6 idioms about TALKING

173,004 views ・ 2013-06-26

Learn English with Rebecca


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
Hi. My name is Rebecca -- from www.engvid.com. In today's lesson, you'll learn how to use
0
2968
5542
Salut. Je m'appelle Rebecca -- de www.engvid.com. Dans la leçon d'aujourd'hui, vous apprendrez à utiliser
00:08
six idioms about talking. Now, the general rule if you're learning English
1
8510
5959
six idiomes pour parler. Maintenant, la règle générale si vous apprenez l'anglais
00:14
-- and when it comes to idioms -- is to learn the idioms in order to understand what people
2
14469
6741
- et quand il s'agit d'idiomes - est d'apprendre les idiomes afin de comprendre ce que les
00:21
are saying or what you're reading, for example. But in general, it's better not to try to
3
21210
6420
gens disent ou ce que vous lisez, par exemple. Mais en général, il vaut mieux ne pas essayer d'
00:27
use idioms unless you really know how to use them because otherwise you can end up sounding
4
27630
6120
utiliser des idiomes à moins que vous ne sachiez vraiment comment les utiliser, sinon vous pouvez finir par avoir l'air
00:33
a little bit foolish, and you don't want to do that. So make sure you learn them so you'll
5
33750
6320
un peu idiot, et vous ne voulez pas le faire. Assurez-vous donc de les apprendre afin de
00:40
understand, but only use them when you're really sure. So let's have a look at these
6
40070
4480
comprendre, mais ne les utilisez que lorsque vous êtes vraiment sûr. Jetons donc un coup d'œil à ces
00:44
six common idioms that refer to the act of talking.
7
44550
6230
six idiomes courants qui font référence à l'acte de parler.
00:50
The first one is "to shoot the breeze". "To shoot the breeze" means to chat in a relaxed
8
50780
7948
Le premier est "pour tirer la brise". " Tirer sur la brise" signifie discuter
00:58
way about something. Afterwards, I'll give you example sentences with each of them. For
9
58830
6289
de quelque chose d'une manière détendue. Ensuite, je vous donnerai des exemples de phrases avec chacun d'eux. Pour l'
01:05
now, I just want to give you the meaning. Second one, "to speak the same language" doesn't
10
65119
6221
instant, je veux juste vous donner le sens. Deuxièmement, "parler la même langue" ne
01:11
actually mean to speak the same language. It means to agree or to think alike, all right?
11
71340
7000
signifie pas réellement parler la même langue. Cela signifie être d'accord ou penser de la même manière, d'accord ?
01:19
Next one: "To talk a mile a minute". That one probably suggests what it means. It means
12
79569
7000
Le suivant : "Pour parler un mile par minute". Celui- là suggère probablement ce que cela signifie. Cela
01:26
to speak very fast. "To spill the beans": Again, nothing to do
13
86780
7000
signifie parler très vite. "Pour renverser les haricots": Encore une fois, rien à voir
01:34
with beans. "To spill" means, like, to drop so that something falls, but it doesn't have
14
94569
4641
avec les haricots. « Reverser » signifie, par exemple, laisser tomber de sorte que quelque chose tombe, mais cela n'a
01:39
anything to do with anything falling or anything to do with beans. It means to confess.
15
99210
7000
rien à voir avec quoi que ce soit qui tombe ou quoi que ce soit à voir avec des haricots. Cela signifie avouer.
01:47
What does it mean to confess? "To confess" means to tell the truth about something that
16
107490
5140
Que signifie avouer ? "Avouer" signifie dire la vérité sur quelque chose que
01:52
you were hiding previously. Next one -- well, these two are related: "to
17
112630
7000
vous cachiez auparavant. Le suivant -- eh bien, ces deux-là sont liés : "
01:59
talk someone into something", and "to talk someone out of something". So "to talk someone
18
119950
7000
convaincre quelqu'un de quelque chose" et "convaincre quelqu'un de quelque chose". Ainsi, "convaincre quelqu'un de
02:07
into something" means to convince them, to persuade them, to get them to agree to do
19
127889
7000
quelque chose" signifie le convaincre, le persuader, l'amener à accepter de faire
02:16
something. And the opposite one, "to talk someone out of something", means to dissuade
20
136040
7000
quelque chose. Et le contraire, " dissuader quelqu'un de quelque chose", signifie le
02:23
them. The word "dissuade" is the opposite of "persuade". "To dissuade" someone from
21
143790
7000
dissuader. Le mot "dissuader" est le contraire de "persuader". "Dissuader" quelqu'un
02:30
doing something means to talk them out of it, to get them to not do something, all right?
22
150900
7000
de faire quelque chose, c'est l'en dissuader , l'amener à ne pas faire quelque chose, d'accord ?
02:38
So these are the six expressions, and now I'm going to show you how we use them in sentences.
23
158409
6431
Ce sont donc les six expressions, et maintenant je vais vous montrer comment nous les utilisons dans les phrases.
02:44
I've written some examples for you. The first one: Someone says, "What are you
24
164840
6090
J'ai écrit quelques exemples pour vous. Le premier : Quelqu'un dit : « Qu'est-ce que tu
02:50
doing?", and the answer: "Nothing. Just sitting on the back porch and shooting the breeze.
25
170930
6199
fais ? », et la réponse : « Rien. Juste assis sur le porche arrière et souffler dans la brise.
02:57
Why don't you join us?" Okay, so when they said "shooting the breeze", we're just talking
26
177129
5780
Pourquoi ne nous rejoindriez-vous pas ? D'accord, alors quand ils ont dit "tirer la brise", nous parlons juste
03:02
in a relaxed way. We're sitting on the back porch, and we're talking in a relaxed way.
27
182909
4091
d'une manière détendue. Nous sommes assis sur le porche arrière et nous parlons d'une manière détendue.
03:07
We're "shooting the breeze". Next example: -"How was your date with Richard?"
28
187000
5379
Nous « tirons la brise ». Exemple suivant : - "Comment s'est passé votre rendez-vous avec Richard ?"
03:12
-"Great. I really like him. We speak the same language", which means that we think in the
29
192379
7000
- "Génial. Je l'aime beaucoup. Nous parlons la même langue", ce qui veut dire que nous pensons les
03:20
same way about things. We share the same perspective about things. We "speak the same language".
30
200569
7000
choses de la même manière. Nous partageons la même vision des choses. Nous "parlons le même langage".
03:27
Next one: -"What did the doctor say?" -"I'm not sure. He spoke a mile a minute, and I
31
207610
7000
Le suivant : -"Qu'est-ce que le docteur a dit ?" - "Je ne suis pas sûr. Il parlait à un kilomètre à la minute, et je
03:34
didn't catch everything he said." You know how sometimes doctors or lawyers or professionals
32
214870
5869
n'ai pas tout compris." Vous savez comment parfois les médecins, les avocats ou les professionnels
03:40
speak very fast, and we kind of get lost. We don't understand what they're saying. Even
33
220739
5041
parlent très vite, et nous nous perdons un peu. Nous ne comprenons pas ce qu'ils disent. Même
03:45
English speakers it happens to us when someone speaks "a mile a minute". Or it seems like
34
225780
5269
les anglophones, cela nous arrive quand quelqu'un parle "un mile par minute". Ou il semble
03:51
they're speaking "a mile a minute" because we don't always understand all of the technical
35
231049
4220
qu'ils parlent "un mile par minute" parce que nous ne comprenons pas toujours tout le
03:55
vocabulary that they're using. So "to speak a mile a minute" means to speak very fast.
36
235269
6920
vocabulaire technique qu'ils utilisent. Donc "parler un mile par minute" signifie parler très vite.
04:02
Next one: "What happened?" "Well, after five hours, the suspect finally spilled the beans
37
242189
8258
Le suivant : "Qu'est-ce qui s'est passé ?" "Eh bien, après cinq heures, le suspect a finalement révélé la vérité
04:10
to the police." So what did the suspect do? The suspect, the person that they thought
38
250609
6951
à la police." Alors qu'a fait le suspect ? Le suspect, la personne qu'ils pensaient avoir
04:17
committed a crime or did something wrong, he "spilled the beans", as in, "he told the
39
257560
6680
commis un crime ou fait quelque chose de mal, il "a renversé la mèche", comme dans "il a dit la
04:24
truth". He confessed. He admitted what really happened to the police.
40
264240
6470
vérité". Il a avoué. Il a admis ce qui était vraiment arrivé à la police.
04:30
And the last one, we're using both of the expressions: "My girlfriends talked me out
41
270710
5370
Et la dernière, nous utilisons les deux expressions : "Mes copines m'ont dissuadé
04:36
of staying at home crying over my old boyfriend, and they talked me into going out with them
42
276080
7000
de rester à la maison en pleurant sur mon ancien petit ami, et elles m'ont convaincu de sortir avec elles
04:43
to the party." So they told me not to do something, and they told me to do something, and I did
43
283830
7000
à la fête." Alors ils m'ont dit de ne pas faire quelque chose, et ils m'ont dit de faire quelque chose, et j'ai fait
04:51
what they suggested. So if you'd like to do a quiz on this subject,
44
291080
5190
ce qu'ils m'ont suggéré. Donc, si vous souhaitez faire un quiz sur ce sujet,
04:56
please visit our website at www.engvid.com. And if you found this lesson helpful, please
45
296270
6440
veuillez visiter notre site Web à l'adresse www.engvid.com. Et si vous avez trouvé cette leçon utile, veuillez vous
05:02
subscribe to my channel on YouTube. Good luck with your English. Bye for now.
46
302710
5153
abonner à ma chaîne sur YouTube. Bonne chance avec votre anglais. Au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7