Do you know these business abbreviations? CEO, Inc., Ltd., HR...

176,201 views ・ 2015-12-23

Learn English with Rebecca


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi. I'm Rebecca from engVid. In this lesson, you'll learn 10 common abbreviations that
0
296
6463
Salut. Je suis Rebecca de engVid. Dans cette leçon, vous apprendrez 10 abréviations courantes que
00:06
you should know if you work or want to work in the business world. Okay? It's possible
1
6759
5741
vous devez connaître si vous travaillez ou souhaitez travailler dans le monde des affaires. D'accord? Il est possible que
00:12
you have heard many of these, and possibly not. So, let's make sure that you know all
2
12500
5640
vous en ayez entendu plusieurs, et peut-être pas. Alors, assurons-nous que vous les connaissez
00:18
of them. Okay.
3
18140
1799
tous. D'accord.
00:20
So, first I'm just going to read them to you, and you can see if you've heard them before
4
20087
4083
Donc, je vais d'abord vous les lire, et vous pourrez voir si vous les avez déjà entendues
00:24
or if you know what they are. Okay?
5
24170
3154
ou si vous savez ce qu'elles sont. D'accord?
00:27
"CEO", "PR", "HR", "ISO", "ROI",
6
27645
13969
"CEO", "PR", "HR", "ISO", "ROI",
00:42
"MBA", "VAT" or "V-A-T", "USP", "Ltd.", and "Inc."
7
42141
12892
"MBA", "VAT" ou "V-A-T", "USP", "Ltd.", et "Inc."
00:55
Okay? So, possibly you've heard some of these before.
8
55059
4070
D'accord? Donc, vous avez peut-être déjà entendu certaines d'entre elles.
00:59
Let's go into them in more detail.
9
59155
3270
Allons-y plus en détail.
01:02
So, what is a "CEO", or better still: Who is a CEO?
10
62425
4990
Alors, qu'est-ce qu'un "PDG", ou mieux encore : qui est un PDG ?
01:07
So, a "CEO" stands for "Chief Executive Officer". Okay?
11
67441
5886
Ainsi, un "CEO" signifie "Chief Executive Officer". D'accord?
01:13
And the Chief Executive Officer is the most senior executive in a corporation,
12
73353
6309
Et le chef de la direction est le plus haut dirigeant d'une société,
01:19
in a for-profit corporation. Okay? So he's the topmost executive.
13
79688
6647
d'une société à but lucratif. D'accord? Il est donc le plus haut dirigeant.
01:26
All right? That's the CEO.
14
86361
3141
Très bien? C'est le PDG.
01:29
"PR". Okay? What does "PR" stand for?
15
89666
4115
"RP". D'accord? Que signifie "RP" ?
01:33
"PR" stands for public relations. So, this term
16
93807
5363
"PR" signifie relations publiques. Ainsi, ce terme
01:39
could define the field or it could def-... Describe a department in a particular company
17
99170
7010
pourrait définir le domaine ou il pourrait déf-... Décrire un département dans une entreprise ou une société particulière
01:46
or corporation. And what is the job of this department? Their job or their responsibility
18
106180
6270
. Et quel est le travail de ce département ? Leur travail ou leur responsabilité
01:52
is to spread information to the public about the organization, about the corporation, maybe
19
112450
7320
est de diffuser des informations au public sur l'organisation, sur la société, peut-être
01:59
in the form of new developments, in the form of press releases. Okay? If there's a crisis...
20
119770
6237
sous la forme de nouveaux développements, sous la forme de communiqués de presse. D'accord? S'il y a une crise...
02:06
Or even if something negative happens, it's the job of the public relations department
21
126033
4646
Ou même si quelque chose de négatif se produit, c'est le travail du service des relations publiques
02:10
to communicate that in a positive way. Sometimes they have a different section, crisis communications,
22
130679
7794
de communiquer cela de manière positive. Parfois, ils ont une section différente, les communications de crise,
02:18
but basically, "PR" stands for "public relations". Good.
23
138499
5386
mais fondamentalement, "RP" signifie "relations publiques". Bon.
02:24
"HR". Okay? So, "HR" is something that you probably have heard before, especially if
24
144057
6953
"HEURE". D'accord? Donc, "RH" est quelque chose que vous avez probablement déjà entendu, surtout si
02:31
you've ever been for a job interview, you might have met an HR representative. So, "HR"
25
151036
7357
vous avez déjà passé un entretien d'embauche, vous avez peut-être rencontré un représentant des RH. Ainsi, "RH"
02:38
stands for "human resources". Now, the term "human resources" can, again, refer to the
26
158419
6910
signifie "ressources humaines". Maintenant, le terme "ressources humaines" peut, encore une fois, faire référence à l'
02:45
entire field of managing people, it can refer to a particular department in a company that
27
165329
10490
ensemble du domaine de la gestion des personnes, il peut faire référence à un département particulier d'une entreprise qui
02:55
is responsible for all of the personnel that work in that organization or that company.
28
175819
7091
est responsable de tout le personnel qui travaille dans cette organisation ou cette entreprise.
03:02
All right? It's responsible for hiring them, for training them, and for all the administration
29
182936
5723
Très bien? Il est responsable de leur embauche, de leur formation et de toute l'administration
03:08
that has to do with the staff or the personnel that work in that company. Okay? But HR, as
30
188659
8060
qui concerne le personnel ou le personnel qui travaille dans cette entreprise. D'accord? Mais les RH,
03:16
in human resources, can also just refer to the people themselves-okay?-who work in a
31
196719
8123
comme les ressources humaines, peuvent aussi se référer aux personnes elles-mêmes - d'accord ? - qui travaillent dans un
03:24
particular place. All right.
32
204868
2975
endroit particulier. Très bien.
03:27
Next is "ISO". All right? Now, this stands for "International Organization for Standardization".
33
207869
10087
Vient ensuite "ISO". Très bien? Maintenant, cela signifie "Organisation internationale de normalisation".
03:37
Okay? It's a long name for a very important organization, and it's a group that basically
34
217982
8338
D'accord? C'est un long nom pour une organisation très importante , et c'est un groupe qui
03:46
confers or gives quality certification to different companies for their products, for
35
226652
7767
confère ou donne essentiellement une certification de qualité à différentes entreprises pour leurs produits, pour
03:54
their materials, for their processes. They set quality benchmarks or quality standards.
36
234445
8815
leurs matériaux, pour leurs procédés. Ils fixent des critères de qualité ou des normes de qualité.
04:03
Okay? So you might see in a particular company that they are ISO 9,000 certified or something
37
243260
8209
D'accord? Vous pouvez donc voir dans une entreprise en particulier qu'elle est certifiée ISO 9 000 ou quelque chose
04:11
like that, and that's very important because it indicates that they have a certain degree
38
251469
5230
comme ça, et c'est très important car cela indique qu'elle a un certain degré
04:16
of quality in that organization regarding that area. Okay? So it's basically an organization
39
256699
8101
de qualité dans cette organisation dans ce domaine. D'accord? C'est donc essentiellement une organisation
04:24
that sets quality benchmarks, ISO. Okay?
40
264800
4741
qui établit des normes de qualité, l'ISO. D'accord?
04:29
Next is "ROI". Okay? So "ROI" has to do with finance. And it's basically... Stands for,
41
269567
8393
Vient ensuite le "ROI". D'accord? Le "ROI" a donc à voir avec la finance. Et c'est fondamentalement... Signifie,
04:37
first of all, "return on investment".
42
277960
4121
tout d'abord, "retour sur investissement".
04:42
"ROI", "return on investment".
43
282107
3472
"ROI", "retour sur investissement".
04:45
So, ROI is a profitability
44
285605
2765
Ainsi, le retour sur investissement est un
04:48
ratio that helps finance people to determine if a particular investment is going to give
45
288370
8470
ratio de rentabilité qui aide les financiers à déterminer si un investissement particulier va
04:56
them profit or give them savings. All right? So that's what the "ROI" stands for,
46
296840
6598
leur rapporter un profit ou leur faire économiser. Très bien? C'est donc ce que signifie le "ROI",
05:03
"return on investment", and it's a profitability ratio. Okay.
47
303464
6319
"retour sur investissement", et c'est un ratio de rentabilité. D'accord.
05:09
Next: "MBA". That, you probably have heard of. Okay? We might hear somebody saying:
48
309809
6731
Suivant : "MBA". Cela, vous en avez probablement entendu parler. D'accord? On pourrait entendre quelqu'un dire :
05:16
"He has an MBA." Okay?
49
316566
2723
« Il a un MBA. D'accord?
05:19
Now, you noticed that I said "an MBA". Why did I say "an MBA"?
50
319315
6010
Maintenant, vous avez remarqué que j'ai dit "un MBA". Pourquoi ai-je dit "un MBA" ?
05:25
Do you know? Usually, we say "an" before a vowel. Right? But, it's not only before a vowel.
51
325351
9186
Savez-vous? Habituellement, nous disons "un" avant une voyelle. Droite? Mais ce n'est pas seulement devant une voyelle.
05:34
It's actually before anything that has a vowel sound. So the... The letter "m" is like "e-m",
52
334563
9497
C'est en fait avant tout ce qui a un son de voyelle. Donc le... La lettre "m" c'est comme "e-m",
05:44
"em", so therefore, we cannot say: "He has a MBA",
53
344086
4651
"em", donc donc, on ne peut pas dire : "Il a un MBA",
05:48
we say: "He has an MBA." All right?
54
348763
3634
on dit : "Il a un MBA." Très bien?
05:52
Or: "He is an MBA."
55
352423
2339
Ou : "Il est titulaire d'un MBA."
05:54
We also say that. And an "MBA" stands for "Master of Business Administration".
56
354788
7681
Nous le disons aussi. Et un "MBA" signifie "Master of Business Administration".
06:02
So, it's a graduate business degree. Okay? It's a very popular graduate degree in business.
57
362495
7300
Donc, c'est un diplôme d'études supérieures en commerce. D'accord? C'est un diplôme d'études supérieures très populaire en affaires.
06:09
All right?
58
369821
1117
Très bien?
06:11
Next is "VAT" or "value-added tax".
59
371095
5520
Vient ensuite la « TVA » ou la « taxe sur la valeur ajoutée ».
06:16
So, value-added tax is a very common tax on goods and services,
60
376641
5882
Ainsi, la taxe sur la valeur ajoutée est une taxe très courante sur les biens et services,
06:22
usually in Europe-okay?-you'll hear this a lot. "Is the VAT included in the price?" The
61
382549
7580
généralement en Europe, d'accord ? Vous l'entendrez souvent . "Est-ce que la TVA est incluse dans le prix ?" La
06:30
value-added tax. Okay? There are different taxes, of course, in every country and every
62
390129
5231
taxe sur la valeur ajoutée. D'accord? Il y a des taxes différentes, bien sûr, dans chaque pays et chaque
06:35
part... Or part of the world, but a VAT...
63
395360
2468
partie... Ou partie du monde, mais une TVA... La
06:37
VAT is a very popular common tax in Europe especially.
64
397854
4406
TVA est une taxe commune très populaire en Europe en particulier.
06:42
All right, "USP". So, what's "USP"? "USP" stands for "unique selling point" or
65
402286
10168
D'accord, "USP". Alors, qu'est-ce que "USP" ? "USP" signifie "argument de vente unique" ou
06:52
"unique selling proposition", and that's a term from the field of marketing.
66
412480
6277
"proposition de vente unique", et c'est un terme du domaine du marketing.
06:58
So, your USP... If you're selling a product,
67
418934
3386
Donc, votre USP... Si vous vendez un produit
07:02
then it has to have a USP. It has to have something special about
68
422346
6464
, il doit avoir une USP. Il doit avoir quelque chose de
07:08
it that will make people want to buy your product, and that special thing, that special
69
428810
6858
spécial qui incitera les gens à acheter votre produit, et cette chose spéciale
07:15
quality, that special something is the... Your USP, your unique selling proposition
70
435694
8125
, cette qualité spéciale, ce quelque chose de spécial est le... Votre USP, votre proposition de vente unique
07:23
that makes people choose your product over another product. Okay?
71
443819
5350
qui incite les gens à choisir votre produit plutôt qu'un autre produit. D'accord?
07:29
Next we have two terms that are very commonly used: "Ltd." And "Inc." And both of them basically
72
449675
8218
Ensuite, nous avons deux termes qui sont très couramment utilisés : "Ltd." Et "Inc." Et les deux
07:37
refer to corporations that have been incorporated, in fact. Okay? What does that mean when something
73
457919
7731
font essentiellement référence à des sociétés qui ont été constituées en société, en fait. D'accord? Qu'est-ce que cela signifie quand quelque chose
07:45
is limited? What is actually limited, do you know? What's limited is the liability, which
74
465650
5840
est limité ? Qu'est-ce qui est réellement limité, savez-vous ? Ce qui est limité, c'est la responsabilité, c'est-à-
07:51
is the financial responsibility in case there are any debts. In case the company loses money,
75
471490
6695
dire la responsabilité financière en cas de dettes. Dans le cas où l'entreprise perd de l'argent,
07:58
then the corporation, which is an entity, which is a body by itself is the one that
76
478211
6728
alors la société, qui est une entité, qui est un corps en soi, est celle vers laquelle les
08:04
people come to to try to collect their money; and they don't go to particular individuals,
77
484939
6800
gens s'adressent pour essayer de récupérer leur argent ; et ils ne vont pas chez des individus en particulier,
08:11
to people, to their homes to get their money. So, that's what's "limited". It's actually
78
491765
5415
chez des gens, chez eux pour obtenir leur argent. Donc, c'est ce qui est "limité". Il s'agit en fait d'une
08:17
"limited liability" or responsibility for financial burdens. Okay? So, don't say "Ltd."
79
497180
7796
"responsabilité limitée" ou d'une responsabilité pour les charges financières. D'accord? Alors, ne dites pas "Ltd."
08:25
Some people, by mistake, say: "Ltd.", it's not really correct. You should say: "Limited",
80
505002
4887
Certaines personnes, par erreur, disent: "Ltd.", ce n'est pas vraiment correct. Vous devriez dire : "Limité",
08:29
even though you see "Ltd." in short. And this one is sometimes pronounced "Inc." or otherwise,
81
509889
8411
même si vous voyez "Ltd." en bref. Et celui-ci est parfois prononcé "Inc." ou sinon,
08:38
you say the whole term, which is "incorporated". Okay?
82
518300
4657
vous dites le terme entier, qui est "incorporé". D'accord?
08:42
So, let's just review quickly. What's HR?
83
522957
3912
Alors, récapitulons rapidement. Qu'est-ce que les RH ?
08:46
Human resources.
84
526895
1642
Ressources humaines.
08:48
What's ROI?
85
528563
2102
Qu'est-ce que le retour sur investissement ?
08:51
Return on investment.
86
531298
2491
Retour sur investissement.
08:53
Good. What's VAT?
87
533815
2305
Bon. Qu'est-ce que la TVA ?
08:56
Value-added tax.
88
536146
3017
Taxe sur la valeur ajoutée.
08:59
Who's the CEO?
89
539327
1813
Qui est le PDG ?
09:01
Chief Executive Officer.
90
541210
2680
Chef de la direction.
09:03
What's your USP?
91
543916
2295
Quelle est votre USP ?
09:06
Unique selling proposition.
92
546237
3288
Proposition de vente unique.
09:09
What's PR?
93
549551
1678
Qu'est-ce que les relations publiques ?
09:11
Public relations.
94
551255
2132
Relations publiques.
09:13
What's the ISO? Well, you don't have to know the actual
95
553413
4151
C'est quoi l'ISO ? Eh bien, vous n'avez pas besoin de connaître l'actuelle
09:17
"International Organization for Standardization",
96
557590
2485
"Organisation internationale de normalisation",
09:20
just know that it's... What it does. Okay? So it sets those quality benchmarks, quality standards.
97
560101
7003
sachez simplement que c'est... ce qu'elle fait. D'accord? Il établit donc ces repères de qualité, ces normes de qualité.
09:27
And MBA is your
98
567130
2296
Et MBA est votre
09:29
Master of Business Administration. And these terms: "Ltd.", "Inc." refer to
99
569452
5810
Master en administration des affaires. Et ces termes : "Ltd.", "Inc." font référence à la
09:35
limited liability, which means that the company is incorporated. Okay?
100
575288
5522
responsabilité limitée, ce qui signifie que la société est constituée en société. D'accord?
09:40
So, if you want to know more about these, if you want to practice them and get really
101
580810
4570
Donc, si vous voulez en savoir plus à leur sujet, si vous voulez les mettre en pratique et vous
09:45
comfortable with these terms and these abbreviations, please go to our website: www.engvid.com.
102
585380
7159
familiariser avec ces termes et ces abréviations, rendez-vous sur notre site Web : www.engvid.com.
09:52
There, you can do a quiz on this. You'll also have a chance to see these written out, like
103
592565
4655
Là, vous pouvez faire un quiz à ce sujet. Vous aurez également la chance de les voir écrits, comme
09:57
"CEO, Chief Executive Officer", and so on, in our quiz,
104
597246
4114
"PDG, PDG", et ainsi de suite, dans notre quiz
10:01
so you'll have a chance to reinforce what you already know so well now. Okay?
105
601386
5500
, vous aurez donc une chance de renforcer ce que vous savez déjà si bien maintenant. D'accord?
10:06
All the best with your English. Bye for now.
106
606912
2375
Tout le meilleur avec votre anglais. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7