8 English Sentences: Find the Mistakes

1,368,937 views ・ 2014-08-26

Learn English with Rebecca


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hi, my name's Rebecca. For the next few minutes, let's pretend you are the English teacher
0
2140
5829
Bonjour, je m'appelle Rebecca. Pendant les prochaines minutes, supposons que vous êtes le professeur d'anglais
00:07
and you're correcting your student's homework. Let's look at some of these sentences and
1
7969
4121
et que vous corrigez les devoirs de votre élève. Examinons certaines de ces phrases et
00:12
see if you can find some of the errors in these English sentences.
2
12090
4297
voyons si vous pouvez trouver certaines des erreurs dans ces phrases en anglais.
00:17
Okay, the first sentence: "My mother she works in a bank."
3
17176
6111
Bon, la première phrase : "Ma mère elle travaille dans une banque."
00:23
Is that okay?
4
23303
1187
Est-ce OK?
00:24
Well, let me tell you right now that actually none of these sentences are okay; there is
5
24490
4860
Eh bien, laissez-moi vous dire tout de suite qu'en fait aucune de ces phrases n'est correcte ; il y a
00:29
a mistake in every sentence. So see if you can find the mistake. Okay?
6
29350
3689
une erreur dans chaque phrase. Alors voyez si vous pouvez trouver l'erreur. D'accord?
00:33
"My mother she works in a bank." What's the mistake? Okay... Here, "she", all
7
33039
9752
"Ma mère, elle travaille dans une banque." Quelle est l'erreur ? D'accord... Tiens, "elle", d'
00:42
right? I'm just going to grab a different marker. So what happened here is we said:
8
42846
6426
accord ? Je vais juste prendre un marqueur différent. Donc ce qui s'est passé ici, c'est qu'on a dit :
00:49
"My mother she works in a bank." So we cannot repeat the subject. The mistake here is that
9
49295
6024
« Ma mère, elle travaille dans une banque. Nous ne pouvons donc pas répéter le sujet. L'erreur ici est que
00:55
we had a double subject; the subject was mentioned twice. In English, you can't do that. You
10
55319
5970
nous avions un double sujet; le sujet a été évoqué deux fois. En anglais, vous ne pouvez pas faire cela.
01:01
just mention the subject once. So this sentence, in order to be correct, would need to be:
11
61289
5341
Vous n'évoquez le sujet qu'une seule fois. Donc cette phrase , pour être correcte, devrait être :
01:06
"My mother works in a bank." Or: "She works in a bank." If you know who "she" is. Right?
12
66630
6337
« Ma mère travaille dans une banque. Ou : "Elle travaille dans une banque." Si vous savez qui "elle" est. Droite?
01:13
But you can't say both. So no double subjects.
13
73045
3845
Mais vous ne pouvez pas dire les deux. Donc pas de sujets doubles.
01:16
Number two: "John is an engineer"
14
76890
4435
Numéro deux : "John est ingénieur"
01:21
What's wrong with that? Look carefully. Well, what's wrong is that it's missing the punctuation.
15
81755
14718
Qu'est-ce qui ne va pas avec ça ? Regarde attentivement. Eh bien, ce qui ne va pas, c'est qu'il manque la ponctuation.
01:36
All right? Part of a correct sentence is correct punctuation. So here, there was no period
16
96504
7244
Très bien? Une partie d'une phrase correcte est une ponctuation correcte. Donc ici, il n'y avait pas de point
01:43
at the end of the sentence, that's what was wrong.
17
103802
2931
en fin de phrase, c'est ça qui n'allait pas.
01:46
Next sentence: "The manager of my department"
18
106788
4379
Phrase suivante : "Le directeur de mon département"
01:51
What's wrong with that? Well, what's wrong is that it's not a sentence because it doesn't
19
111909
7757
Qu'est-ce qui ne va pas avec ça ? Eh bien, ce qui ne va pas, c'est que ce n'est pas une phrase parce qu'il n'y
01:59
have any verb, there's no verb there. Okay? And, of course, you need to continue this
20
119700
7147
a pas de verbe, il n'y a pas de verbe là-dedans. D'accord? Et, bien sûr, vous devez continuer cette
02:06
sentence, and then eventually you'd need to have some punctuation as well. But basically,
21
126850
5050
phrase, puis éventuellement vous aurez également besoin d' avoir de la ponctuation. Mais fondamentalement,
02:11
there is no... This is a sentence fragment. This is called only a part of a sentence.
22
131900
4890
il n'y a pas... C'est un fragment de phrase. Cela s'appelle seulement une partie d'une phrase.
02:16
It is not a complete English sentence or a correct English sentence. There is no verb.
23
136790
5437
Ce n'est pas une phrase anglaise complète ou une phrase anglaise correcte. Il n'y a pas de verbe.
02:22
Missing verb.
24
142274
1566
Verbe manquant.
02:23
Next one: "we enjoy watching old movies."
25
143840
4386
Suivant : "nous aimons regarder de vieux films".
02:28
Okay? Again, look carefully. What's wrong there? Well, it has a subject, it has a verb,
26
148445
7592
D'accord? Encore une fois, regardez attentivement. Quel est le problème là-bas? Eh bien, il a un sujet, il a un verbe,
02:36
but this is the problem. The first letter in the first word of an English sentence has
27
156076
12788
mais c'est là le problème. La première lettre du premier mot d'une phrase en anglais
02:48
to be capitalized and that's what was missing here. You see, we didn't have that problem
28
168900
5512
doit être en majuscule et c'est ce qui manquait ici. Vous voyez, nous n'avions pas ce problème
02:54
before. Okay.
29
174474
1873
avant. D'accord.
02:56
Next one: "I like very much Chinese food."
30
176402
4642
Suivant : "J'aime beaucoup la cuisine chinoise."
03:01
Okay? Maybe that sounds okay to you, but doesn't sound okay to me. It's close, but not quite.
31
181216
8507
D'accord? Peut-être que cela vous semble correct, mais ne me semble pas correct. C'est proche, mais pas tout à fait.
03:09
What's wrong? Well, what's wrong here is this, the word order. Not only do you need to have
32
189747
10151
Qu'est-ce qui ne va pas? Eh bien, ce qui ne va pas ici, c'est ceci, l'ordre des mots. Non seulement vous avez besoin d'avoir
03:19
certain elements, you need to have the words in the right order. So in English, the correct
33
199939
5921
certains éléments, mais vous devez avoir les mots dans le bon ordre. Ainsi, en anglais, l'
03:25
order for this sentence would be: "I like Chinese food very much." Okay? Not: "very
34
205860
7431
ordre correct pour cette phrase serait : "J'aime beaucoup la cuisine chinoise." D'accord? Non : "
03:33
much Chinese food." "I like Chinese food very much." Okay?
35
213310
4049
beaucoup de nourriture chinoise". "J'aime beaucoup la cuisine chinoise." D'accord?
03:37
Next: "Maria need help with her hw."
36
217375
5405
Suivant : "Maria a besoin d'aide avec son hw."
03:42
"Maria need help with her homework." What's wrong there? Okay? So the mistake is here,
37
222780
11853
"Maria a besoin d'aide pour ses devoirs." Quel est le problème là-bas? D'accord? Donc l'erreur est là,
03:55
the mistake is in subject-verb agreement. The verb has to agree with the subject. Right?
38
235074
6947
l'erreur est dans l'accord sujet-verbe. Le verbe doit s'accorder avec le sujet. Droite?
04:02
And if we say: "Maria", it's like: "she", and we would have to say: "She needs". "Maria
39
242084
6588
Et si on dit : "Maria", c'est comme : "elle", et on devrait dire : "Elle a besoin". "Maria a
04:08
needs help with her hw." So the error here was in subject-verb agreement.
40
248719
6659
besoin d'aide avec son hw." Donc, l'erreur ici était dans l'accord sujet-verbe.
04:15
Next one: "delivered the package yesterday"
41
255542
4661
Le suivant : "a livré le colis hier" d'
04:20
Okay? "delivered the package yesterday" What's wrong here? Well, it's similar to this one,
42
260500
7421
accord ? "a livré le colis hier" Qu'est-ce qui ne va pas ici ? Eh bien, c'est similaire à celui-ci,
04:27
except here, we had a sentence fragment and we had the subject. Here, we have a sentence
43
267983
6407
sauf qu'ici, nous avions un fragment de phrase et nous avions le sujet. Ici, nous avons un
04:34
fragment, and we have a verb, but we don't have a subject. We have a missing subject.
44
274390
6030
fragment de phrase, et nous avons un verbe, mais nous n'avons pas de sujet. Il nous manque un sujet.
04:40
So this is also a sentence fragment. "Fragment" means only part. It is not a complete sentence.
45
280420
7987
C'est donc aussi un fragment de phrase. "Fragment" signifie seulement une partie. Ce n'est pas une phrase complète.
04:48
Next one: "We recieved your letter."
46
288590
4415
Suivant : "Nous avons bien reçu votre lettre."
04:53
"We recieved your letter." Sounds fine, but if you're an English teacher, you're going
47
293997
4983
"Nous avons bien reçu votre lettre." Cela semble bien, mais si vous êtes professeur d'anglais, vous
04:58
to look really carefully at each of the words. And what's wrong is here, the mistake is here.
48
298980
6670
allez regarder très attentivement chacun des mots. Et ce qui ne va pas est ici, l'erreur est ici.
05:05
It's a spelling mistake. Okay? The word "received" is one of those tricky words with the "e"
49
305650
5950
C'est une faute d'orthographe. D'accord? Le mot "reçu" est un de ces mots délicats avec le "e"
05:11
and the "i", and the "i" and the "e" that you have to learn very well.
50
311600
4260
et le "i", et le "i" et le "e" qu'il faut très bien apprendre.
05:15
So spelling mistakes will also bring down your marks. If you're doing the IELTS, if
51
315860
5010
Ainsi, les fautes d'orthographe feront également baisser vos notes. Si vous faites l'IELTS, si
05:20
you're bring... Doing the TOEFL, any errors of this kind will bring your marks down. Okay?
52
320870
6720
vous apportez... Si vous faites le TOEFL, toute erreur de ce genre fera baisser vos notes. D'accord?
05:27
So even though they seem very basic, I know from experience that students make all of
53
327590
5270
Donc, même si elles semblent très basiques, je sais par expérience que les étudiants font toutes
05:32
these mistakes. Be very careful not to make them.
54
332860
3229
ces erreurs. Faites très attention à ne pas les fabriquer.
05:36
Let's look at what principles apply to correct English sentences. Okay? So, an English sentence
55
336112
7938
Regardons quels principes s'appliquent pour corriger les phrases en anglais. D'accord? Ainsi, une phrase anglaise
05:44
must express a complete thought and it must express it with certain elements. Now, just
56
344110
6771
doit exprimer une pensée complète et elle doit l' exprimer avec certains éléments. Maintenant, juste
05:50
because a sentence must express a complete thought, it doesn't have to have a lot of
57
350913
5707
parce qu'une phrase doit exprimer une pensée complète, elle n'a pas besoin d'avoir beaucoup de
05:56
words; it doesn't have to be a very long sentence.
58
356620
3462
mots ; il n'est pas nécessaire que ce soit une très longue phrase.
06:00
Let me give you an example of a perfect English sentence which is not long. And here we are,
59
360113
8487
Permettez-moi de vous donner un exemple d'une phrase anglaise parfaite qui n'est pas longue. Et voilà
06:09
this is an example: "Babies cry."
60
369030
3543
, c'est un exemple : "Les bébés pleurent."
06:12
Let me explain to you why this is a perfectly correct English sentence. So, an English sentence
61
372792
7216
Laissez-moi vous expliquer pourquoi c'est une phrase anglaise parfaitement correcte. Ainsi, une phrase en anglais
06:20
has to have a subject. The subject in this sentence is: "Babies". An English sentence
62
380050
6340
doit avoir un sujet. Le sujet dans cette phrase est : "Bébés". Une phrase en anglais
06:26
has to mention the subject once. Here, it's only mentioned once. We don't say: "Babies
63
386390
6440
doit mentionner le sujet une fois. Ici, il n'est mentionné qu'une seule fois. On ne dit pas : "Les bébés
06:32
they cry." We just say: "Babies cry." And a sentence has to have a verb. What's the
64
392830
6170
ils pleurent." Nous disons simplement : "Les bébés pleurent." Et une phrase doit avoir un verbe. Quel est le
06:39
verb in this sentence? "Cry". A sentence has to have subject-verb agreement. So, in this
65
399030
8271
verbe dans cette phrase ? "Cri". Une phrase doit avoir un accord sujet-verbe. Donc, dans ce
06:47
case, we said: "Babies cry." It's correct. We didn't say: "Babies cries", or anything
66
407370
6610
cas, nous avons dit : "Les bébés pleurent." C'est correct. Nous n'avons pas dit : "Les bébés pleurent", ou quelque chose
06:53
like that. There is subject-verb agreement. A correct sentence should have a capital letter.
67
413980
8051
comme ça. Il y a accord sujet-verbe. Une phrase correcte doit avoir une majuscule.
07:02
Okay? At the start of the sentence. And we do, so that's fine. A correct English sentence
68
422050
5880
D'accord? Au début de la phrase. Et nous le faisons, donc ça va. Une phrase anglaise correcte
07:07
should have punctuation at the end, which we have, we have a period. It should be correct
69
427930
6270
devrait avoir une ponctuation à la fin, ce que nous avons, nous avons un point. Ce devrait être l'
07:14
word order, which we have. We didn't say: "Cry babies", which means something else.
70
434200
5930
ordre des mots correct, ce que nous avons. Nous n'avons pas dit : "Cry babys", ce qui veut dire autre chose.
07:20
We said: "Babies cry." That was fine. And spelling. Okay? The word "babies" is spelled
71
440130
7268
Nous avons dit: "Les bébés pleurent." C'était bien. Et l'orthographe. D'accord? Le mot "babies" est
07:27
correctly, the word "cry" is spelled correctly.
72
447440
3301
correctement orthographié, le mot "cry" est correctement orthographié.
07:30
So these points are all the points that you need to keep in mind when you're constructing
73
450874
7308
Donc, ces points sont tous les points que vous devez garder à l'esprit lorsque vous construisez
07:38
an English sentence. Make sure you do that and you don't lose marks unnecessarily on
74
458200
4590
une phrase en anglais. Assurez-vous de le faire et vous ne perdrez pas de points inutilement à
07:42
your exams by making one of these basic errors. All right? If you'd like to do some more practice
75
462790
5122
vos examens en faisant l'une de ces erreurs de base. Très bien? Si vous souhaitez vous exercer davantage
07:47
on this, please go to our website: www.engvid.com. Thanks very much for watching, and
76
467912
6592
à ce sujet, rendez-vous sur notre site Web : www.engvid.com. Merci beaucoup d'avoir regardé, et
07:54
good luck with your English.
77
474530
2133
bonne chance avec votre anglais.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7