TOP ways to say angry or annoyed in English | Learn English Expressions

59,079 views ・ 2022-03-16

Learn English with Harry


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:05
Hi there, this is Harry, welcome back to my English lessons, where I try to help you to
0
5970
4100
Xin chào, đây là Harry, chào mừng bạn quay trở lại với các bài học tiếng Anh của tôi, nơi tôi cố gắng giúp bạn
00:10
get a better understanding of the English language.
1
10070
2469
hiểu rõ hơn về ngôn ngữ tiếng Anh.
00:12
How to use it and how to avoid misusing it.
2
12539
4031
Làm thế nào để sử dụng nó và làm thế nào để tránh lạm dụng nó.
00:16
Okay, we'll look at conversational English, business English, verbs, adjectives, all parts
3
16570
6420
Được rồi, chúng ta sẽ xem xét tiếng Anh đàm thoại, tiếng Anh thương mại, động từ, tính từ, tất cả các phần
00:22
of grammar, phrasal verbs, expressions.
4
22990
2779
ngữ pháp, cụm động từ, cách diễn đạt.
00:25
Whatever it is you need, come here, will help you out, okay?
5
25769
2900
Anh cần gì cứ đến đây, tôi sẽ giúp anh, được chứ?
00:28
And you can always listen to my podcast.
6
28669
2981
Và bạn luôn có thể nghe podcast của tôi.
00:31
You can download it on Spotify.
7
31650
1870
Bạn có thể tải xuống trên Spotify.
00:33
And indeed, you can watch the YouTube channel.
8
33520
2700
Và thực sự, bạn có thể xem kênh YouTube.
00:36
If you do, make sure you subscribe to the channel.
9
36220
2740
Nếu bạn làm như vậy, hãy chắc chắn rằng bạn đăng ký kênh.
00:38
Okay, so what are we going to talk to you about today?
10
38960
2510
Được rồi, vậy hôm nay chúng ta sẽ nói chuyện gì với bạn ?
00:41
Well, today we're talking about other ways to say angry.
11
41470
3640
Chà, hôm nay chúng ta đang nói về những cách khác để nói tức giận.
00:45
When somebody is angry, they are annoyed and they have an angry face on them.
12
45110
5180
Khi ai đó tức giận, họ khó chịu và họ có khuôn mặt giận dữ.
00:50
Yeah.
13
50290
1000
Vâng.
00:51
Or, as my wife would say, I get a red Monday.
14
51290
2010
Hoặc, như vợ tôi sẽ nói, tôi nhận được một ngày thứ Hai đỏ.
00:53
Yeah, don't know why Monday, perhaps but it could be equally red Tuesday, Thursday, or
15
53300
4730
Vâng, không biết tại sao Thứ Hai, có lẽ nhưng nó có thể đỏ như Thứ Ba, Thứ Năm hoặc
00:58
Friday.
16
58030
1000
Thứ Sáu.
00:59
Yeah, so something that really gets your blood boiling.
17
59030
3890
Vâng, vì vậy một cái gì đó thực sự khiến bạn sôi máu.
01:02
So I'm going to give you these words that will express anger or how people get angry.
18
62920
4750
Vì vậy, tôi sẽ cung cấp cho bạn những từ này sẽ thể hiện sự tức giận hoặc cách mọi người tức giận.
01:07
And then I'll give you an example of them.
19
67670
2501
Và sau đó tôi sẽ cho bạn một ví dụ về chúng.
01:10
A lot of them are very similar.
20
70171
1069
Rất nhiều trong số họ rất giống nhau.
01:11
They're just different ways to say it.
21
71240
2190
Họ chỉ là những cách khác nhau để nói điều đó.
01:13
And of course, they can be different degrees of anger.
22
73430
3460
Và tất nhiên, chúng có thể có mức độ tức giận khác nhau.
01:16
You can be mildly anger, angry, sorry, you can be very badly angry or you can just be
23
76890
6920
Bạn có thể tức giận nhẹ, tức giận, xin lỗi, bạn có thể tức giận rất nặng hoặc bạn có thể chỉ
01:23
a little bit annoyed.
24
83810
1200
hơi khó chịu một chút.
01:25
But there are different ways to express it.
25
85010
2520
Nhưng có nhiều cách khác nhau để thể hiện nó.
01:27
So here they go.
26
87530
1240
Vì vậy, ở đây họ đi.
01:28
There are 15 of them.
27
88770
2090
Có 15 người trong số họ.
01:30
Fed up, furious, fuming, fit to be tied, hot under the collar, enraged, seething, incensed,
28
90860
16960
Chán ngấy, tức giận, bốc khói, phù hợp để bị trói, nóng dưới cổ áo, tức giận, sôi sục, tức giận, xúc phạm, giận dữ, tức giận
01:47
outraged, irate, pissed off, infuriated, displeased (very posh displeased), to go ballistic, go
29
107820
13270
, tức giận, không hài lòng (rất khó chịu), đi đạn đạo, đi
02:01
ballistic.
30
121090
1000
đạn đạo.
02:02
And then finally, to make your blood boil, as I mentioned before, make your blood boil.
31
122090
5030
Và cuối cùng, để làm cho máu của bạn sôi lên, như tôi đã đề cập trước đây, hãy làm cho máu của bạn sôi lên.
02:07
So 15 ways or other ways in which you can say somebody is angry, okay.
32
127120
6370
Vì vậy, 15 cách hoặc những cách khác mà bạn có thể nói ai đó đang tức giận, được chứ.
02:13
Let's go through them and give you an example or two, and you can practise them.
33
133490
4030
Hãy lướt qua chúng và cho bạn một hoặc hai ví dụ, và bạn có thể thực hành chúng.
02:17
And hopefully, you get a better understanding.
34
137520
2160
Và hy vọng, bạn hiểu rõ hơn.
02:19
And you can try them out and see, do they work, okay?
35
139680
3029
Và bạn có thể dùng thử và xem, chúng có hoạt động không, được chứ?
02:22
So, but fed up in a way is angry, but it can be also a sign of a little bit of depression.
36
142709
5321
Vì vậy, chán nản theo một cách nào đó là tức giận, nhưng nó cũng có thể là dấu hiệu của một chút trầm cảm.
02:28
You're fed up with somebody's reaction.
37
148030
2720
Bạn phát chán với phản ứng của ai đó.
02:30
You're fed up with always having to wash the dishes at the end of the evening.
38
150750
4709
Bạn phát chán với việc luôn phải rửa bát đĩa vào cuối buổi tối.
02:35
You're fed up with the kids not tidying their room.
39
155459
2781
Bạn phát chán với việc bọn trẻ không dọn dẹp phòng của chúng .
02:38
So that's a little bit of anger.
40
158240
1980
Vì vậy, đó là một chút tức giận.
02:40
You might express it in the way of steam coming out your ears but you are fed up and you'd
41
160220
6090
Bạn có thể diễn đạt nó theo cách hơi nước bốc ra từ tai nhưng bạn chán ngấy và bạn
02:46
like to tell them.
42
166310
1000
muốn nói với họ.
02:47
Oh, guys, come on.
43
167310
1000
Oh, các bạn, thôi nào.
02:48
I'm really fed up.
44
168310
1000
Tôi thực sự chán ngấy. Đã
02:49
How many times do I have to tell you pick up your dirty clothes and put them in the
45
169310
5360
bao nhiêu lần tôi phải nói với bạn nhặt quần áo bẩn của bạn và đặt chúng vào
02:54
linen basket?
46
174670
1000
giỏ vải lanh?
02:55
It's simple.
47
175670
1000
Nó đơn giản.
02:56
Yeah, pick them up off the floor, drop them in the linen basket.
48
176670
3069
Yeah, nhặt chúng lên khỏi sàn nhà, thả chúng vào giỏ vải lanh.
02:59
So your mum doesn't have to do all the work.
49
179739
2970
Vì vậy, mẹ của bạn không phải làm tất cả các công việc.
03:02
So I'm really, really fed up.
50
182709
2901
Vì vậy, tôi thực sự, thực sự chán ngấy.
03:05
Furious.
51
185610
1120
Giận dữ.
03:06
Well, when somebody is furious, they are very annoyed.
52
186730
4790
Chà, khi ai đó tức giận, họ rất khó chịu.
03:11
So it's up here in terms of being annoyed or angry.
53
191520
3719
Vì vậy, nó ở đây về sự khó chịu hoặc tức giận.
03:15
I'm furious at the government because they haven't tackled inflation.
54
195239
6161
Tôi tức giận với chính phủ vì họ đã không giải quyết được lạm phát.
03:21
You know, they constantly put up prices, they don't control things.
55
201400
4390
Bạn biết đấy, họ liên tục tăng giá, họ không kiểm soát mọi thứ.
03:25
I'm really really furious.
56
205790
1610
Tôi thực sự rất tức giận.
03:27
I'm going to make sure the next time there's an election.
57
207400
2570
Tôi sẽ đảm bảo rằng lần tới sẽ có một cuộc bầu cử.
03:29
I'm not voting for this government.
58
209970
1810
Tôi không bỏ phiếu cho chính phủ này.
03:31
I'd vote for somebody else because surely somebody can do a better job.
59
211780
4989
Tôi sẽ bỏ phiếu cho người khác vì chắc chắn ai đó có thể làm tốt hơn.
03:36
So we hope.
60
216769
1000
Vì vậy, chúng tôi hy vọng.
03:37
So be furious.
61
217769
1241
Vì vậy, hãy tức giận.
03:39
Fuming.
62
219010
1320
bốc khói.
03:40
When somebody's fuming it's...
63
220330
2060
Khi ai đó đang bốc khói thì đó là...
03:42
A fume is like smoke, okay, if you're sitting behind a car, in the traffic jam, you know
64
222390
6050
Khói cũng giống như khói, được thôi, nếu bạn đang ngồi sau ô tô, trong tình trạng kẹt xe, bạn sẽ biết
03:48
all about fumes because they come at you through the air conditioner.
65
228440
3320
tất cả về khói vì chúng bay vào bạn qua máy điều hòa.
03:51
And you can see the smoke coming out the back of the car.
66
231760
4240
Và bạn có thể thấy khói bốc ra từ phía sau xe.
03:56
So exhaust pipe, okay.
67
236000
2010
Ống xả vậy bác nhé.
03:58
So if you're fuming, it's like smoke coming out of your ears or under your collar.
68
238010
6710
Vì vậy, nếu bạn đang bốc khói, nó giống như khói bốc ra từ tai hoặc dưới cổ áo của bạn.
04:04
I'm fuming and you know, I'm so so annoyed and you're so angry and you're fuming that
69
244720
6620
Tôi đang tức giận và bạn biết đấy, tôi rất khó chịu và bạn rất tức giận và bạn đang tức giận đến mức
04:11
it's hard sometimes to say something.
70
251340
2520
đôi khi thật khó để nói điều gì đó.
04:13
Oh, let me out of here.
71
253860
2140
Oh, hãy để tôi ra khỏi đây.
04:16
So you clench the teeth and your face gets red.
72
256000
2970
Vì vậy, bạn nghiến răng và mặt bạn đỏ bừng.
04:18
Yeah, so you're really fuming over something.
73
258970
2920
Vâng, vì vậy bạn đang thực sự nổi giận về một cái gì đó.
04:21
What are you fuming about?
74
261890
1680
Bạn đang bốc khói về cái gì?
04:23
oh, this council tax, it's gone up again.
75
263570
3110
oh, thuế hội đồng này, nó lại tăng lên. Ý
04:26
I mean, how many times are we going to see an increase?
76
266680
2780
tôi là, chúng ta sẽ thấy sự gia tăng bao nhiêu lần?
04:29
We don't get anything for it.
77
269460
1430
Chúng tôi không nhận được bất cứ điều gì cho nó.
04:30
We pay these rates of these council taxes.
78
270890
2630
Chúng tôi trả các mức thuế hội đồng này.
04:33
What do we have?
79
273520
1000
Những gì chúng ta có?
04:34
We have potholes on the streets, rubbish isn't collected, blah, blah, blah, blah, blah.
80
274520
4770
Chúng tôi có ổ gà trên đường, rác không được thu gom, blah, blah, blah, blah, blah.
04:39
So yeah, something to be fuming about.
81
279290
4659
Vì vậy, yeah, một cái gì đó để được bốc khói về.
04:43
Fit to be tied.
82
283949
1091
Phù hợp để được buộc.
04:45
Yeah.
83
285040
1000
Vâng.
04:46
Well, you know, this is one of these expressions, which, you know, you can imagine that picture
84
286040
3810
Chà, bạn biết đấy, đây là một trong những cách diễn đạt mà bạn biết đấy, bạn có thể tưởng tượng bức tranh đó
04:49
when you're fit to be tied it means you're so angry that somebody has to tie you up to
85
289850
5780
khi bạn thích bị trói, điều đó có nghĩa là bạn đang tức giận đến mức ai đó phải trói bạn lại để
04:55
stop you, you know, running around throwing things.
86
295630
3090
ngăn bạn lại, bạn biết đấy , chạy xung quanh ném đồ đạc.
04:58
So like to have a straight jacket on.
87
298720
2820
Vì vậy, muốn có một chiếc áo khoác thẳng trên.
05:01
So somebody ties a rope around you.
88
301540
2240
Vì vậy, ai đó buộc một sợi dây quanh bạn.
05:03
So I'm fit to be tight.
89
303780
1430
Vì vậy, tôi phù hợp để được chặt chẽ.
05:05
I'm so annoyed.
90
305210
1170
Tôi rất bực mình.
05:06
Yeah.
91
306380
1000
Vâng.
05:07
So you might use it in the following way.
92
307380
1860
Vì vậy, bạn có thể sử dụng nó theo cách sau.
05:09
Oh you, you look a bit annoyed.
93
309240
2100
Oh bạn, bạn có vẻ hơi khó chịu.
05:11
Annoyed?
94
311340
1000
Khó chịu?
05:12
I'm fit to be tied.
95
312340
2020
Tôi phù hợp để bị trói.
05:14
Yeah, I've put in this order, not once, not twice, three times, every time I go looking
96
314360
5910
Vâng, tôi đã đặt hàng này, không phải một lần, không phải hai lần, ba lần, mỗi khi tôi đi
05:20
for it.
97
320270
1000
tìm nó.
05:21
They tell me it's going to be delivered the next day.
98
321270
1380
Họ nói với tôi rằng nó sẽ được giao vào ngày hôm sau.
05:22
It hasn't been delivered, not a chance.
99
322650
2050
Nó đã không được giao, không phải là một cơ hội.
05:24
I think I just cancel it out, go into the shop and I buy it myself.
100
324700
3990
Tôi nghĩ rằng tôi chỉ cần hủy nó đi, đi vào cửa hàng và tôi tự mua nó.
05:28
What's the point of being online if you can't get the package delivered when you want it?
101
328690
5010
Điểm trực tuyến là gì nếu bạn không thể nhận gói hàng được giao khi bạn muốn?
05:33
So yeah, I'm really annoyed, I'm fit to be tied, somebody is going to pay for this.
102
333700
4630
Vì vậy, vâng, tôi thực sự khó chịu, tôi thích hợp để bị trói, ai đó sẽ phải trả giá cho việc này.
05:38
So he stormed out of the room.
103
338330
2119
Thế là anh lao ra khỏi phòng.
05:40
Fit to be tied.
104
340449
2701
Phù hợp để được buộc.
05:43
Hot under the collar.
105
343150
1200
Nóng dưới cổ áo.
05:44
Not really, really very, very angry but, you know, when you're hot under the collar, you
106
344350
4890
Không hẳn, thực sự rất, rất tức giận, nhưng bạn biết đấy, khi bạn thấy nóng dưới cổ áo, bạn sẽ
05:49
move the collar of your your shirt a little bit.
107
349240
2530
di chuyển cổ áo sơ mi của mình một chút.
05:51
And you know, if it's a warm day, and the sun is beating through the sunroof of your
108
351770
5090
Và bạn biết đấy, nếu đó là một ngày ấm áp và mặt trời chiếu xuyên qua cửa sổ trời
05:56
car or it's coming through the window of your room, then yeah, you'll be a little bit hot
109
356860
4630
ô tô của bạn hoặc xuyên qua cửa sổ phòng bạn, thì vâng, bạn sẽ hơi nóng
06:01
under the collar.
110
361490
1000
dưới cổ áo.
06:02
And you... you open... maybe open the car or you stick your fingers in to try and get
111
362490
3310
Và bạn... bạn mở... có thể mở xe hoặc bạn thọc ngón tay vào để thử lấy
06:05
a bit of air circulating.
112
365800
1970
một chút không khí lưu thông.
06:07
So when you're angry, you're hot under the collar.
113
367770
2510
Vì vậy, khi bạn tức giận, bạn nóng dưới cổ áo.
06:10
Means your neck gets a little bit red and people will look at you say, Oh, I wouldn't
114
370280
4180
Có nghĩa là cổ của bạn đỏ lên một chút và mọi người sẽ nhìn bạn và nói, Ồ, hôm nay tôi sẽ không
06:14
go near the boss today.
115
374460
1670
đến gần ông chủ đâu.
06:16
He's not in a very good mood.
116
376130
1670
Anh ấy không có tâm trạng tốt lắm.
06:17
He's a little bit hot under the collar.
117
377800
2850
Anh ấy hơi nóng dưới cổ áo.
06:20
Or if you say something and somebody reacts like, What?
118
380650
3090
Hoặc nếu bạn nói điều gì đó và ai đó phản ứng như, Cái gì?
06:23
What, what do you mean?
119
383740
2250
Cái gì? Ý bạn là sao?
06:25
Don't get hot under the collar.
120
385990
1090
Đừng để bị nóng dưới cổ áo.
06:27
It's... that's not my fault.
121
387080
1170
Đó... đó không phải là lỗi của tôi.
06:28
I'm only the messenger.
122
388250
1000
Tôi chỉ là người đưa tin.
06:29
I'm only telling you what happened, you know, don't shoot the messenger, the favourite expression.
123
389250
5000
Tôi chỉ nói với bạn những gì đã xảy ra, bạn biết đấy, đừng bắn người đưa tin, cách diễn đạt yêu thích.
06:34
I'm only giving you the information.
124
394250
2350
Tôi chỉ cung cấp cho bạn thông tin.
06:36
It's not my fault.
125
396600
1000
Đó không phải lỗi của tôi.
06:37
This is what they told us.
126
397600
1170
Đây là những gì họ nói với chúng tôi.
06:38
So, you know, there's no point getting angry with me.
127
398770
2959
Vì vậy, bạn biết đấy, không có lý do gì để tức giận với tôi.
06:41
So somebody is a little bit hot under the collar, they're feeling a little bit angry,
128
401729
5190
Vì vậy, ai đó hơi nóng dưới cổ áo, họ cảm thấy hơi tức giận,
06:46
feeling a little bit annoyed.
129
406919
2841
cảm thấy hơi khó chịu.
06:49
Enraged.
130
409760
1670
phẫn nộ.
06:51
So another form of anger when you're enraged, you're full of anger to rage like a storm,
131
411430
7500
Vì vậy, một hình thức khác của sân hận là khi bạn nổi cơn thịnh nộ, bạn tràn đầy cơn giận dữ để nổi lên như một cơn bão,
06:58
a storm rages up.
132
418930
1630
một cơn cuồng phong nổi lên.
07:00
So when you're enraged, you've got all of this aggression, all of this anger, all of
133
420560
6609
Vì vậy, khi bạn tức giận, bạn có tất cả sự hung hăng này, tất cả sự tức giận này, tất cả
07:07
us annoyance inside of you and you might just boom, explode like the volcano.
134
427169
5301
sự khó chịu của chúng tôi bên trong bạn và bạn có thể bùng nổ, bùng nổ như núi lửa.
07:12
Yeah.
135
432470
1000
Vâng.
07:13
Okay.
136
433470
1000
Được rồi.
07:14
So to be enraged.
137
434470
1000
Vì vậy, để được tức giận.
07:15
Ah, don't talk to me.
138
435470
1530
À, đừng nói chuyện với tôi.
07:17
I'm so so annoyed.
139
437000
2100
Tôi rất khó chịu.
07:19
I was really enraged by that decision.
140
439100
2630
Tôi thực sự tức giận với quyết định đó.
07:21
It was a stupid decision.
141
441730
1360
Đó là một quyết định ngu ngốc.
07:23
Anybody could see that was a perfectly good goal.
142
443090
2650
Ai cũng có thể thấy đó là một bàn thắng hoàn toàn tốt .
07:25
It's cost us three points, and it's three points that we badly needed.
143
445740
4510
Nó khiến chúng tôi mất 3 điểm, và đó là 3 điểm mà chúng tôi rất cần.
07:30
So to be enraged.
144
450250
2240
Vì vậy, để được tức giận.
07:32
Seething.
145
452490
1920
Sôi sục.
07:34
Another way to describe your anger.
146
454410
2259
Một cách khác để mô tả sự tức giận của bạn.
07:36
He was seething at the decision.
147
456669
2231
Anh sôi sục trước quyết định.
07:38
He didn't say anything.
148
458900
1230
Anh ấy không nói gì cả.
07:40
And usually when you're seething, you visibly are annoyed but you don't see anything.
149
460130
5930
Và thông thường khi bạn sôi sục, bạn rõ ràng là khó chịu nhưng bạn không thấy gì cả.
07:46
So you're sitting there.
150
466060
2280
Vì vậy, bạn đang ngồi ở đó.
07:48
So somebody announces that the contract has been cancelled.
151
468340
5120
Vì vậy, ai đó thông báo rằng hợp đồng đã bị hủy bỏ.
07:53
All the work and effort that you've put into has been... has gone to waste.
152
473460
4650
Tất cả công việc và nỗ lực mà bạn bỏ ra đã... trở nên lãng phí.
07:58
You put weeks and weeks and weeks, but they've decided not to proceed.
153
478110
3830
Bạn đặt hàng tuần và hàng tuần và hàng tuần, nhưng họ đã quyết định không tiếp tục.
08:01
Nobody came and asked you your opinion.
154
481940
2150
Không ai đến và hỏi bạn ý kiến ​​của bạn.
08:04
Nobody asked you how you were feeling about it.
155
484090
2130
Không ai hỏi bạn cảm thấy thế nào về nó.
08:06
So you're sitting there as the announcement is made.
156
486220
2370
Vì vậy, bạn đang ngồi đó khi thông báo được đưa ra.
08:08
And people look around and they can see.
157
488590
1940
Và mọi người nhìn xung quanh và họ có thể thấy.
08:10
Oh, have you seen Michael over there?
158
490530
2810
Ồ, bạn có thấy Michael đằng kia không?
08:13
He's absolutely seething and he's sitting there and not saying something.
159
493340
6280
Anh ấy hoàn toàn sôi sục và anh ấy ngồi đó và không nói gì cả.
08:19
Maybe grinding his teeth a little bit.
160
499620
2000
Có lẽ nghiến răng một chút.
08:21
Might even be muttering a little bit under his breath.
161
501620
3880
Thậm chí có thể là lẩm bẩm một chút dưới hơi thở của mình.
08:25
So he's a bsolutely seething.
162
505500
2389
Vì vậy, anh ấy là một bsolutely sôi sục.
08:27
So very, very annoyed, but usually when you're seething, you don't say anything.
163
507889
4971
Bực lắm, bực lắm, nhưng thường khi sôi sục thì không nói gì.
08:32
You mutter, your expression on your face says everything here.
164
512860
4270
Bạn lẩm bẩm, biểu hiện trên khuôn mặt của bạn nói lên tất cả mọi thứ ở đây.
08:37
Okay?
165
517130
1000
Được rồi?
08:38
So not shouting, not aggressive.
166
518130
2319
Vì vậy, không la hét, không hung hăng.
08:40
Just see the input.
167
520449
2110
Chỉ cần xem đầu vào.
08:42
Okay, like the kettle that's boiling.
168
522559
2750
Được rồi, giống như ấm đun nước đang sôi.
08:45
Yeah.
169
525309
1000
Vâng.
08:46
But if you don't switch it off, boom, the water just explodes.
170
526309
3210
Nhưng nếu bạn không tắt nó đi, bùm, nước sẽ nổ tung.
08:49
So seething.
171
529519
2081
Thật sôi sục.
08:51
Incensed.
172
531600
1880
nổi giận.
08:53
So we can be incensed by somebody's decision, incensed by somebody's reaction, incensed
173
533480
7409
Vì vậy, chúng ta có thể tức giận trước quyết định của ai đó, tức giận trước phản ứng của ai đó, đủ tức giận
09:00
enough to write to the the newspaper and complain.
174
540889
4961
để viết lên báo và phàn nàn.
09:05
So there could have been a decision by the government or the lack of a decision.
175
545850
4810
Vì vậy, có thể đã có một quyết định của chính phủ hoặc thiếu một quyết định.
09:10
So they've decided to build a motorway 50 metres from your home.
176
550660
6549
Vì vậy, họ đã quyết định xây dựng một đường cao tốc cách nhà bạn 50 mét.
09:17
Yes.
177
557209
1000
Đúng.
09:18
What?
178
558209
1000
Cái gì?
09:19
The idea of that...
179
559209
1000
Ý tưởng về điều đó... Ý
09:20
I mean, there's a housing development here and motorway like that, it's going to be constant
180
560209
3300
tôi là, có một khu phát triển nhà ở ở đây và đường cao tốc như thế, sẽ có
09:23
noise, morning, noon and night.
181
563509
2221
tiếng ồn liên tục, sáng, trưa và tối.
09:25
I mean, this is a crazy decision, what is it going to do for the value of our home?
182
565730
4209
Ý tôi là, đây là một quyết định điên rồ, nó sẽ ảnh hưởng gì đến giá trị ngôi nhà của chúng ta?
09:29
So you're really incensed.
183
569939
1880
Vì vậy, bạn thực sự tức giận.
09:31
The fact that the government didn't take into account the objections of the local residents.
184
571819
6310
Thực tế là chính phủ đã không tính đến sự phản đối của cư dân địa phương.
09:38
So you decide to take matters into your own hand and you start writing letters of complaint
185
578129
5671
Vì vậy, bạn quyết định tự mình giải quyết vấn đề và bạn bắt đầu viết thư khiếu nại
09:43
to the editor of the local newspapers, in the hope that somebody will recognise the
186
583800
4950
cho biên tập viên của tờ báo địa phương, với hy vọng rằng ai đó sẽ nhận ra
09:48
fact that you're annoyed.
187
588750
1380
sự thật rằng bạn đang khó chịu.
09:50
So you're incensed to the point that you decide to write but you'll eventually have to stop
188
590130
5340
Vì vậy, bạn tức giận đến mức quyết định viết nhưng cuối cùng bạn sẽ phải dừng lại
09:55
because really, it's not going to get you anywhere.
189
595470
2710
bởi vì thực sự, nó sẽ chẳng đưa bạn đến đâu cả.
09:58
So incensed.
190
598180
1050
Quá tức giận.
09:59
You...
191
599230
1000
Bạn ...
10:00
you can be outraged.
192
600230
1109
bạn có thể bị xúc phạm.
10:01
Okay, so when you're we had enraged before, but outraged is, you know, by some actions.
193
601339
7401
Được rồi, vì vậy khi bạn nói, chúng tôi đã từng tức giận trước đây, nhưng bạn biết đấy, sự phẫn nộ là do một số hành động.
10:08
So the cancellation of the flight at the last minute.
194
608740
4269
Thế là bị hủy chuyến vào phút chót.
10:13
So you get to the airport, you have your bags packed, you're ready to head off for the...
195
613009
6060
Vì vậy, bạn đến sân bay, bạn đã đóng gói hành lý , bạn đã sẵn sàng để bắt đầu...
10:19
the family holiday.
196
619069
1510
kỳ nghỉ của gia đình.
10:20
And when you get there, you're told, well, the flight has been cancelled.
197
620579
4841
Và khi bạn đến đó, bạn được thông báo rằng chuyến bay đã bị hủy.
10:25
It may go tomorrow but we're not certain.
198
625420
1561
Nó có thể đi vào ngày mai nhưng chúng tôi không chắc chắn.
10:26
So you're absolutely outraged.
199
626981
3119
Vì vậy, bạn hoàn toàn bị xúc phạm.
10:30
Where was the warning?
200
630100
1000
Cảnh báo ở đâu?
10:31
Nobody told us.
201
631100
1799
Không ai nói với chúng tôi.
10:32
Absolutely outraged.
202
632899
1901
Hoàn toàn bị xúc phạm.
10:34
So your anger comes out, you shout, you scream, you might be a little bit abusive because
203
634800
6259
Vì vậy, sự tức giận của bạn bộc phát, bạn hét lên, bạn hét lên, bạn có thể hơi lạm dụng một chút vì
10:41
this is the beginning of your holiday.
204
641059
2130
đây là bắt đầu kỳ nghỉ của bạn.
10:43
You might be only gone for three or four days and one of the days, guess what, is going
205
643189
3460
Bạn có thể chỉ đi trong ba hoặc bốn ngày và một trong những ngày đó, hãy đoán xem, sẽ được
10:46
to be spent sitting in the airport or travelling back home and coming back the next day.
206
646649
5220
dành cho việc ngồi ở sân bay hoặc trở về nhà và quay lại vào ngày hôm sau.
10:51
So you're outraged.
207
651869
1330
Vì vậy, bạn đang phẫn nộ.
10:53
You're annoyed to the point of being really, really angry, where the anger spills over.
208
653199
6620
Bạn khó chịu đến mức thực sự, thực sự tức giận, khi cơn tức giận bùng phát.
10:59
And you use maybe some words that perhaps you might think better of a couple of hours
209
659819
4520
Và bạn có thể sử dụng một số từ mà có lẽ bạn sẽ nghĩ tốt hơn trong vài giờ
11:04
later.
210
664339
1000
sau đó.
11:05
So to be outraged.
211
665339
2271
Vì vậy, để được xúc phạm.
11:07
Irate is the the next form of anger.
212
667610
2479
Irate là hình thức tiếp theo của sự tức giận.
11:10
You're irate when you're annoyed, yeah.
213
670089
2230
Bạn tức giận khi bạn khó chịu, yeah.
11:12
So you can be an irate passenger.
214
672319
3050
Vì vậy, bạn có thể là một hành khách giận dữ.
11:15
When you know, the air hostess or the cabin crew member spills water on you.
215
675369
6640
Khi bạn biết, tiếp viên hàng không hoặc thành viên phi hành đoàn làm đổ nước vào bạn.
11:22
Or worse still coffee or orange juice, that's going to leave a stain.
216
682009
3880
Hoặc tệ hơn là cà phê hoặc nước cam, sẽ để lại vết bẩn.
11:25
So you're very irate that they don't offer an apology.
217
685889
3721
Vì vậy, bạn rất tức giận khi họ không đưa ra lời xin lỗi.
11:29
You're very irate that they don't offer to clean the dress or the trousers for you.
218
689610
5819
Bạn rất tức giận vì họ không đề nghị giặt sạch váy hoặc quần cho bạn.
11:35
So you decide at the end of your journey to lodge a complaint to the airline.
219
695429
6270
Vì vậy, khi kết thúc hành trình, bạn quyết định khiếu nại với hãng hàng không.
11:41
So your write to say that this is a letter from or an email from an irate or a very irate
220
701699
6240
Vì vậy, bạn viết thư để nói rằng đây là một lá thư hoặc email từ một khách hàng đang giận dữ hoặc rất giận dữ
11:47
customer and you explain what happened the flight you were on and the situation.
221
707939
4441
và bạn giải thích điều gì đã xảy ra trên chuyến bay mà bạn đang đi và tình hình.
11:52
Okay?
222
712380
1000
Được rồi?
11:53
Or you could be an irate customer who comes to complain about the electricity.
223
713380
5540
Hoặc bạn có thể là một khách hàng giận dữ đến phàn nàn về tiền điện.
11:58
You know, he has been cut off twice in the last couple of weeks without any notification.
224
718920
4969
Bạn biết đấy, anh ấy đã bị cắt hai lần trong vài tuần qua mà không có bất kỳ thông báo nào.
12:03
You know, you lost out on some work on your computer because you didn't have time to back
225
723889
6180
Bạn biết đấy, bạn đã bỏ lỡ một số công việc trên máy tính của mình vì bạn không có thời gian sao
12:10
it up.
226
730069
1000
lưu nó.
12:11
The lectures, they just went off.
227
731069
2151
Các bài giảng, họ chỉ đi tắt.
12:13
Or you weren't able to use your washing machine or you got home late in the evening, you weren't
228
733220
4959
Hoặc bạn không thể sử dụng máy giặt hoặc bạn về nhà muộn vào buổi tối, bạn không
12:18
able to cook anything because you hadn't been notified that electricity was going to be
229
738179
4741
thể nấu bất cứ thứ gì vì bạn không được thông báo rằng điện sẽ bị
12:22
disturbed or this the the electricity supply was going to be disturbed or cut, so you're
230
742920
5930
xáo trộn hoặc đây là nguồn điện đang bị hỏng. bị làm phiền hoặc bị cắt, vì vậy bạn
12:28
feeling very irate.
231
748850
2359
cảm thấy rất tức giận.
12:31
So this annoyed or angry because of a lack of or a poor or non-existent service.
232
751209
7250
Vì vậy, điều này khó chịu hoặc tức giận vì thiếu hoặc dịch vụ kém hoặc không tồn tại.
12:38
So an irate customer, okay.
233
758459
2511
Vì vậy, một khách hàng giận dữ, được.
12:40
So irate being annoyed and angry about service.
234
760970
6200
Vì vậy, tức giận là khó chịu và tức giận về dịch vụ.
12:47
Pissed off.
235
767170
1000
Bực mình.
12:48
That's a very informal way of describing how people are.
236
768170
3199
Đó là một cách rất thân mật để mô tả con người như thế nào .
12:51
It could mean to be angry.
237
771369
1801
Nó có thể có nghĩa là tức giận.
12:53
It could mean to be annoyed, it could mean to be irate.
238
773170
3990
Nó có thể có nghĩa là khó chịu, nó có thể có nghĩa là tức giận.
12:57
It can cover any of the particular words and phrases that we've used in connection with
239
777160
5570
Nó có thể bao gồm bất kỳ từ và cụm từ cụ thể nào mà chúng ta đã sử dụng liên quan đến
13:02
anger.
240
782730
1000
sự tức giận.
13:03
So, but it's very, very informal.
241
783730
2729
Vì vậy, nhưng nó rất, rất thân mật.
13:06
The Americans use it a lot.
242
786459
1880
Người Mỹ sử dụng nó rất nhiều.
13:08
Pissed off means annoyed.
243
788339
1381
Piss off có nghĩa là khó chịu.
13:09
Yeah, so I'm pissed off with life.
244
789720
2549
Vâng, vì vậy tôi bực mình với cuộc sống.
13:12
And pissed off with the company.
245
792269
1620
Và bực mình với công ty.
13:13
They... they haven't recognised me in terms of promotion.
246
793889
4531
Họ... họ chưa công nhận tôi về mặt thăng tiến.
13:18
I'm pissed off with the kids because they never clean up after them.
247
798420
4359
Tôi bực mình với bọn trẻ vì chúng không bao giờ dọn dẹp sau chúng.
13:22
I'm pissed off with my mates because they they had a party and they didn't invite me
248
802779
4920
Tôi tức giận với bạn bè của mình vì họ đã tổ chức một bữa tiệc và họ không mời tôi
13:27
to it.
249
807699
1000
đến dự.
13:28
So you can be pissed off for lots and lots of things.
250
808699
2360
Vì vậy, bạn có thể bực mình vì rất nhiều thứ.
13:31
Something gets under your skin.
251
811059
2030
Một cái gì đó được dưới da của bạn.
13:33
Something gets you feeling a little bit annoyed but it usually doesn't last so long.
252
813089
4780
Có điều gì đó khiến bạn cảm thấy hơi khó chịu nhưng nó thường không kéo dài lâu.
13:37
Okay, so pissed off.
253
817869
2710
Được rồi, quá bực mình.
13:40
So somebody might ask, Was he pissed off with you when you... you didn't invite him to the
254
820579
4250
Vì vậy, ai đó có thể hỏi, Anh ấy có bực mình với bạn khi bạn... bạn không mời anh ấy đến
13:44
party?
255
824829
1000
bữa tiệc không?
13:45
Ah, yeah, but he got over it.
256
825829
1000
À, phải, nhưng anh ấy đã vượt qua được.
13:46
Yeah, okay.
257
826829
1000
Vâng, được rồi. Vợ
13:47
Was your wife pissed off because you forgot Valentine's Day?
258
827829
3791
bạn giận vì bạn quên ngày lễ tình nhân?
13:51
Well, you know, we...
259
831620
1560
Chà, bạn biết đấy, chúng tôi...
13:53
I was in a rush and one thing led to another and the shops were closed.
260
833180
4069
Tôi đang vội và chuyện này dẫn đến chuyện khác và các cửa hàng đã đóng cửa.
13:57
So yeah, these are the little things in life that generally piss people off.
261
837249
4981
Vì vậy, vâng, đây là những điều nhỏ nhặt trong cuộc sống thường khiến mọi người khó chịu.
14:02
Infuriated.
262
842230
1000
tức giận.
14:03
So well... so when somebody is infuriated, they... they are annoyed, yeah.
263
843230
5719
Vì vậy, tốt... vì vậy khi ai đó tức giận, họ... họ khó chịu, đúng vậy.
14:08
So they can find something in that will be infuriating.
264
848949
4070
Vì vậy, họ có thể tìm thấy một cái gì đó trong đó sẽ gây phẫn nộ.
14:13
So really gets under the skin.
265
853019
2141
Vì vậy, thực sự được dưới da.
14:15
You know, you know heavy traffic every morning is infuriating.
266
855160
4799
Bạn biết đấy, bạn biết giao thông đông đúc vào mỗi buổi sáng thật khó chịu.
14:19
Yeah, somebody whistling beside you and you're sitting on the bus can be infuriating.
267
859959
5840
Vâng, ai đó đang huýt sáo bên cạnh bạn và bạn đang ngồi trên xe buýt có thể khiến bạn tức giận.
14:25
So you can be infuriated by these things.
268
865799
3000
Vì vậy, bạn có thể tức giận bởi những điều này.
14:28
You know some things infuriate some people more than others.
269
868799
3590
Bạn biết một số điều khiến một số người tức giận hơn những người khác.
14:32
Little things tend to infuriate us when we...
270
872389
3220
Những điều nhỏ nhặt có xu hướng làm chúng ta tức giận khi chúng ta...
14:35
we hear them frequently.
271
875609
1530
chúng ta nghe thấy chúng thường xuyên.
14:37
Somebody tapping their fingers on the table can be very infuriating.
272
877139
5450
Ai đó gõ ngón tay lên bàn có thể rất tức giận.
14:42
Yeah.
273
882589
1000
Vâng.
14:43
Okay.
274
883589
1000
Được rồi.
14:44
As I said before, somebody whistling the same tune over and over again can be very infuriating.
275
884589
7081
Như tôi đã nói trước đây, ai đó huýt sáo cùng một giai điệu lặp đi lặp lại có thể rất tức giận.
14:51
Or somebody's chewing gum, when they're talking to you.
276
891670
4030
Hoặc ai đó đang nhai kẹo cao su khi họ đang nói chuyện với bạn.
14:55
Ying Ying Ying Ying Ying Ying Yang.
277
895700
1869
Ying Ying Ying Ying Ying Ying Yang.
14:57
I find that very infuriating.
278
897569
2870
Tôi thấy điều đó rất tức giận.
15:00
Okay, so different things can infuriate people.
279
900439
3471
Được rồi, vì vậy những thứ khác nhau có thể làm mọi người tức giận.
15:03
That's not a really bad sign of anger but it can be something that will annoy you.
280
903910
6279
Đó không hẳn là một dấu hiệu xấu của sự tức giận nhưng nó có thể là thứ khiến bạn khó chịu.
15:10
And as we say, piss you off.
281
910189
2281
Và như chúng tôi nói, piss bạn đi.
15:12
Now, the next one displeased is quite formal, okay?
282
912470
4880
Bây giờ, người tiếp theo không hài lòng là khá chính thức, được chứ?
15:17
It's quite a polite way to say that you're annoyed.
283
917350
2609
Đó là một cách khá lịch sự để nói rằng bạn đang bực mình.
15:19
I'm very displeased with you.
284
919959
1990
Tôi rất không hài lòng với bạn.
15:21
I'm very displeased with the service.
285
921949
2001
Tôi rất không hài lòng với dịch vụ.
15:23
So it's a little bit lightweight, and it's not certainly going to indicate that you're
286
923950
4929
Vì vậy, nó hơi nhẹ và chắc chắn sẽ không cho thấy rằng bạn
15:28
really annoyed.
287
928879
1000
thực sự khó chịu.
15:29
Yeah, how displeased are you?
288
929879
1960
Vâng, bạn không hài lòng như thế nào?
15:31
Oh, I'm very, very displeased.
289
931839
2250
Ồ, tôi rất, rất không hài lòng.
15:34
So the only way to describe it is to use other adverbs to say, Oh, very, I'm really displeased
290
934089
7240
Vì vậy, cách duy nhất để mô tả nó là sử dụng các trạng từ khác để nói, Ồ, rất, tôi thực sự không hài lòng
15:41
or whatever it might be.
291
941329
1391
hoặc bất cứ điều gì có thể xảy ra.
15:42
Yeah.
292
942720
1000
Vâng.
15:43
Okay.
293
943720
1000
Được rồi.
15:44
So it's quite polite in a way doesn't always express the... the level of anger that you
294
944720
5940
Vì vậy, nó khá lịch sự theo một cách không phải lúc nào cũng thể hiện... mức độ tức giận mà bạn
15:50
have.
295
950660
1000
có.
15:51
But perhaps you're that sort of person who doesn't like displaying their anger too much,
296
951660
5130
Nhưng có lẽ bạn là kiểu người không thích thể hiện sự tức giận của mình quá nhiều
15:56
and prefer to use words like displeased, unhappy, okay.
297
956790
5239
và thích sử dụng những từ như không hài lòng, không vui, được.
16:02
And people who usually use the word displeased will probably never use the word or phrase
298
962029
4670
Và những người thường sử dụng từ không hài lòng có lẽ sẽ không bao giờ sử dụng từ hoặc cụm từ
16:06
pissed off, okay.
299
966699
2721
tức giận, được chứ.
16:09
Displeased.
300
969420
1129
Không hài lòng.
16:10
Now, the other end of the scale is to go ballistic, yeah.
301
970549
4410
Bây giờ, đầu kia của quy mô là đi đạn đạo, vâng.
16:14
So ballistic missile is something that explodes.
302
974959
3201
Vì vậy, tên lửa đạn đạo là thứ phát nổ.
16:18
So when you go ballistic, boom, yeah, you explode.
303
978160
3969
Vì vậy, khi bạn đi theo đường đạn đạo, bùm, vâng, bạn phát nổ.
16:22
You're so angry, you get very aggressive.
304
982129
2730
Bạn rất tức giận, bạn trở nên rất hung hăng.
16:24
Oh, wait till you see them.
305
984859
2090
Oh, chờ cho đến khi bạn nhìn thấy chúng.
16:26
The guy today, he's going to completely ballistic.
306
986949
2430
Anh chàng hôm nay, anh ta sẽ hoàn toàn đạn đạo.
16:29
I don't know what happened.
307
989379
1000
Tôi không biết chuyện gì đã xảy ra.
16:30
I don't know what news he got, but, wow, he's shouting, screaming, he's banging the door,
308
990379
6091
Tôi không biết anh ấy nhận được tin tức gì, nhưng, ồ, anh ấy la hét, la hét, anh ấy đập cửa,
16:36
he's screaming down the telephone.
309
996470
2450
anh ấy hét vào điện thoại.
16:38
I wouldn't go near him for quite a few hours, give him time to cool down.
310
998920
4009
Tôi sẽ không đến gần anh ấy trong vài giờ, để anh ấy có thời gian bình tĩnh lại.
16:42
I think he needs a very cold shower, he's gone absolutely ballistic.
311
1002929
5481
Tôi nghĩ anh ấy cần tắm thật lạnh, anh ấy hoàn toàn phát điên.
16:48
Or you might say, wait till he gets that email, he'll go ballistic, when he hears that the
312
1008410
5060
Hoặc bạn có thể nói, hãy đợi cho đến khi anh ấy nhận được email đó, anh ấy sẽ phát điên lên khi biết rằng
16:53
meeting has been cancelled for the third time.
313
1013470
2209
cuộc họp đã bị hủy lần thứ ba.
16:55
I mean, I wouldn't like to be in that room when he reads that email.
314
1015679
3481
Ý tôi là, tôi không muốn ở trong căn phòng đó khi anh ấy đọc email đó.
16:59
To go ballistic.
315
1019160
2419
Để đi đạn đạo.
17:01
And then finally, something that makes your blood boil.
316
1021579
3091
Và cuối cùng, thứ khiến bạn sôi máu.
17:04
So you don't express the anger in the form of words, you don't express the anger in shouting
317
1024670
6009
Vì vậy, bạn không thể hiện sự tức giận dưới dạng lời nói, bạn không thể hiện sự tức giận bằng cách la hét
17:10
or actions.
318
1030679
1201
hoặc hành động.
17:11
But we say to make your blood boil means you can get warmer and warmer and hotter and hotter
319
1031880
8079
Nhưng chúng tôi nói làm máu bạn sôi lên có nghĩa là bạn có thể ngày càng ấm hơn, nóng hơn và nóng hơn
17:19
and the colour rises from here until your face is completely red.
320
1039959
7041
và màu sắc tăng lên từ đây cho đến khi mặt bạn đỏ hoàn toàn.
17:27
And somebody says, Well, what made your blood boil?Oh,you know, the usual thing.
321
1047000
5440
Và ai đó nói, Chà, điều gì đã khiến bạn sôi máu? Ồ, bạn biết đấy, điều bình thường.
17:32
Monday morning, boss comes in drops a pile of papers on your...
322
1052440
4641
Sáng thứ Hai, ông chủ đến đánh rơi một đống giấy tờ trên...
17:37
your desk.
323
1057081
1000
bàn làm việc của bạn.
17:38
Or you open up your...
324
1058081
1849
Hoặc bạn mở...
17:39
your laptop - 22 emails.
325
1059930
2859
máy tính xách tay của bạn - 22 email.
17:42
Can you do that report again?
326
1062789
1251
Bạn có thể làm báo cáo đó một lần nữa?
17:44
Can you have this ready?
327
1064040
1869
Bạn có thể có cái này sẵn sàng?
17:45
You know, just really, really makes my blood boil that people don't give you a warning
328
1065909
5161
Bạn biết đấy, thực sự, thực sự khiến tôi sôi máu khi mọi người không cảnh báo bạn
17:51
about these things.
329
1071070
1150
về những điều này.
17:52
Okay?
330
1072220
1000
Được rồi?
17:53
So something that again gets under your skin, something to cause you a little bit of annoyance.
331
1073220
4630
Vì vậy, một cái gì đó lại xâm nhập vào da của bạn, một cái gì đó gây cho bạn một chút khó chịu.
17:57
Okay, well, that we have lots of expressions, lots of different ways in which you can express
332
1077850
6819
Được rồi, chúng ta có rất nhiều cách diễn đạt, rất nhiều cách khác nhau để bạn có thể thể hiện
18:04
that being angry or to express anger.
333
1084669
2731
sự tức giận hoặc thể hiện sự tức giận.
18:07
So let me give them to you one more time.
334
1087400
2170
Vì vậy, hãy để tôi đưa chúng cho bạn một lần nữa.
18:09
You're fed up.
335
1089570
2720
Bạn chán ngấy.
18:12
Furious, fuming, more informal fit to be tied.
336
1092290
7030
Tức giận, bốc khói, phù hợp hơn để bị trói.
18:19
Hot under the collar, again a little bit more informal.
337
1099320
3469
Nóng dưới cổ áo, lại thân mật hơn một chút .
18:22
Enraged.
338
1102789
1691
phẫn nộ.
18:24
Seething.
339
1104480
1699
Sôi sục.
18:26
When you're quiet but you're really really annoyed.
340
1106179
4321
Khi bạn im lặng nhưng bạn thực sự rất khó chịu.
18:30
Seething.
341
1110500
1700
Sôi sục.
18:32
Incensed.
342
1112200
1709
nổi giận.
18:33
Outraged.
343
1113909
1701
xúc phạm.
18:35
Irate.
344
1115610
1710
giận dữ.
18:37
Pissed off.
345
1117320
3189
Bực mình.
18:40
Infuriated by something.
346
1120509
1841
Tức giận bởi một cái gì đó.
18:42
Displeased, a little bit more gentle displeased.
347
1122350
3500
Không hài lòng, một chút không hài lòng nhẹ nhàng hơn.
18:45
Go ballistic, and to make your blood boil.
348
1125850
3270
Go đạn đạo, và để làm cho máu của bạn sôi lên.
18:49
Okay, so 15 individual ways in which you can say or other ways in which you can say somebody
349
1129120
6270
Được rồi, vậy là 15 cách riêng lẻ mà bạn có thể nói hoặc những cách khác mà bạn có thể nói ai đó
18:55
is angry or you're angry.
350
1135390
2399
đang tức giận hoặc bạn đang tức giận.
18:57
So try a few of them, practise them.
351
1137789
2001
Vì vậy, hãy thử một vài trong số chúng, thực hành chúng.
18:59
Try to put them into sentences, see how you can use them, see if they're appropriate.
352
1139790
4349
Hãy thử đặt chúng thành câu, xem bạn có thể sử dụng chúng như thế nào, xem chúng có phù hợp không.
19:04
If you don't understand them, come back to me.
353
1144139
2331
Nếu bạn không hiểu chúng, hãy quay lại với tôi.
19:06
We'll give you more examples.
354
1146470
1709
Chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn nhiều ví dụ hơn.
19:08
But the good thing to do is to try and practise.
355
1148179
2401
Nhưng điều tốt để làm là cố gắng và thực hành.
19:10
As always, I appreciate you joining me.
356
1150580
2559
Như mọi khi, tôi đánh giá cao việc bạn tham gia cùng tôi.
19:13
Join me again very soon.
357
1153139
910
Tham gia lại với tôi rất sớm.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7