下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:01
Hi. My name's Rebecca from www.engvid.com. Now,
everyone knows that to improve your English,
0
1859
6118
やあ。 私の名前は www.engvid.com のレベッカです。 さて
、英語を上達させるには語彙を増やす必要があることは誰もが知ってい
00:08
you need to expand your vocabulary. Right?
True. But in today's lesson, I'm going to
1
8003
5546
ます。 右?
真実。 しかし、今日のレッスンでは
00:13
show you the key to not just expanding your
vocabulary, but expanding... But really transforming
2
13549
6701
、語彙を増やすだけでなく、拡張するための鍵をお見せします
... しかし
00:20
your vocabulary. And, how is that? That's by
learning something called "collocations".
3
20250
6790
、あなたの語彙を本当に変える. で、どうですか? それ
は「コロケーション」と呼ばれるものを学ぶことです。
00:27
What are collocations? Collocations are word
combinations, or two or more words that are
4
27066
7528
コロケーションとは何ですか? コロケーションは、単語の
組み合わせ、または
00:34
used together very frequently. So, rather
than just learning one word, if you learn
5
34620
6650
非常に頻繁に一緒に使用される 2 つ以上の単語です。 したがって、
単語を 1 つだけ学習するのではなく
00:41
the expression, you learn how that word is used,
what verb goes with which noun, etcetera,
6
41270
6332
、表現を学習すると、その単語がどのように使用される
か、どの動詞がどの名詞に対応するかなどを学習すると
00:47
then your vocabulary will sound much more
advanced, much more natural, and much more
7
47695
5454
、語彙がより
高度で、より自然で、より
00:53
fluent. This is very important if you want
to impress people when you're speaking, and
8
53149
5403
流暢に聞こえるようになります。 これは
、話すときに人々に感銘を与えたい場合に
00:58
extremely important if you want to get high
marks in any English proficiency exam, such
9
58578
5562
非常に重要であり、TOEFL や IELTS などの英語能力試験で高得点を取りたい場合には非常に重要です
01:04
as the TOEFL or the IELTS.
10
64140
2000
。
01:06
Now, there are all kinds of collocations in
English about everything that you can imagine,
11
66140
5740
さて
、あなたが想像できるすべてのことについて、英語に
01:11
and that's what makes the difference, sometimes,
between whether someone really knows the language
12
71906
5774
はあらゆる種類のコロケーションがあり、それが時々、
誰かがその言語を本当に知っているかどうかの違いを生むのです
01:17
or not. It's not just a matter... It's not
only a matter of knowing the word, but knowing
13
77680
6210
. それはただの問題ではありません...
単語を知るだけでなく、単語
01:23
how to use the combination of
words, the collocation. All right?
14
83890
4231
の組み合わせ、コロケーションを使用する方法を知ることも重要です
。 わかった?
01:28
So, in today's lesson, we're going to look
at six kind of advanced collocations that
15
88147
7002
ですから、今日のレッスンで
01:35
have to do with cause and effect. Now, you
can always say that something made something
16
95149
7785
は、原因と結果に関係する 6 種類の高度なコロケーションを見ていきます。 さて、
いつでも何かが別のことを引き起こしたと言うことができます。
01:42
else happen, and that's English, too, and
it's perfectly fine to say that. But if you
17
102960
5449
それは英語でもあり、まったく問題ありません
。 しかし
01:48
want to say things in a more sophisticated
way, in a more intelligent or educated way,
18
108409
6054
、より洗練された
方法、より知的な方法、または教養のある方法で
01:54
then you'll want to use the expressions
which I'm going to teach you.
19
114489
3273
物事を言いたい場合は、これから説明する表現を使用する必要があります。
01:57
All right? So,
let's have a look.
20
117788
1875
わかった? それでは
、見てみましょう。
01:59
So what I've done, I've written some words in
red and some in black. So, all of the words
21
119948
6162
それで、私がしたことは、いくつかの単語を赤で書き、いくつかの単語を黒で書きました
。 つまり、
02:06
in red here at the top basically mean "caused".
Okay? And everything on this side means the
22
126110
10654
ここの一番上にある赤字の単語はすべて、基本的に「原因」を意味します。
わかった? そして、こちら側のすべてが
02:16
effect. All right? So these words are words
we can use... These are synonyms for "caused"
23
136790
6330
効果を意味します。 わかった? これらの言葉は
私たちが使える言葉です... これらは「原因となった」
02:23
or "made something happen" and this is the
effect of it. So, let's look at some examples
24
143120
4740
または「何かが起こった」の同義語であり、これがその
結果です。 それでは、例文をいくつか見てみましょう
02:27
in sentences.
25
147860
1622
。
02:29
"The govt's policy produced the results..."
Okay? So, you can't say: "made the results"
26
149508
7746
「政府の方針が結果を生んだ…」
したがって、「結果を出した」
02:37
or: "did the results", but you can say: "produced
the results". All right? So, the collocation
27
157280
5710
または「結果を出した」とは言えませんが、「結果を生み出した」とは言えます
。 わかった? したがって、コロケーション
02:42
is "to produce results" or: "to produce the
results". So: "The govt's policy produced
28
162990
5870
は「結果を生成する」または「結果を生成する
」です。 つまり、「政府の政策は
02:48
the results that we expected." Or: "The govt's
policy didn't produce the results that we
29
168860
6780
、私たちが期待した結果をもたらしました。」 または: 「政府の
政策は、私たちが期待した結果をもたらしませんでした
02:55
expected." All right? So, that's the collocation
there. That's the expression that you can learn.
30
175640
6388
。」 わかった? それで、それは
そこでのコロケーションです。 それはあなたが学ぶことができる表現です。
03:02
Let's look at another example. "The election
provoked an outcry..." Now, again, "provoked"
31
182054
7156
別の例を見てみましょう。 「選挙
は抗議を引き起こした...」 さて、再び、「挑発された」
03:09
has something to do with caused. So, "to provoke"
means to cause in a rather aggressive manner.
32
189210
6310
は原因と関係があります。 したがって、「挑発する」
とは、かなり攻撃的な方法で引き起こすことを意味します。
03:15
Okay? So, to provoke. Provoke what? An outcry.
Now, what is it..? What is an outcry? An outcry
33
195520
7864
わかった? だから、挑発する。 何を挑発しますか? 叫び声。
さて、それは何ですか..? 抗議とは何ですか? 抗議と
03:23
means public anger. All right? So, it's talking
about something happened and it caused, in
34
203410
6330
は、大衆の怒りを意味します。 わかった? それで
、それは何かが起こったことについて話しています、そしてそれ
03:29
a very kind of an aggressive way, a response,
an angry response from the public. So, it
35
209740
6810
は非常に攻撃的な方法で、反応、
大衆からの怒りの反応を引き起こしました. それで、それ
03:36
provoked an outcry. All right?
36
216550
2914
は抗議を引き起こしました。 わかった?
03:39
You could say: "The election results
provoked an outcry from the people."
37
219550
5058
「選挙結果
は人々からの抗議を引き起こした」と言うことができます。
03:45
Next: "The blizzard wreaked havoc on the highway."
All right? Now, what's a blizzard? A blizzard
38
225030
8034
次: 「ブリザードが高速道路を大混乱に陥れた。」
わかった? さて、吹雪とは?
03:53
is a very heavy snowstorm, for example. So:
"The blizzard wreaked havoc..." "Wreaked"
39
233090
7000
たとえば、ブリザードは非常に激しい吹雪です。 つまり、
「The blizzard wreaked havoc...」「Wreaked
04:00
we said all these words mean "caused", it's
another word for "caused". And "havoc", what
40
240090
6590
」はすべて「原因」を意味すると言いましたが、「原因」の
別の言葉です。 そして「大混乱」、
04:06
is "havoc"? "Havoc" means damage, destruction,
confusion. Okay? So, the blizzard, the very
41
246680
7274
「大混乱」とは? 「大混乱」とは、ダメージ、破壊、
混乱を意味します。 わかった? そのため、ブリザード、非常に
04:13
heavy snowstorm caused a lot of damage and
destruction on the highway. So, it wreaked
42
253980
6580
激しい吹雪が高速道路に多くの損害と破壊を引き起こしました
。 それで、それは
04:20
havoc. Now, of course, if you say that, you
can always say: "The blizzard caused a lot
43
260560
5790
大混乱を引き起こしました。 もちろん、あなた
がそう言うなら、いつでもこう言うことができ
04:26
of damage." Or: "The blizzard caused a lot of
destruction." And that's fine. That's correct
44
266350
4630
ます。 または:「吹雪は多くの破壊を引き起こしました
。」 そして、それは結構です。 それ
04:30
English, too, but
this better English.
45
270980
2920
も正しい英語ですが、
こちらの方が良い英語です。
04:33
All right. Next. "The strike spelled disaster
for the economy." for example. Right? So,
46
273900
9040
わかった。 次。 「ストライキ
は経済に災いをもたらした。」 例えば。 右?
04:42
again, "to spell" in this case doesn't mean
like spelling. Okay? It has a different meaning
47
282966
5224
繰り返しますが、この場合の「綴る」は綴りのような意味ではありません
。 わかった? ここでは意味が違い
04:48
here. Here, "to spell disaster" means to cause
disaster. And what's "disaster"? Means something
48
288190
6900
ます。 ここで「災害を綴る」とは、災害を起こすという意味
です。 そして「災害」とは?
04:55
very, very, very bad; a very bad event, a
very bad happening, very serious issues and
49
295090
6320
非常に、非常に、非常に悪いことを意味します。 非常に悪い出来事、
非常に悪い出来事、非常に深刻な問題や
05:01
problems. A disaster. So, the strike caused
disaster or spelled disaster. Okay? On the...
50
301410
8254
問題。 災害。 したがって、ストライキは災害を引き起こした、
または災害を綴った。 わかった? 上で
05:09
For the economy.
51
309690
1375
... 経済のために。
05:11
Next one: "The Prime Minister"-I just wrote
"PM"-"The Prime Minister's behaviour prompted
52
311567
6763
次は
「首相」-「首相」と書きました-「首相の行動は
05:18
speculation about his honesty. The Prime Minister's
behaviour prompted", or caused, or led to,
53
318356
9312
、彼の誠実さについての憶測を
引き起こしました。首相の行動
05:27
"speculation", which is suspicion or doubt.
Okay? The Prime Minister's behaviour led to
54
327694
7784
は、疑いまたは疑いである「憶測」を引き起こした、または引き起こしました。 .
わかった? 首相の行動は
05:35
doubt, prompted speculation about his honesty.
Okay? Again, lots of good vocabulary here,
55
335504
8201
疑いを引き起こし、彼の誠実さについての憶測を呼んだ.
わかった? 繰り返しますが、ここにはたくさんの優れた語彙
05:43
and even better collocations. Right? The entire
expression. So, this way, if you learn the
56
343731
5039
と、さらに優れたコロケーションがあります。 右? 表情全体
。 ですから、このように表現全体を学べば
05:48
whole expression, you will be able to write much
more fluently and speak much more fluently.
57
348770
6510
、もっと流暢に書けるようになり、もっと流暢に話すことができるようになります
。
05:55
Next one: "The boss's favoritism bred resentment
among the employees." So, what is that? First
58
355280
9424
次は「上司のえこひいきが社員の恨みを生んだ
」。 それで、それは何ですか? まず第一に
06:04
of all: what is favoritism? A favoritism is
when somebody favors, or treats one person
59
364730
7000
、好意とは何ですか?
贔屓とは、ある人を他の人よりも好意的に扱ったり、優遇したりする
06:11
better than another person. So, a boss here
is treating one employee or a few employees
60
371810
6290
ことです。 つまり、ここの上司
は、1 人または数人の従業員を
06:18
more nice... Nicely than other people. Okay?
Sometimes bosses do that, sometimes teachers
61
378100
6230
他の人よりも優しく扱っています。 わかった?
上司がそうする場合もあれば、教師が
06:24
do that, sometimes parents do that. They shouldn't
do that, but it happens. And when that happens,
62
384330
5460
そうする場合もあれば、親がそうする場合もあります。 彼らはそれをすべきではありませ
んが、それは起こります。 そして、それが起こったとき
06:29
what happens to the other people? They're not
very happy. Are they? No. So, they become...
63
389790
5438
、他の人々はどうなりますか? 彼らはあまり幸せではありません
。 彼らは? いいえ、彼らは...
06:35
They feel a lot of resentment. They become
resentful. And resentment is basically bitterness
64
395254
6356
彼らは多くの憤りを感じます。 彼らは
憤慨します。 そして恨みは基本的に苦味
06:41
or anger. So... And the verb here is "to breed
resentment", "to cause resentment". Okay?
65
401610
8415
や怒りです。 だから... そして、ここでの動詞は「
恨みを生む」、「恨みを引き起こす」です。 わかった?
06:50
So: "The boss's favoritism bred"-in the
past-"bred resentment among the employees."
66
410051
6867
つまり、「上司のえこひいきは」、
過去には「従業員の恨みを生んだ」ということです。
06:56
So, you have a lot of serious collocations and
expressions to learn, here. But just imagine,
67
416944
4716
ですから
、ここには学ぶべき深刻なコロケーションと表現がたくさんあります。 しかし、想像してみてください。
07:01
if you actually start... If you learn them
and you actually start using them in your
68
421660
4070
もし実際に始めたら… それらを学び
、実際にライティングで使い始める
07:05
writing, of course you're going to get better
marks. There's no question about it. And you're
69
425730
3670
と、もちろん、より良い点数が得られるでしょう
。 それについての質問はありません。 そして、あなたは
07:09
going to sound like a very educated person.
And if you're in university or in any kind
70
429400
4239
非常に教養のある人のように聞こえるでしょう。
そして、あなたが大学やあらゆる種類
07:13
of academic environment, this kind of English
is what's required. It's also fairly standard
71
433639
6530
のアカデミック環境にいる場合、この種の英語
は必要なものです. それらのレベルでもかなり標準的
07:20
at those levels. Okay?
72
440169
1651
です。 わかった?
07:21
Let's go over them again. You can pronounce
them after me. "To produce results",
73
441846
5825
それらをもう一度見てみましょう。 あなたは
私の後にそれらを発音することができます. 「結果を出すこと
07:28
"to provoke an outcry",
"to wreak havoc",
74
448434
7125
」、「抗議を引き起こすこと」、
「大混乱をもたらすこと」、
07:35
"to spell disaster", "to prompt
speculation", and the last one:
75
455866
8558
「災害を引き起こすこと」、「投機を促すこと
」、そして最後の
07:44
"to breed resentment". Okay? Now I just said
them as they are. Here, they were all written
76
464450
6420
「恨みを生むこと」. わかった? 今、私はそれらをありのままに言い
ました。 ここでは、すべて
07:50
in the past tense.
77
470870
1590
過去形で書かれています。
07:52
So, this is a really important subject, collocations.
If you want to do some practice, which I recommend,
78
472460
5709
ですから、これは非常に重要な主題、コロケーションです。 マスターしたいので
、私がお勧めする練習をしたい場合は
07:58
because you want to master... You have a lot
to master, here. You have to master the verbs,
79
478169
3961
...
ここにはマスターすることがたくさんあります。 ここでは動詞をマスターし
08:02
you have to master the nouns here. Okay? A
lot of practice is very helpful. Go to our
80
482130
4950
なければならず、名詞をマスターしなければなりません。 わかった?
たくさんの練習がとても役に立ちます。 当社の
08:07
website: www.engvid.com. And if you
want to keep improving your English,
81
487080
5563
Web サイト (www.engvid.com) にアクセスしてください。
英語を上達させたいなら
08:12
subscribe to my channel. There's always lots of ideas
that will help you improve and transform your English.
82
492669
6470
、私のチャンネルに登録してください。
あなたの英語力を向上させ、変化させるのに役立つアイデアは常にたくさんあります。
08:19
Bye for now.
83
499232
1571
またね。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。