43
196646
3603
Patricia dice: "¿Cuántas cajas quieres?"
03:20
Now, that's something to really pay attention to. When we change: "Do you want"
44
200585
5326
Ahora, eso es algo a lo que realmente hay que prestar atención. Cuando cambiamos: "Quieres"
03:25
to "Would you like", it makes a world of difference.
45
205936
3491
a "Te gustaría", hace un mundo de diferencia.
03:29
"Would you like" is very, very polite, and "Do you want" is very ordinary.
46
209452
5342
"Would you like" es muy, muy cortés, y "Do you want" es muy común.
03:34
So make sure that you use: "Would you like", even if you don't
47
214935
3864
Así que asegúrese de usar: "Le gustaría", incluso si no
03:38
have a customer service job. It's just a much more polite way of speaking.
48
218799
3986
tiene un trabajo de servicio al cliente. Es una manera mucho más educada de hablar.
03:42
Let's continue. So,
49
222810
2249
Continuemos. Entonces,
03:45
Robert says: "How do you wanna pay?"
50
225161
2882
Robert dice: "¿ Cómo quieres pagar?"
03:48
And Patricia says: "How would you like to pay?"
51
228585
3144
Y Patricia dice: "¿Cómo te gustaría pagar?"
03:51
Again, we see: "Do you want" or "wanna" and "Would you like". Right?
52
231854
6868
Nuevamente, vemos: "Quieres" o "quieres" y "Te gustaría". ¿Derecho?
03:59
"How will you be paying today?"
53
239550
2807
"¿Cómo vas a pagar hoy?"
04:02
And Robert says: "Okay. Bye!"
54
242470
3299
Y Robert dice: "Está bien. ¡Adiós!"
04:06
And Patricia says: "Thank you very much. Have a nice day.
55
246019
4220
Y Patricia dice: "Muchas gracias. Que tengas un buen día.
04:10
Now, did you notice that when I was reading Patricia's part, I was smiling;
56
250682
5241
Ahora, ¿te diste cuenta de que cuando estaba leyendo la parte de Patricia, estaba sonriendo;
04:16
when I was reading Robert's part, I wasn't smiling? So, most call centres and customer service positions
57
256134
7155
cuando estaba leyendo la parte de Robert, no estaba sonriendo? Entonces, la mayoría de los centros de llamadas y los puestos de servicio al cliente
04:23
train their employees to smile while they're speaking, because they say that we can hear
58
263289
7121
entrenan a sus empleados para que sonrían mientras hablan, porque dicen que podemos escuchar
04:30
your smile. All right? And it's true. And if you go back and listen to this video, you
59
270410
4930
su sonrisa. ¿De acuerdo? Y es verdad. Y si regresa y escucha este video, es
04:35
might hear my smile even if you're not looking at the video. So try that yourself. If you
60
275340
6510
posible que escuche mi sonrisa incluso si no estás mirando el video. Así que inténtalo tú mismo. Si
04:41
want to sound friendlier, if you want to sound more polite, if you want to sound warmer - then
61
281850
5650
quieres sonar más amigable, si quieres sonar más educado, si quieres sonar más cálido, entonces
04:47
smile, especially when you're on the phone. And even though people can't see you, they
62
287500
6069
sonríe, especialmente cuando estés al teléfono. E incluso aunque la gente no puede verte,
04:53
can hear your smile and your warmth. Okay?
63
293569
4147
puede oír tu sonrisa y tu calidez. ¿De acuerdo?
04:57
So, keep these points in mind. They can make or break your career. All right?
64
297741
4979
Así que ten en cuenta estos puntos. Pueden hacer o deshacer tu carrera. ¿
05:02
If you'd like to do some practice on this, please go to our website: www.engvid.com.
65
302720
6699
De acuerdo? Si quieres practicar un poco con esto, por favor visite nuestro sitio web: www.engvid.com.
05:09
Thanks very much for watching. Bye for now.
66
309419
1991
Muchas gracias por mirar. Adiós por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7